-
1 Beecher-Stowe
[bi:čəstou]proper nameime pisateljice -
2 Harriet Beecher Stowe House
Дом-музей писательницы [ Stowe, Harriet Beecher] в г. Цинциннати, шт. Огайо, где она прожила 4 года. Построен в 1833. Экспозиция содержит также материалы материалы по истории афро-американцев [ Afro-Americans]тж Stowe HouseEnglish-Russian dictionary of regional studies > Harriet Beecher Stowe House
-
3 Harriet Beecher Stowe
СМИ: Гарриет Бичер Стоу -
4 Harriet Beecher Stowe
הארייט ביצ'ר סטו (1811-1896), סופרת אמריקאית שחורה אשר דגלה בביטול העבדות, מחברת הספר "אוהל הדוד תום"* * *◙ "םות דודה להוא" רפסה תרבחמ,תודבעה לוטיבב הלגד רשא הרוחש תיאקירמא תרפוס,(6981-1181) וטס ר'ציב טייראה◄ -
5 Harriet Beecher Stowe
-
6 Harriet Beecher Stowe
-
7 Stowe
m.Stowe, Harriet Elizabeth Beecher Stowe. -
8 Stowe House
English-Russian dictionary of regional studies > Stowe House
-
9 Beecher, Henry Ward
(1813-1887) Бичер, Генри УордПроповедник-конгрегационалист [ Congregationalists], влиятельный оратор. Получил образование в колледже Амхёрста [ Amherst College] и теологической семинарии Лейн [Lane Theological Seminary] в г. Цинциннати. С 1847 его трибуной стала Плимутская конгрегационалистская церковь [Plymouth Congregational Church] в Бруклине [ Brooklyn], где он выступал против распространения рабства [ slavery], за избирательное право для женщин и даже как сторонник теории эволюции. Редактировал журналы "Индепендент" [Independent] (с 1861) "Крисчиан юнион" [Christian Union] (с 1870). Среди его трудов - "Жизнь Иисуса, Христа" ["The Life of Jesus, the Christ"] (1871) и "Эволюция и религия" ["Evolution and Religion"] (1885). Брат Х. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher]English-Russian dictionary of regional studies > Beecher, Henry Ward
-
10 Stowe House
дом Стоу в Цинциннати ( штат Огайо). Писательница Гарриет Бичер-Стоу [*Stowe, Harriet Beecher] часто посещала родителей, живших в этом домеСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Stowe House
-
11 Stowe
Mrs, Harriet Beecher(1811-96) 미국 작가(Uncle Tom's Cabin(1852)) -
12 Stowe, Harriet Beecher
(1811-1896) Стоу, Хэрриет Бичер- (традиционно Бичер-Стоу, Хэрриет)Писательница. Дочь, сестра и жена известных в Новой Англии [ New England] проповедников (девичья фамилия Бичер). Смолоду глубоко интересовалась вопросами христианской веры и добродетели. Ее романы, пользовавшиеся большой популярностью в свое время, несколько сентиментальны и мелодраматичны, глубоко религиозны: "Сватовство священника" ["The Minister's Wooing"] (1859), "Жемчужина острова Орр" ["The Pearl of Orr's Island"] (1862), "Олдтаунские старожилы" ["Oldtown Folks"] (1868), "Олдтаунские рассказы у камелька, поведанные Сэмом Лоусоном" ["Sam Lawson's Oldtown Fireside Stories"] (1872) и др. В этих бытописательных романах и повестях писательница заложила основы литературной школы "местного колорита" [ Regionalism]. Однако главным произведением писательницы стал роман "Хижина дяди Тома" ["Uncle Tom's Cabin"] (1851-52). История добродетельного старого раба, принявшего мученическую смерть по вине злого хозяина, произвела сенсацию не только среди простых читателей, но и политиков и во многом способствовала формированию общественного мнения по вопросу о необходимости отмены рабства. В 1862, когда уже шла Гражданская война [ Civil War], после обнародования "Прокламации об освобождении" [ Emancipation Proclamation], президент Линкольн [ Lincoln, Abraham] встретился с писательницей и, по преданию, сказал: "Так вот та маленькая женщина, из-за которой произошла эта большая война" ["So this is the little woman who made this big war"]. Впоследствии роман стали критиковать как излишне сентиментальный и дидактичный, а образ безропотного дяди Тома [ Uncle Tom], остающегося несмотря ни на что верным своему хозяину, стал, особенно в глазах чернокожих американцев, символом отвратительной рабской покорности. Такая интерпретация во многом объясняется тем, что историю дяди Тома публика нередко узнавала не из книги, а по многочисленным упрощенным театральным постановкамEnglish-Russian dictionary of regional studies > Stowe, Harriet Beecher
-
13 Stowe, Harriet Beecher
