Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

Cruz

  • 1 Comité Internacional de la Cruz Roja

    law. CICR

    Diccionario universal ruso-español > Comité Internacional de la Cruz Roja

  • 2 Южный крест

    Русско-испанский географический словарь > Южный крест

  • 3 крест, мальтийский

    Русско-испанский автотранспортный словарь > крест, мальтийский

  • 4 мальтийский крест

    Русско-испанский автотранспортный словарь > мальтийский крест

  • 5 крест

    крест
    kruco;
    ♦ поста́вить \крест на чём-л. разг. meti finon al io;
    \крест-на́крест kruc(form)e, transverse.
    * * *
    м.
    cruz f

    осени́ть кресто́м — premiar con una cruz

    сложи́ть ру́ки кресто́м — cruzarse de brazos

    ••

    болга́рский крест — cruceta doble

    Кра́сный Крест — Cruz Roja

    целова́ть крест церк.prestar juramento

    нести́ свой крест — arrastrar (aguantar) su cruz

    поста́вить крест (на + предл. п.)poner cruz y raya

    вот те крест! прост. уст. — ¡por la cruz!; ¡por Dios!

    креста́ на нём нет уст. — no tiene piedad, no tiene corazón

    и́ли грудь в креста́х, и́ли голова́ в куста́х посл. ≈≈ o César, o nada

    * * *
    м.
    cruz f

    осени́ть кресто́м — premiar con una cruz

    сложи́ть ру́ки кресто́м — cruzarse de brazos

    ••

    болга́рский крест — cruceta doble

    Кра́сный Крест — Cruz Roja

    целова́ть крест церк.prestar juramento

    нести́ свой крест — arrastrar (aguantar) su cruz

    поста́вить крест (на + предл. п.)poner cruz y raya

    вот те крест! прост. уст. — ¡por la cruz!; ¡por Dios!

    креста́ на нём нет уст. — no tiene piedad, no tiene corazón

    и́ли грудь в креста́х, и́ли голова́ в куста́х посл. — ≈ o César, o nada

    * * *
    n
    1) gener. cruz, cruz (орден)

    Diccionario universal ruso-español > крест

  • 6 крёстный

    I кр`естный
    прил.

    кре́стное зна́мение — signo de la cruz

    ••

    кре́стный ход церк.procesión (con la cruz)

    кре́стное целова́ние ист.prestación de juramento

    с на́ми кре́стная си́ла прост. уст. — ¡válgame Dios!; ¡qué Dios nos salve!

    II крёстный
    м.
    * * *
    I кр`естный
    прил.

    кре́стное зна́мение — signo de la cruz

    ••

    кре́стный ход церк.procesión (con la cruz)

    кре́стное целова́ние ист.prestación de juramento

    с на́ми кре́стная си́ла прост. уст. — ¡válgame Dios!; ¡qué Dios nos salve!

    II крёстный
    м.
    * * *
    adj
    gener. de la cruz, padrino

    Diccionario universal ruso-español > крёстный

  • 7 накрест

    на́крест
    kruce.
    * * *
    нареч.

    крест-на́крест — en cruz

    * * *
    нареч.

    крест-на́крест — en cruz

    * * *
    adv
    gener. en cruz

    Diccionario universal ruso-español > накрест

  • 8 знамение

    с. книжн.

    зна́мение вре́мени — signo (espíritu) del tiempo

    ••

    кре́стное зна́мение — señal de la cruz

    осени́ть себя́ кре́стным зна́мением — hacer la señal de la cruz, persignarse

    * * *
    с. книжн.

    зна́мение вре́мени — signo (espíritu) del tiempo

    ••

    кре́стное зна́мение — señal de la cruz

    осени́ть себя́ кре́стным зна́мением — hacer la señal de la cruz, persignarse

    * * *
    n
    book. presagio

    Diccionario universal ruso-español > знамение

  • 9 крестовый

    прил.
    2) ( крестообразный) en forma de cruz

    кресто́вый свод — bóveda de arista

    ••

    кресто́вый похо́д ист.cruzada f (тж. перен.)

    * * *
    adj
    gener. (êðåñáîîáðàçñúì) en forma de cruz, de la cruz

    Diccionario universal ruso-español > крестовый

  • 10 маховой

    прил.

