-
1 rapport
ʀapɔʀm1) Bericht m, Report m2) ( attestation) Gutachten n3) ( relation) Verhältnis n4)rapports intimes — pl Geschlechtsverkehr m
rapportrapport [ʀapɔʀ]1 (lien) Zusammenhang masculin; Beispiel: rapport entre deux ou plusieurs choses Gemeinsamkeit féminin zwischen zwei oder mehreren Dingen; Beispiel: rapport de cause à effet Kausalzusammenhang masculin; Beispiel: rapport qualité-prix Preis-Leistungs-Verhältnis neutre2 (relations) Beziehungen Pluriel; Beispiel: rapports d'amitié/de bon voisinage freundschaftliche/gutnachbarliche Beziehungen; Beispiel: les rapports franco-allemands die deutsch-französischen Beziehungen3 pluriel (relations sexuelles) Geschlechtsverkehr masculin, Sex masculin; Beispiel: avoir des rapports avec quelqu'un Geschlechtsverkehr mit jemandem haben4 (compte rendu) Bericht masculin; Beispiel: faire/dresser un rapport sur quelqu'un/quelque chose einen Bericht über jemanden/etwas abfassen; Beispiel: faire un rapport à quelqu'un jdm Bericht erstatten; Beispiel: rapport de police Polizeibericht masculin►Wendungen: avoir rapport à quelque chose sich auf etwas Accusatif beziehen; sous tous les rapports in jeder Hinsicht; en rapport avec passend zu; par rapport à quelqu'un/quelque chose (par comparaison) im Vergleich zu jemandem/etwas; (proportionnellement) im Verhältnis zu jemandem/etwas -
2 communication
communication [kommuuniekaasjõ]〈v.〉1 mededeling ⇒ bericht, inzage2 omgang ⇒ communicatie, contact3 verbinding ⇒ contact, aansluiting♦voorbeelden:communication des pièces • inzage van de stukkenavoir communication de qc. • kennis van iets hebbendonner communication de qc. • iets meedelenprendre communication de qc. • kennis nemen van iets, iets ter inzage krijgenprendre une communication • een bericht aannemen3 moyens de communication • communicatiemiddelen, middelen van transportporte de communication • verbindingsdeurcommunication téléphonique • telefoonverbindingcouper les communications • de verbindingen verbreken, de verbindingswegen afsluitenprendre la communication • de telefoon aannemenf1) mededeling, bericht2) communicatie, contact3) verbinding, aansluiting -
3 bulletin
byltɛ̃mZettel m, Bericht m, Lohnzettel mbulletin officiel (B.O.) — Amtsblatt n
bulletinbulletin [byltɛ̃]2 (journal) Bulletin neutre; (rubrique) Bericht masculin; Beispiel: bulletin d'information Nachrichten Pluriel5 (certificat) Schein masculin; Beispiel: bulletin de paye d'un ouvrier Lohnzettel masculin; d'un employé Gehaltszettel masculin -
4 récit
ʀesim1) Bericht m2) ( histoire) Geschichte f, Erzählung f3) ( nouvelle) Kurzgeschichte frécitrécit [ʀesi]Bericht masculin; (narration) Erzählung féminin; théâtre Botenbericht; Beispiel: récit d'aventures/de voyage Abenteuergeschichte féminin/Reisebericht; Beispiel: faire un récit circonstancié de quelque chose ausführlich über etwas Accusatif berichten -
5 avis
avis [aavie]〈m.〉1 mening ⇒ oordeel, opvatting2 bericht ⇒ bekendmaking, waarschuwing♦voorbeelden:être d'avis que 〈+ aanvoegende wijs〉 • denken dat het nuttig, 't beste is dat, omje partage votre avis, je suis de votre avis • ik deel uw meningà mon avis • mijns inziens, volgens mijde l'avis de tous • naar ieders meningavis de recherche • opsporings-, politieberichtle présent avis tient lieu de faire-part • enige en algemene kennisgevingavis au public • openbare bekendmakingpour avis • ter kennisnemingsauf avis contraire • behoudens tegenberichtsur l'avis de qn. • op iemands adviesm1) mening2) bericht3) advies -
6 dépêche
-
7 nouvelle
nouvelle1 [noevel]〈v.〉♦voorbeelden:vous aurez de mes nouvelles • we spreken elkaar nog naderavoir des nouvelles de qn. • van iemand iets horendemander, prendre des nouvelles de qn. • vragen hoe het met iemand gaatvous m'en direz des nouvelles • u zult er enthousiast over zijndonner de ses nouvelles • van zich laten horen〈 spreekwoord〉 pas de nouvelles, bonnes nouvelles • geen nieuws, goed nieuws————————nouvelle2 [noevel]→ nouveauI 1. f 2. nouvelle(s)f (pl)1) berichtII = nouveau -
8 retransmettre
-
9 article
aʀtiklm1) Artikel m2) ( marchandise) Ware farticle d’importation — Importartikel m
