-
1 Dänemark
-
2 Alliierte Landstreitkräfte Dänemark
milit. (Allied Land Forces Denmark) LANDENMARK (der NATO)Универсальный русско-немецкий словарь > Alliierte Landstreitkräfte Dänemark
-
3 Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Dänemark
milit. (Commander Allied Land Forces Denmark) COMLANDENMARK (der NATO)Универсальный русско-немецкий словарь > Befehlshaber Alliierte Landstreitkräfte Dänemark
-
4 Flaggoffizier Dänemark
milit. (Flag Officer Denmark) FODУниверсальный русско-немецкий словарь > Flaggoffizier Dänemark
-
5 Krone in Dänemark
-
6 Дания
-
7 Дания
Dänemark n -s -
8 Местоименные наречия
Местоименные наречия представляют собой своеобразную по своему значению, употреблению и словообразовательной форме группу слов, обладающую признаками и местоимения и наречия. С местоимениями их сближает указательное значение и некоторые случаи употребления (см. ниже), с наречиями – неизменяемость формы и употребление в качестве обстоятельства. Местоименные наречия – это наречия, заменяющие сочетания предлога и местоимения. Они образуются от наречий da, hier и wo и предлогов по следующему образцу:da + nach → danachhier + nach → hiernachwo + nach → wonachЕсли предлог начинается с гласного звука, между наречием и предлогом вставляется r:da + r an → daranwo + r an → woranМестоименные наречия образуются от следующих предлогов:an, auf, aus, bei, durch, für, gegen, hinter, in/ein, mit, nach, neben, über, um, unter, von, vor, wider, zu, zwischen:da(r)- / hier- / wo(r)-daran / hieran / worandarauf / hierauf / woraufdaraus / hieraus / worausdabei / hierbei / wobeidadurch / hierdurch / wodurchdafür / hierfür / wofürdagegen / hiergegen / wogegendahinter / hierhinter / wohinterdarin/darein / hierin/hierein / worin/woreindamit / hiermit / womitdanach / hiernach / wonachdaneben / hierneben / wonebendarüber / hierüber / worüberdarum / hierum / worumdarunter / hierunter / worunterdavon / hiervon / wovondavor / hiervor / wovordawider / - / -dazu / hierzu / wozudazwischen / hierzwischen / wozwischenIch glaube nicht dran (разг.). - Я не верю в это.Ich bin nicht drauf reingefallen (разг.). - Я не попал впросак / не влип / не вляпался в это (дело).Местоименные наречия с da(r)- заменяют личные и указательные местоимения с предлогом, местоименные наречия с wo(r)- – вопросительные и относительные местоимения с предлогом.Местоименные наречия с da(r)- употребляются вместо сочетания местоимения с предлогом, если они относятся к неодушевлённым существительным:Ich fahre mit meinem neuen Boot nach Dänemark. - Я поплыву на своей новой лодке в Данию.Ich fahre damit (вместо: mit ihm) nach Dänemark. - Я поплыву на ней в Данию.Denk an deinen Auftrag!- Помни о своём поручении!Ja, ich werde daran (вместо: an ihn) denken. – Да, я буду помнить о нём.Но: Fährst du mit deiner Schwester nach Dänemark? – Ja, ich fahre mit ihr (не: damit) nach Dänemark. - Ты едешь со своей сестрой в Данию? – Да, я еду с ней в Данию.Ich musterte die Ankommenden und entdeckte unter ihnen / darunter endlich die Erwartete. - Я разглядывал прибывающих и наконец-то нашёл среди них ту, которую я ждал.Sie hatte vier Söhne, aber nur einer von Ihnen / davon konnte das elterliche Geschäft übernehmen. - У неё было четыре сына, но только один из них мог вступить во владение фирмой, принадлежащей родителям.Сочетания предлогов с местоимениями по отношению к неодушевлённым существительным могли употребляться раньше в языке художественной литературы, сегодня они имеют разговорную окраску:Neben dem Zaun, aber in gleicher Linie mit ihm (вместо: damit), stand eine grün gestrichene Bank (Fontane). - Рядом с забором, но на одной линии с ним, стояла скамейка, окрашенная в зелёный цвет (Фонтане).Ist das der Baum? – Ja, unter ihm (вместо: darunter) habe ich gestanden, als der Blitz einschlug. - Это то дерево? – Да, под ним я стоял, когда ударила молния.Местоименное наречие может относиться к сказуемому предшествующего предложения, а также указывать на последующее придаточное предложение:Er hat ihr gratuliert. Darüber freut sie sich. - Он её поздравил. Она радуется этому.Ich zweifle daran, dass er pünktlich kommt. - Я сомневаюсь в том, что он вовремя придёт.В последнем примере местоименное наречие используется в качестве коррелята.Местоименные наречия с wo(r)- употребляются вместо сочетания предлога с вопросительным местоимением, если они относятся к неодушевлённым существительным:Womit beschäftigst du dich gerade? - Чем ты занимаешься в данный момент?Но: Mit wem beschäftigst du dich gerade? - Кем ты занимаешься в данный момент?Wovon handelt dieser Roman? - О чём пишется / рассказывается в этом романе?Von wem handelt dieser Roman? - О ком пишется / рассказывается в этом романе?Сочетание предлога с вопросительным местоимением вместо местоименного наречия носит в таком случае разговорную окраску:Mit was beschäftigst du dich gerade? - Чем ты занимаешься в данный момент?Von was handelt dieser Roman? - О чём пишется / рассказывается в романе?Местоименные наречия с wo(r)- употребляются вместо сочетания предлога с относительным местоимением, если они относятся к сказуемому главного предложения, к субстантивированным прилагательным в форме среднего рода, к неопределённым местоимениям alles, einiges, etwas, manches, nichts, vieles и т.д., к указательному местоимению das (средний род) и т.д.:Er hat ihr gratuliert, worüber sie sich freut. - Он её поздравил, чему она радуется.Es war etwas ganz Neues, wonach er strebte. - Это было что-то совсем новое, к чему он стремился.Das ist das Schönste, wovon man träumen kann. - Это самое прекрасное, о чём можно мечтать.Er tat etwas, womit ich nicht einverstanden war. - Он делал такое, с чем я не был согласен.Das, woran ich am meisten denke, ist meine Zukunft. - То, о чём я больше всего думаю, это мое будущее.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Местоименные наречия