    махово́е колесо́ тех.volante m

    маховы́е пе́рья зоол.cuchillos m pl

    махова́я саже́нь — medida en cruz, medida con los brazos en cruz

    * * *
    прил.

    махово́е колесо́ тех.volante m

    маховы́е пе́рья зоол.cuchillos m pl

    махова́я саже́нь — medida en cruz, medida con los brazos en cruz

    Diccionario universal ruso-español > маховой

  • 11 к

    к
    (ко) предлог 1. (по направлению к) al;
    плыть к бе́регу naĝi al la bordo;
    обраща́ться к кому́-л. sin turni al iu;
    прибли́зиться к кому́-л. proksimiĝi al iu;
    2. (при указании срока) por, je;
    к за́втрашнему дню por morgaŭ;
    я приду́ к трём часа́м mi venos je la tria;
    3. (по отношению к) al;
    любо́вь к де́тям amo al infanoj;
    любо́вь к ро́дине amo al la patrio;
    дове́рие к кому́-л. konfido al iu;
    он внима́телен ко мне li estas zorgema al mi;
    4. (для) por;
    к чему́ э́то? por kio ĝi estas?;
    к за́втраку por matenmanĝo;
    к обе́ду por tagmanĝo;
    ♦ к ва́шим услу́гам al via dispono;
    лицо́м к лицу́ vizaĝo kontraŭ vizaĝo;
    к сча́стью por la feliĉo;
    к тому́ же aldone, ankaŭ.
    * * *
    предлог + дат. п.
    (ко)
    1) (употр. при указании лица или предмета, к которым направлено движение, обращено действие) a, hacia

    поверну́ться к окну́ — volverse hacia la ventana

    обрати́ться к кому́-либо — dirigirse a alguien

    направля́ться к дере́вне — dirigirse a (hacia) la aldea

    прибли́зиться к го́роду — acercarse a la ciudad

    ходи́ть от до́ма к до́му — ir de casa en casa

    2)
    а) (употр. при указании лица или предмета, с которыми соприкасаются) a, hacia; cerca de

    подбежа́ть к ребёнку — correr hacia el niño

    подойти́ к окну́ — acercarse a la ventana

    поста́вить что́-либо к стене́ — colocar (poner) cerca de la pared

    б) при повторённом сущ. служит для образования наречных сочетаний

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    плечо́м к плечу́ — hombro con hombro

    3) (употр. при указании предмета, лица или группы лиц, явления, к которым что-либо добавляется, присоединяется) a

    к двум приба́вить три — aumentar a dos, tres

    прикле́ить к стеклу́ — pegar al cristal

    присоедини́ться (примкну́ть) к компа́нии — unirse al grupo

    4) (употр. при указании срока) para; hacia ( приблизительного); a ( точного)

    к воскресе́нью — para el domingo

    к ле́ту — hacia (para) el verano

    к пяти́ часа́м — a (para) las cinco

    часа́м к пяти́ — hacia las cinco

    к пя́тому числу́ — para el día cinco

    числу́ к пя́тому — hacia el día cinco

    прийти́ к у́жину — venir para la cena

    прие́хать к отлёту самолёта — llegar para la salida del avión

    5) (употр. при указании на побуждение, мотив, цель какого-либо действия) a, para

    подгото́вка к экза́менам — preparación para los exámenes

    приуча́ть к поря́дку — acostumbrar al orden

    6) (употр. при указании на назначение какого-либо действия или предмета) para

    дари́ть ко дню рожде́ния — regalar para el (con motivo del) cumpleaños

    приня́ть к све́дению — tener en cuenta

    те́зисы к докла́ду — las tesis del informe (de la conferencia)

    7) (употр. при указании предмета, лица и т.п., с которыми связано какое-либо качество, на которые направлено какое-либо чувство) para, a, por

    тре́бовательность к себе́ — exigencia para consigo mismo

    гото́вность к рабо́те — disposición para el trabajo

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    не́нависть к врага́м — odio a los enemigos

    8) (употр. при указании на приспособленность, пригодность к чему-либо, соответствие чему-либо) para

