-
1 Entlassungsbescheinigung
Entlassungsbescheinigung
discharge slipBusiness german-english dictionary > Entlassungsbescheinigung
-
2 Entlassungsbescheinigung
сущ.юр. увольнительная записка, увольнительное свидетельство, увольнительное удостоверениеУниверсальный немецко-русский словарь > Entlassungsbescheinigung
-
3 увольнительная записка
adj1) navy. Landgangskarte2) milit. Ausgangskarte3) law. Ausgangsschein, Ausgangsschein (Dokument, das einen Beschäftigten zum Verlassen des Betriebsgeländes - während der Arbeitszeit ermächtigt), Entlassungsbescheinigung, Entlassungsschein (innerbetriebliches Dokument über die Entlassung), Urlaubsschein4) nav. BeurlaubungsscheinУниверсальный русско-немецкий словарь > увольнительная записка
-
4 увольнительное свидетельство
adjlaw. Entlassungsbescheinigung, KündigungsschreibenУниверсальный русско-немецкий словарь > увольнительное свидетельство
-
5 увольнительное удостоверение
Универсальный русско-немецкий словарь > увольнительное удостоверение
-
6 Entlassungsabfindung
Entlassungsabfindung f GEN redundancy payment, termination benefits, severance pay, severance wage* * *f < Geschäft> redundancy payment, termination benefits, severance pay, severance wage* * *Entlassungsabfindung
severance (dismissal) pay, golden handshake, redundancy pay[ment] (Br.), terminal wage (US);
• gekürzte Entlassungsabfindung reduced layoff pay;
• Entlassungsangebot separation package;
• Entlassungsausgleich dismissal (severance, US) pay (wage, compensation);
• Entlassungsbescheid notice of dismissal;
• Entlassungsbescheinigung discharge slip;
• Entlassungsbeschränkungen restrictions on discharge;
• Entlassungsentschädigung dismissal compensation (wage), layoff benefit;
• Entlassungsfall discharge case;
• Entlassungsgehalt dismissal pay (compensation, wage);
• Entlassungsgeld severance (terminal) wage (US), dismissal pay[ment], compensation pay (US);
• Entlassungsgeld im Rahmen eines Sozialplanes redundancy cheque (Br.);
• Entlassungsgespräch discharge (exit, US) interview;
• Entlassungsgesuch tender of resignation;
• Entlassungsgrund reason for dismissal, grounds for removal (discharge);
• berechtigter Entlassungsgrund sufficient cause;
• auf der Entlassungsliste stehen to be due for the chop (coll.);
• Entlassungspapiere walking (US) (discharge) papers, walking ticket (US), pink slip (sl.);
• um die Entlassungspapiere bitten to ask for one’s cards;
• Entlassungsschein discharge papers, certificate of discharge;
• Entlassungsschreiben notice (letter) of dismissal, dismissal letter;
• jem. sein Entlassungsschreiben aushändigen to give s. o. the pink slip;
• Entlassungstag date of dismissal;
• Entlassungsurlaub terminal leave (vacation, US);
• Entlassungsverfahren dismissal procedure;
• Entlassungsverfahren nach der Anziennität last-in, first-out basis;
• Entlassungszahlung dismissal wage;
• Entlassungszeugnis testimonial, certificate of discharge.
См. также в других словарях:
Laufpass — Lauf|pass 〈m. 1u; unz.〉 1. 〈urspr.〉 Entlassungsbescheinigung 2. 〈fig.〉 Abschied, Verabschiedung ● jmdm. den Laufpass geben ihn fortjagen; sie hat ihm den Laufpass gegeben sie hat die Beziehung mit ihm beendet, sich von ihm getrennt * * *… … Universal-Lexikon