-
9 Дания
-
10 Подгнило что-то в Датском королевстве
Универсальный русско-немецкий словарь > Подгнило что-то в Датском королевстве
-
11 Прогнило что-то в Датском королевстве
vУниверсальный русско-немецкий словарь > Прогнило что-то в Датском королевстве
-
12 датская крона
adj1) gener. Krone in Dänemark2) econ. Dänische Krone (денежная единица Дании)3) f.trade. Dänische Krone -
13 командующий объединёнными ВМС НАТО в Дании
adjmilit. Flaggoffizier DänemarkУниверсальный русско-немецкий словарь > командующий объединёнными ВМС НАТО в Дании
-
14 командующий объединёнными сухопутными войсками НАТО в Дании
Универсальный русско-немецкий словарь > командующий объединёнными сухопутными войсками НАТО в Дании
-
15 объединённые сухопутные войска НАТО в Дании
Универсальный русско-немецкий словарь > объединённые сухопутные войска НАТО в Дании
-
16 объединённые сухопутные поиска НАТО и Дании
Универсальный русско-немецкий словарь > объединённые сухопутные поиска НАТО и Дании
-
17 тут что-то неладно
advgener. (etw.) ist faul im Staate Dänemark, es geht nicht mit rechten Dingen zu -
18 что-то неладно в Датском королевстве
Универсальный русско-немецкий словарь > что-то неладно в Датском королевстве
-
19 Прогнило что-то в Датском королевстве
(Шекспир. Гамлет, акт I, явл. 4. Пер. М. Лозинского - 1936 г.) Etwas ist faul im Staate Dänemark (Shakespeare. Hamlet. Übers. A. W. Schlegel und L. Tieck). Worte, mit denen Hamlets Freund Marcell die Zustände in seiner Heimat kennzeichnet. Im Russischen wird das Zitat verwendet, um darauf hinzuweisen, dass etw. nicht stimmt oder nicht so geht, wie es gehen müsste. Der Ausdruck wird auch in älteren Übersetzungen zitiert: Всё гни́ло в Да́тском короле́встве; Нела́дно [Нечисто] что́-то в Да́тском короле́встве.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Прогнило что-то в Датском королевстве
См. также в других словарях:
DANEMARK — Peuplé de 5 135 409 habitants au 1er janvier 1990, avec une densité de 119,2 habitants au kilomètre carré, le Danemark s’étend sur une superficie de 43 092 kilomètres carrés, comprenant la péninsule du Jylland (en allemand Jutland) et 406 îles… … Encyclopédie Universelle
Dänemark — (hierzu Karte »Dänemark«), das kleinste der drei skandinavischen Königreiche, umfaßt seit dem Kriege von 1864 nur noch die Inseln zwischen der Ostsee und dem Kattegat und den größern nördlichen Teil der Halbinsel Jütland zwischen dem Kattegat und … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dänemark [2] — Dänemark (Gesch.). I. Periode. Sagengeschichte bis zur Einführung des Christenthums. A) Älteste Zeit. Die Dänen, von denen D. seinen Namen erhalten, waren einer der germanischen Volksstämme, welche in der alten Zeit sich über den Norden Europas… … Pierer's Universal-Lexikon
Dänemark [1] — Dänemark (Danmark, Geogr. u. Statistik), europäisches Königreich; das kleinste der drei sogenannten skandinavischen Reiche; nördlich von Deutschland, sudlich von Schweden; im O. von der Ostsee, im NO. vom Kattegat, im NW. vom Skager Rack, im W.… … Pierer's Universal-Lexikon
Dänemark — Dänemark … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dänemark — Dänemark, das kleinste und südlichste der skandinavischen Reiche, das schöne Küstenland mit dem Schlüssel zum Kattegat und zum baltischen Meere, das den herrlichen Hafen von Helsingör besitzt, dessen Fluthen Schiffe aller Nationen tragen, während … Damen Conversations Lexikon
Dänemark — Dänemark, Königreich im nördl. Europa mit einigen Besitzungen außerhalb Europa, im Ganzen 2646 □M. groß mit 2420000 E. D. besteht aus den continentalen Herzogthümern Lauenburg, Holstein, Schleswig (338 □M. mit 890000 E.), der Halbinsel Jütland,… … Herders Conversations-Lexikon
Dänemark [3] — Dänemark (Geneal.). Die Könige von D. stammen aus dem Hause Holstein, folgen der Lutherischen Confession, u. es ist seit 1513 die Gewohnheit, daß die Könige abwechselnd den Namen Christian u. Friedrich führen. Der Stammvater der dermaligen… … Pierer's Universal-Lexikon
Dänemark [4] — Dänemark, Prinz von, diesen Namen erhielt am 31. Juli 1853 der zum Thronfolger bestimmte Prinz Christian von Schleswig Holstein Sonderburg Glücksburg, geb. 8. April 1818, s. u. Holstein (Geneal.) … Pierer's Universal-Lexikon
Dänemark — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] … Deutsch Wörterbuch
Dänemark — Kongeriget Danmark Königreich Dänemark … Deutsch Wikipedia