    го́дный к вое́нной слу́жбе — apto para el servicio militar

    быть ни к чему́ не приго́дным — no servir para nada

    9) с рядом сущ. образует словосочетания, являющиеся вводными словами

    к несча́стью — por desgracia

    к сча́стью — por suerte

    к удивле́нию — por asombro

    ••

    к тому́ же — además, sobre esto, a más de esto

    * * *
    предлог + дат. п.
    (ко)
    1) (употр. при указании лица или предмета, к которым направлено движение, обращено действие) a, hacia

    поверну́ться к окну́ — volverse hacia la ventana

    обрати́ться к кому́-либо — dirigirse a alguien

    направля́ться к дере́вне — dirigirse a (hacia) la aldea

    прибли́зиться к го́роду — acercarse a la ciudad

    ходи́ть от до́ма к до́му — ir de casa en casa

    2)
    а) (употр. при указании лица или предмета, с которыми соприкасаются) a, hacia; cerca de

    подбежа́ть к ребёнку — correr hacia el niño

    подойти́ к окну́ — acercarse a la ventana

    поста́вить что́-либо к стене́ — colocar (poner) cerca de la pared

    б) при повторённом сущ. служит для образования наречных сочетаний

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    плечо́м к плечу́ — hombro con hombro

    3) (употр. при указании предмета, лица или группы лиц, явления, к которым что-либо добавляется, присоединяется) a

    к двум приба́вить три — aumentar a dos, tres

    прикле́ить к стеклу́ — pegar al cristal

    присоедини́ться (примкну́ть) к компа́нии — unirse al grupo

    4) (употр. при указании срока) para; hacia ( приблизительного); a ( точного)

    к воскресе́нью — para el domingo

    к ле́ту — hacia (para) el verano

    к пяти́ часа́м — a (para) las cinco

    часа́м к пяти́ — hacia las cinco

    к пя́тому числу́ — para el día cinco

    числу́ к пя́тому — hacia el día cinco

    прийти́ к у́жину — venir para la cena

    прие́хать к отлёту самолёта — llegar para la salida del avión

    5) (употр. при указании на побуждение, мотив, цель какого-либо действия) a, para

    подгото́вка к экза́менам — preparación para los exámenes

    приуча́ть к поря́дку — acostumbrar al orden

    6) (употр. при указании на назначение какого-либо действия или предмета) para

    дари́ть ко дню рожде́ния — regalar para el (con motivo del) cumpleaños

    приня́ть к све́дению — tener en cuenta

    те́зисы к докла́ду — las tesis del informe (de la conferencia)

    7) (употр. при указании предмета, лица и т.п., с которыми связано какое-либо качество, на которые направлено какое-либо чувство) para, a, por

    тре́бовательность к себе́ — exigencia para consigo mismo

    гото́вность к рабо́те — disposición para el trabajo

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    не́нависть к врага́м — odio a los enemigos

    8) (употр. при указании на приспособленность, пригодность к чему-либо, соответствие чему-либо) para

    го́дный к вое́нной слу́жбе — apto para el servicio militar

    быть ни к чему́ не приго́дным — no servir para nada

    9) с рядом сущ. образует словосочетания, являющиеся вводными словами

    к несча́стью — por desgracia

    к сча́стью — por suerte

    к удивле́нию — por asombro

    ••

    к тому́ же — además, sobre esto, a más de esto

    * * *
    1. prepos.
    gener. a (точного), cerca de, hacia (приблизительного), por, (обозначает место, на вопрос куда?) para
    2. n
    gener. la Exaltaciюn de la Santa Cruz - IV век, крест вновь обретен (найден Еленой, матерью Константина Великого) (áàê¿å La Elevación de la Cruz (también llamado El Levantamiento de la Cruz) - ïîäñàáèå ñà êðåñáå ðàñïàáîãî Ãîñïîäà)

    Diccionario universal ruso-español > к

  • 12 крест-накрест

    нареч.
    cruzado, en cruz

    сложи́ть ру́ки крест-на́крест — cruzar las manos

    * * *
    нареч.
    cruzado, en cruz

    сложи́ть ру́ки крест-на́крест — cruzar las manos

    * * *
    n
    gener. cruzado, en cruz

    Diccionario universal ruso-español > крест-накрест

  • 13 крестец

    I м. анат.
    hueso sacro, sacro m
    II м. обл.
    ( копна) gavilla f, haz en cruz
    * * *
    n
    1) anat. hueso sacro, sacro, cruz
    2) region.usage. (копна) gavilla, (копна) haz en cruz

