-
1 beso
beso -
2 beso
-
3 beso
m.kiss.dar un beso a alguien to give somebody a kiss, to kiss somebodyle dio un beso en los labios he kissed her on the lipsMarisa te manda besos Marisa sends her lovecomerse a besos a alguien to smother somebody with kissesbeso con lengua French kisspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: besar.* * *1 kiss\comerse a besos to smother with kissesdar un beso a to kiss, give a kisstirarle un beso a alguien to blow somebody a kissbeso de Judas kiss of Judasbeso de la muerte kiss of death* * *noun m.* * *SM1) (=con los labios) kissdar un beso a algn — to kiss sb, give sb a kiss
echar o tirar un beso a algn, dar un beso volado a algn — to blow sb a kiss
beso de tornillo, beso lingual — French kiss
2) (=choque) bump, collision* * *masculino kissle dio un beso en la frente — she kissed him o gave him a kiss on the forehead
comerse a alguien a besos — (fam)
cuando llegué casi me comieron a besos — when I arrived they smothered me with kisses
* * *----* beso de Judas, el = kiss and tell, kiss of Judas, the.* dar un beso de despedida = kiss + Nombre + goodbye.* * *masculino kissle dio un beso en la frente — she kissed him o gave him a kiss on the forehead
comerse a alguien a besos — (fam)
cuando llegué casi me comieron a besos — when I arrived they smothered me with kisses
* * ** beso de Judas, el = kiss and tell, kiss of Judas, the.* dar un beso de despedida = kiss + Nombre + goodbye.* * *kissle dio un beso en la frente she kissed him o gave him a kiss on the forehead¿me das un besito? how about a little kiss? ( colloq)me tiró un beso he blew me a kisscomerse a algn a besos ( fam): ¡qué bonito es, dan ganas de comérselo a besos! he's so cute, I could eat him! ( colloq)cuando llegué casi me comieron a besos when I arrived they smothered me with kissesel beso de Judas the kiss of JudasCompuestos:● beso or besito de coco( Ven) coconut cookieFrench kiss* * *
Del verbo besar: ( conjugate besar)
beso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
besó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
besar
beso
besar ( conjugate besar) verbo transitivo
to kiss
besarse verbo pronominal ( recípr) to kiss (each other)
beso sustantivo masculino
kiss;
besar vtr, besarse verbo reflexivo to kiss
beso sustantivo masculino kiss
' beso' also found in these entries:
Spanish:
cara
- irreprimible
- les
- muerdo
- dar
- fuerte
- púdico
- turbar
English:
blow
- give
- kiss
- pucker
- walk up
- peck
* * *beso nmkiss;dar un beso a alguien to give sb a kiss, to kiss sb;le dio un beso en los labios he kissed her on the lips;un beso, muchos besos [en carta] love;Marisa te manda besos Marisa sends her love;tirar un beso a alguien to blow sb a kiss;comerse a besos a alguien to smother sb with kissesbeso francés French kiss;beso de Judas Judas' kiss;beso con lengua French kiss;Esp Fam beso de tornillo French kiss* * *m kiss;comerse a alguien a besos smother s.o. in kisses* * *beso nm: kiss* * * -
4 beso
Del verbo besar: ( conjugate besar) \ \
beso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
besó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: besar beso
besar ( conjugate besar) verbo transitivo to kiss besarse verbo pronominal ( recípr) to kiss (each other)
beso sustantivo masculino kiss;
besar vtr, besarse verbo reflexivo to kiss
beso sustantivo masculino kiss ' beso' also found in these entries: Spanish: cara - irreprimible - les - muerdo - dar - fuerte - púdico - turbar English: blow - give - kiss - pucker - walk up - peck -
5 beso
m1) поцелуйbeso de paz — дружеский поцелуйcubrir con besos — осыпать (покрыть) поцелуями2) удар лбами, столкновение••beso de Judas — предательский поцелуй, поцелуй Иудыdar un beso en el (al) jarro разг. — пригубить, сделать глоток -
6 beso
m1) поцелуй2) удар лбами, столкновение••beso de Judas — предательский поцелуй, поцелуй Иуды
dar un beso en el (al) jarro разг. — пригубить, сделать глоток
-
7 beso
m1) поцелу́йcomerse a besos a uno ↑ — осыпа́ть, души́ть кого поцелу́ями; зацелова́ть разг
dar un beso a uno — поцелова́ть
-
8 beso
iz.1. Anat.a. arm; \besoak uztarturik with one's arms folded; \besoak altxatu to raise one's arm; \besoak uztartu to fold one's armsb. (animaliena) front legc. (irud.) (esa.) \beso zabalik with open arms2. (gauzei d.)a. (betaurrekoei d.) handleb. (alkandorari d.) sleeve; alkandoaren \besoak jaso to roll up one's shirtsleevesc. (zuhaitzari d.) main branchd. (helizeari d.) blade3. (neurria) fathom4. Sukal. baker's peel5. \besoak manpower -
9 beso
m 1) целувка; comer(se) a besos a uno прен., разг. изпивам с целувки някого; beso de Judas прен. юдина, предателска целувка; 2) прен. силно сблъскване ( между хора и предмети). -
10 BesO
воен. Besoldungsordnung -
11 beso
-
12 beso
• buss• kiss• osculation• seal of love -
13 beso
m• hubička• náraz• polibek• políbení• pusa* * *m• drcnutí (dvou hlav, věcí) -
14 beso
s. Neol. Much'a. -
15 bèso
cradle, crib -
16 BESO
m:Ts'u'uts. -
17 Beso
Jamp'at'iña, jamp'at'isiña, &c. -
18 beso
bes, petó -
19 bèso
1 cradle2 crib -
20 beso
brazo./ medida antigua de dos pies de largo.