3)4) GRAMM Artikel m5) ( de presse) Bericht m, Zeitungsartikel m6)articlearticle [aʀtikl]4 grammaire Artikel masculin; Beispiel: article défini/indéfini bestimmter/unbestimmter Artikel; Beispiel: article partitif Teilungsartikel -
10 assortir
asɔʀtiʀv1) abstimmen, abpassen2)assortirassortir [asɔʀtiʀ] <8>1 (harmoniser) zusammenstellen couleurs, fleurs; Beispiel: assortir les rideaux au tapis die Vorhänge auf den Teppich abstimmen3 (accompagner) Beispiel: assortir son exposé d'anecdotes seinem Bericht Anekdoten Accusatif hinzufügenBeispiel: s'assortir zueinander passen -
11 compte rendu
compte renducompte rendu [kõtʀãdy] -
12 compte
kɔ̃tm1) Konto n2) ECO Rechnung f3)compte rendu — Bericht m
4)à bon compte — billig, preiswert
5)tenir compte de — etw berücksichtigen, einer Sache Rechnung tragen
6)laisser pour compte — nicht annehmen, nicht abnehmen, sich nicht mehr kümmern um
7)se rendre compte de qc — sich über etw klar werden, feststellen, bemerken
8)comptecompte [kõt]1 sans pluriel (calcul) Zählung féminin; des points [Aus]zählung; Beispiel: compte à rebours Count-down masculin2 sans pluriel (résultat) Ergebnis neutre; Beispiel: avez-vous le bon compte de chaises?; (suffisamment) haben Sie genug Stühle?; (le même nombre) sind noch alle Stühle da?; Beispiel: le compte est bon es stimmt; Beispiel: le compte y est familier es haut hin; Beispiel: cela fait un compte rond es macht eine runde Summe4 (écritures comptables) Konto neutre; Beispiel: faire les comptes Bilanz ziehen; Beispiel: tenir les comptes die Finanzen regeln5 (compte en banque) Konto neutre; Beispiel: compte chèque Scheckkonto; Beispiel: compte chèque postal Postgirokonto; Beispiel: compte courant Girokonto; Beispiel: compte [d']épargne Sparkonto; Beispiel: ouvrir/fermer un compte ein Konto eröffnen/auflösen►Wendungen: les bons comptes font les bons amis proverbe ≈ Genauigkeit in Geldsachen erhält die Freundschaft; au bout du compte schließlich; en fin de compte letzten Endes; être loin du compte sich [ganz schön] vertan haben; tout compte fait alles in allem; son compte est bon! familier er kriegt, was er verdient!; s'en tirer à bon compte [noch] billig davon kommen; mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un/quelque chose jdn/etwas für etwas verantwortlich machen; rendre compte de quelque chose à quelqu'un jdm über etwas Accusatif Rechenschaft ablegen; se rendre compte de quelque chose (s'apercevoir) etwas bemerken; (comprendre) sich datif über etwas Accusatif im Klaren sein; tu te rends compte! (imagine) kannst du dir das vorstellen!; tenir compte de quelque chose etw berücksichtigen; à ce compte-là in diesem Fall; demander [ oder réclamer] des comptes à quelqu'un jdn zur Rechenschaft ziehen; à son compte selbständig; pour le compte de quelqu'un/quelque chose in jemandes Auftrag/im Auftrag einer S. -
13 embrouiller
ɑ̃bʀujev1) verwirren2)3) ( emmêler) durcheinander werfenembrouillerembrouiller [ãbʀuje] <1>1 (s'empêtrer) Beispiel: s'embrouiller dans un récit in einem Bericht den Faden verlieren; Beispiel: s'embrouiller dans des explications sich in Erklärungen datif verstricken -
14 emmêler
ɑ̃mɛlev1) verwickeln2) (fig) verwirrenemmêleremmêler [ãmele] <1>(enchevêtrer) durcheinander bringen2 (s'embrouiller) Beispiel: s'emmêler dans un récit sich in einem Bericht verzetteln; Beispiel: s'emmêler dans des explications sich in Erklärungen Accusatif verstricken -
15 exposé
ɛkspoze
1. m1) Darlegung f2) ( rapport) Bericht m, Vortrag m
2. adj1) schutzlos, ausgesetzt2)3) ( présentation) Darstellung f, Vortrag mexposéexposé [εkspoze]1 (discours) Referat neutre; Beispiel: faire un exposé sur quelque chose ein Referat über etwas Accusatif halten -
16 hallucinant
alysinɑ̃adjaußergewöhnlich, erstaunlich, verblüffend, unglaublichhallucinanthallucinant (e) [a(l)lysinã, ãt]ressemblance verblüffend; spectacle atemberaubend -
17 infliger
ɛ̃fliʒevinfligerinfliger [ɛ̃fliʒe] <2a>1 (donner) Beispiel: infliger une amende à quelqu'un pour quelque chose gegen jemanden wegen etwas eine Geldbuße verhängen; Beispiel: infliger un châtiment à quelqu'un jdn züchtigen2 (faire subir) zufügen, versetzen coups; auferlegen humoristique; politique; Beispiel: infliger un récit à quelqu'un jdn mit einem Bericht behelligen; Beispiel: infliger sa présence à quelqu'un sich jemandem aufdrängen -