    Diccionario universal ruso-español > крестец

  • 14 крестить

    несов., вин. п.
    1) тж. сов. ( совершать обряд) bautizar vt
    2) (быть крёстным, крёстной) ser padrino (madrina)
    3) ( осенять крестом) hacer la señal de la cruz
    ••

    мне с ним не дете́й крести́ть — a él no me liga ningún lazo

    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. сов. ( совершать обряд) bautizar vt
    2) (быть крёстным, крёстной) ser padrino (madrina)
    3) ( осенять крестом) hacer la señal de la cruz
    ••

    мне с ним не дете́й крести́ть — a él no me liga ningún lazo

    * * *
    v
    1) gener. (быть крёстным, крёстной) ser padrino (madrina), (îñåñàáü êðåñáîì) hacer la señal de la cruz, (совершать обряд) bautizar, cristianar, santiguar (рукой), signar
    2) colloq. acristianar
    3) church. bautizar

    Diccionario universal ruso-español > крестить

  • 15 нести свой крест

    v
    gener. aguantar (sufrir el peso de) la cruz, arrastrar (aguantar) su cruz, llevar una cruz a cuestas

    Diccionario universal ruso-español > нести свой крест

  • 16 орлянка

    ж.
    chapas f pl ( juego), juego de cara y cruz

    игра́ть в орля́нку — echar a cara y cruz

    * * *
    n
    1) gener. chapas (juego), juego de cara y cruz

    Diccionario universal ruso-español > орлянка

  • 17 перекрестить

    сов., вин. п.
    1) ( знаком креста) santiguar vt, hacerse cruces
    2) разг. ( окрестить ещё раз) rebautizar vt, bautizar de nuevo
    3) разг. (дать имя, прозвище) dar otro nombre (otro título, otro apodo), rebautizar vt
    4) разг. ( скрестить) cruzar vt
    5) твор. п., разг. ( перечеркнуть) borrar en cruz
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( знаком креста) santiguar vt, hacerse cruces
    2) разг. ( окрестить ещё раз) rebautizar vt, bautizar de nuevo
    3) разг. (дать имя, прозвище) dar otro nombre (otro título, otro apodo), rebautizar vt
    4) разг. ( скрестить) cruzar vt
    5) твор. п., разг. ( перечеркнуть) borrar en cruz
    * * *
    v
    1) gener. (çñàêîì êðåñáà) santiguar, hacerse cruces, persignarse, santiguarse
    2) colloq. (äàáü èìà, ïðîçâè¡å) dar otro nombre (otro tìtulo, otro apodo), (îêðåñáèáü 塸 ðàç) rebautizar, (îêðåñáèáüñà 塸 ðàç) rebautizarse, (ïåðå÷åðêñóáü) borrar en cruz, (ñêðåñáèáü) cruzar, (ñêðåñáèáüñà) cruzarse, bautizar de nuevo

    Diccionario universal ruso-español > перекрестить

  • 18 решка

    ж. прост.
    cruz f

    орёл и́ли ре́шка? — ¿cara o cruz?

    * * *
    n
    1) simpl. cruz

    Diccionario universal ruso-español > решка

  • 19 холка

    ж.
    1) cruz f, cerviz f
    2) ( грива) crin f
    ••

    намы́лить (намя́ть) хо́лку прост.dar una carda

    * * *
    ж.
    1) cruz f, cerviz f
    2) ( грива) crin f
    ••

    намы́лить (намя́ть) хо́лку прост.dar una carda

    * * *
    n
    1) gener. (ãðèâà) crin, cerviz, crucera, cruz, testuz (у животных), testuzo (у животных)
    2) colloq. gatillo

    Diccionario universal ruso-español > холка

  • 20 Кол

    кол
    paliso;
    ♦ у него́ нет ни \кола́ ни двора́ li havas nek hejmon, nek korton.
    * * *
    I м. (мн. колы́, колья)
    1) estaca f, palo m
    2) прост. ( школьная оценка) muy mal; suspenso m
    ••

    посади́ть на́ кол — empalar vt

    вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo

    коло́м стоя́ть разг.ponerse duro como una piedra

    коло́м стоя́ть в го́рле разг.tener una bola en la garganta

    ему́ хоть кол на голове́ теши́ прост.tiene la cabeza más dura que un adoquín

    II м.