См. также в других словарях:
beso — sustantivo masculino 1. Acción de besar o besarse: Al llegar a casa dio un beso a sus padres. 2. Expresión simbólica de lo que esa acción representa: Te mando un beso; hasta pronto. Locuciones 1. beso de Judas Manifestación de afecto que esconde… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
beso — (Del lat. basĭum, voz de or. celta). 1. m. Acción y efecto de besar. 2. Ademán simbólico de besar. 3. Golpe que se dan las cosas cuando se tropiezan unas con otras. 4. Golpe violento que mutuamente se dan dos personas en la cara o en la cabeza.… … Diccionario de la lengua española
Beso — Para otros usos de este término, véase el beso. «Ósculo» redirige aquí. Para otras acepciones, véase osculum. Beso con lengua … Wikipedia Español
beso — s. colisión, golpe, encontronazo. ❙ «Golpe violento que mutuamente se dan dos personas en la cara o en la cabeza, o el que se dan las cosas cuando se tropiezan unas con otras.» RAE. ❙ «Beso: Choque, encontronazo.» MO. ❙ «Beso: colisión,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
beso — (Del lat. basium.) ► sustantivo masculino 1 Caricia o saludo que se hace con los labios: ■ le echó un beso desde el automóvil. SINÓNIMO ósculo 2 Ademán simbólico de besar: ■ los actores lanzaron besos al público desde el escenario. 3 Golpe… … Enciclopedia Universal
beso — {{#}}{{LM B05155}}{{〓}} {{SynB05277}} {{[}}beso{{]}} ‹be·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Toque o presión que se hace con los labios juntos, contrayéndolos y separándolos con una pequeña aspiración: • Está tan contento que da besos a todo el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
beso — (m) (Básico) toque que se hace con los labios en señal de afecto, amistad o saludo Ejemplos: Ese niño es muy cariñoso, da muchos besos a sus padres y hermanos. Sus besos me vuelven loco. Colocaciones: dar un beso Sinónimos: ósculo, besuqueo … Español Extremo Basic and Intermediate
beso — s m 1 Acto en que los labios ligeramente contraídos de alguien tocan algo, principalmente alguna parte del cuerpo de otra persona, como la boca, la mejilla o la mano, en expresión de deseo, afecto o respeto: dar un beso 2 Pequeño dulce a base de… … Español en México
Beso en la mejilla — Saltar a navegación, búsqueda El beso en la mejilla es un ritual o gesto social utilizado ya sea como signo de amistad, como saludo, para felicitar a alguien, o para mostrar respeto. No indica necesariamente ningún interés de tipo romántico o… … Wikipedia Español
Beso de moza — El beso de moza[cita requerida] es un dulce alemán parecido a un bombón y muy conocido en el Perú y en Colombia. Trata de un dulce de cobertura fina de chocolate, relleno de merengue italiano y cuya base es una galleta o … Wikipedia Español
beso con lengua — beso apasionado; beso intenso; beso profundo; cf. besuqueo, atraque, pato, calugazo; estábamos bailando un lento y me dio un beso con lengua ¿Y? ¿Te gustó? No sé, sí, un poco , todavía no nos damos besos con lengua por si acaso … Diccionario de chileno actual