18 longuet
-
19 mémoire
I memwaʀ f1) Gedächtnis n2) ( souvenir) Andenken n3) ( de données) INFORM Speicher m
II memwaʀ( petite thèse) Denkschrift f, Aufsatz mmémoire1mémoire1 [memwaʀ]1 (faculté de se souvenir) Gedächtnis neutre, Erinnerungsvermögen neutre; Beispiel: ne plus avoir de mémoire vergesslich werden; Beispiel: avoir la mémoire des chiffres/dates ein gutes Zahlengedächtnis/Gedächtnis für Daten haben; Beispiel: si j'ai bonne mémoire wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht; Beispiel: perdre la mémoire; (en raison de l'âge) vergesslich werden; (en raison d'un accident) das Gedächtnis verlieren; Beispiel: se remettre quelque chose en mémoire sich datif etwas ins Gedächtnis zurückrufen2 (souvenir) Beispiel: mémoire de quelqu'un/quelque chose Erinnerung féminin an jemanden/etwas; Beispiel: pour mémoire informationshalber; Beispiel: faire quelque chose à la mémoire de quelqu'un etw zum Andenken an jemanden tun3 informatique Speicher masculin; Beispiel: mémoire interne interner Speicher; Beispiel: mémoire vive Arbeitsspeicher, RAM masculin; Beispiel: mettre quelque chose en mémoire etw [ab]speichern————————mémoire2mémoire2 [memwaʀ]2 (dissertation) [wissenschaftliche] Arbeit -
20 météorologique
См. также в других словарях:
Bericht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Report(age) Bsp.: • Die Zeitungen brachten einen Bericht über den Mord. • Hier ist Bills Bericht. • Die Studenten müssen einen Bericht schreiben … Deutsch Wörterbuch
Bericht — Bericht, 1) die Auskunft über irgend einen Sachverhalt, welche eine niedere Behörde einer höheren auf deren Aufforderung dazu ertheilt. Die Form ist gewöhnlich durch den Geschäftsgebrauch vorgeschrieben; vgl. Freiesleben, Anweisung zum Bericht,… … Pierer's Universal-Lexikon
Bericht — Bericht, im geschäftlichen und dienstlichen Verkehr die Mitteilung über einen bestimmten Gegenstand, wieder kaufmännische B., der B. eines Sachverständigen, eines Gerichtsmitgliedes (s. Berichterstatter) u. dgl. – Insbesondere versteht man unter… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bericht — ↑Bulletin, ↑Exposé, ↑Rapport, ↑Referat, ↑Report, ↑Reportage, ↑Story … Das große Fremdwörterbuch
Bericht — Ein Bericht ist ein Text, der einen Sachverhalt oder eine Handlung schildert, ohne Wertungen des Autors zu enthalten. Im Journalismus ist der Bericht eine sehr häufig gewählte Textform mit vielfältigen Ausprägungen. Ein Bericht kann auch mündlich … Deutsch Wikipedia
Bericht — Botschaft; Informationsaustausch; Nachricht; Mitteilung; Rapport; Report; Bulletin; Meldung; Depesche; Berichterstattung; Neuigkeit; D … Universal-Lexikon
Bericht — Be·rịcht der; (e)s, e; 1 ein Bericht (über jemanden / etwas) das, was jemand über / von etwas erzählt oder schreibt <ein mündlicher, schriftlicher, wahrheitsgetreuer Bericht; einen Bericht abfassen, vorlegen, anfordern; nach Berichten von… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bericht — der Bericht, e (Grundstufe) eine genaue Mitteilung über ein Geschehen Beispiele: Ihr Bericht entspricht nicht der Wirklichkeit. Nach den ersten Berichten gab es keine Todesopfer. Kollokation: einen Bericht über etw. erstatten … Extremes Deutsch
Bericht — 1. Ein treuer Bericht gibt gutes Gericht. An rechter Erzählung ist viel gelegen. Es kann alles übel gedeutet und ausgelegt werden. Lat.: Nihil est quin male narrando possit depravarier. (Terenz.) (Philippi, II, 22; Seybold, 398.) 2. Kein Bericht … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bericht — Abhandlung, Aussage, Bekanntgabe, Bekanntmachung, Berichterstattung, Beschreibung, Briefing, Bulletin, Darlegung, Darstellung, Dokumentation, Erläuterung, Erzählung, Exposé, Information, Kommuniqué, Meldung, Mitteilung, Nachricht, Rapport, Rede,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Bericht — der Bericht, e Ich habe gestern einen interessanten Bericht gelesen … Deutsch-Test für Zuwanderer