    у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto

    * * *
    I м. (мн. колы́, колья)
    1) estaca f, palo m
    2) прост. ( школьная оценка) muy mal; suspenso m
    ••

    посади́ть на́ кол — empalar vt

    вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo

    коло́м стоя́ть разг.ponerse duro como una piedra

    коло́м стоя́ть в го́рле разг.tener una bola en la garganta

    ему́ хоть кол на голове́ теши́ прост.tiene la cabeza más dura que un adoquín

    II м.

    у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto

    * * *
    n
    gener. corredera

    Diccionario universal ruso-español > Кол

См. также в других словарях:

  • cruz — (Del lat. crux, crucis). 1. f. Figura formada por dos líneas que se atraviesan o cortan perpendicularmente. 2. Patíbulo formado por un madero hincado verticalmente y atravesado en su parte superior por otro más corto, en los cuales se clavaban o… …   Diccionario de la lengua española

  • cruz — sustantivo femenino 1. Figura formada por dos líneas que se cruzan perpendicularmente: En el test tuvo que señalar con una cruz la respuesta correcta. cruz griega Cruz con los cuatro brazos iguales. cruz latina Cruz cuyo palo horizontal es más… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cruz — s. f. 1. Qualquer sinal ou objeto formado por duas partes que se cortam. 2. Instrumento de suplício ao qual os padecentes eram fixados com os braços abertos. 3.  [Religião católica] Instrumento do suplício de Jesus Cristo. 4.  [Religião] Símbolo… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Cruz — (span./port. „Kreuz“) bezeichnet: einen Familiennamen, siehe Cruz (Familienname), Namensträger siehe dort Cruz (Vila Nova de Famalicão), Gemeinde in Portugal Cruz (Ceará), Gemeinde in Brasilien Siehe auch Santa Cruz Vera Cruz …   Deutsch Wikipedia

  • CRUZ (R. de la) — CRUZ RAMÓN DE LA (1731 1794) C’est en adaptant des comédies de Calderón au goût musical de l’époque que Ramón de la Cruz fait ses débuts dans la littérature; il traduit Molière, Racine, Shakespeare, qu’il fut le premier à transposer en espagnol… …   Encyclopédie Universelle

  • CRUZ (J. I. de la) — CRUZ sor JUANA INÉS DE LA (1648 1695) Juana Ramírez de Asbaje naît dans un village de Nouvelle Espagne, le Mexique actuel, fille naturelle, reconnue, mais bientôt abandonnée par son père. Remarquablement douée, elle s’instruit seule avec passion… …   Encyclopédie Universelle

  • Cruz — f Spanish: religious name referring to the agony of Mary at the foot of the Cross (Spanish cruz, from Latin crux, genitive crūcis). Pet form: Crucita …   First names dictionary

  • Cruz —   [krus],    1) Juan de la, spanischer Mystiker, Kirchenlehrer und Dichter, Johannes, J. vom Kreuz.    2) Sor Juana Inés de la, mexikanische Dichterin, Juana Inés de la Cruz, Sor.    3) Oswaldo, brasilianischer Hygieniker, * São Luis do… …   Universal-Lexikon

  • Cruz — Cruz, 1) San Juan de la, span. Dichter und Schriftsteller, geb. 1542 zu Antiveros in Altkastilien, gest. 14. Dez. 1591 im Kloster von Ubeda, studierte in Medina del Campo bei den Jesuiten, ward Karmeliter und um 1568 Abt des nach neu reformierten …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Cruz — Cruz, San Juan de la (der heil. Johannes vom Kreuz), span. Mystiker, geb. 1542 zu Fontiveros in Altkastilien, trat 1563 in den Karmeliterorden, gest. als erster Ordensdefinitor 14. Dez. 1591; 1674 heilig gesprochen. Seine kontemplativen… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Cruz [2] — Cruz, Soror oder Sor Juana Inez de la, span. Dichterin, geb. 12. Nov. 1651 unweit Mexiko, das. Nonne, gest. 17. April 1695; verfaßte lyrische Gedichte und Dramen. »Obras« (1689 1700 u.ö.) …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»