Стоу, Гарриет Бичер (1811—96), писательница. Наиболее известен её роман «Хижина дяди Тома» [‘Uncle Tom’s Cabin’, 1852], гневно осуждающий рабство. Существует легенда, что во время Гражданской войны президент А. Линкольн принял Г. Стоу, приветствовав её словами: «Так это вы — та маленькая женщина, которая начала эту большую войну» [‘So you are the little woman who started this big war’]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Stowe, Harriet Beecher
-
14 Гарриет Бичер Стоу
Mass media: Harriet Beecher StoweУниверсальный русско-английский словарь > Гарриет Бичер Стоу
-
15 Бичер-Стоу, Гарриет
Harriet Beecher Stowe -
16 case
case [kαz]1. feminine nouna. (sur papier, échiquier) square ; [de formulaire] boxb. ( = hutte) hut2. compounds• nous voilà revenus à la case départ we're back to square one ► case postale (Canadian,Swiss) PO box* * *kɑz1) ( maison) hut, cabin2) (de damier, monopoly®) squarereculer d'une case — lit to move ou go back a square; fig to move backward(s)
3) ( sur un formulaire) box•Phrasal Verbs:••il lui manque une case — (colloq) he's/she's got a screw loose (colloq)
* * *kɒz nf1) (= hutte) hut2) (= compartiment) compartment, (pour le courrier) pigeonhole3) [mots croisés, échiquier] square4) (sur un formulaire) box"cochez la case correspondante" — "tick the appropriate box"
* * *case nf1 ( maison) hut, cabin;2 (de damier, monopoly®) square; sauter une case to jump a square; reculer d'une case lit to move ou go back a square; fig to move backward(s);3 (sur un formulaire, un test) box; une lettre par case one letter per box; cochez la case correspondante tick the appropriate box;4 (de boîte, tiroir) compartment.case départ lit start; fig square one; retour à la case départ back to square one; repasser par la case départ to pass go; case horaire TV time slot; case postale Can, Helv PO Box.il lui manque une case○, il a une case en moins○ he's got a screw loose○.[kaz] nom féminin1. [d'un damier] square[d'une grille de mots croisés] square[d'un formulaire] box2. [d'un meuble, d'une boîte] compartmentil a une case (de) vide (familier) ou en moins (familier) he's not all there, he's got a screw loose3. INFORMATIQUE box5. [hutte] hut -
17 Бичер-Стоу Гарриет
Гарриет Бичер-Стоу
Beecher Stowe
(р. 14 июня 1811, Личфилд, шт. Коннектикут — †1 июля 1896, Хартфорд, шт Коннектикут), американская писательница.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Бичер-Стоу Гарриет
-
18 Гарриет Бичер-Стоу
Гарриет Бичер-Стоу
Beecher Stowe
(р. 14 июня 1811, Личфилд, шт. Коннектикут — †1 июля 1896, Хартфорд, шт Коннектикут), американская писательница.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Гарриет Бичер-Стоу
-
19 Хижина дяди Тома
амер.лит. "Хижина дяди Тома"
"Uncle Tom's Cabin" (Harriet Beecher Stowe, 1851-52)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Хижина дяди Тома
-
20 Legree, Simon
[lǝgˊri:] [ˊsaɪmǝn] Легри, Симон, жестокий надсмотрщик над рабами в повести Гарриет Бичер-Стоу [*Beecher Stowe, Harriet] «Хижина дяди Тома» [*‘Uncle Tom’s Cabin’, 1852]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Legree, Simon
См. также в других словарях:
BEECHER-STOWE (H.) — BEECHER STOWE HARRIET (1811 1896) Fille d’un révérend évangéliste, épouse d’un révérend évangéliste, Calvin Stowe, qui était collègue de son père, élevée et vivant dans une atmosphère de rigorisme religieux, Harriet Beecher est connue pour avoir… … Encyclopédie Universelle
Beecher-Stowe — (Harriet Elizabeth Beecher, Mrs. Stowe, dite Mrs.) (1811 1896) romancière américaine: la Case de l oncle Tom (1852), sur les souffrances des esclaves noirs … Encyclopédie Universelle
Beecher-Stowe — [ biːtʃə stoʊ], Harriet Elizabeth, amerikanische Schriftstellerin, Stowe, Harriet Elizabeth Beecher. … Universal-Lexikon
Beecher-Stowe — (spr. bihtsch r stoh), Harriet, s. Stowe … Kleines Konversations-Lexikon
Beecher Stowe — (Bietscher Stow), s. Stowe … Herders Conversations-Lexikon
Beecher Stowe — Beecher Stowe, Harriet Elizabeth … Enciclopedia Universal
Beecher-Stowe — (izg. bíčer stòu), Harriet Elizabeth (1811 1896) DEFINICIJA američka književnica, filantrop, autorica Čiča Tomine kolibe kojim je pridonijela općem raspoloženju protiv ropstva … Hrvatski jezični portal
Beecher-Stowe — Harriet Beecher Stowe, geborene Harriet Elizabeth Beecher (* 14. Juni 1811 in Litchfield, Connecticut; † 1. Juli 1896 in Hartford, Connecticut) war eine US amerikanische Schriftstellerin (Onkel Toms Hütte) und erklärte Gegnerin der Sklaverei.… … Deutsch Wikipedia
Harriet Beecher Stowe — Harriet Elizabeth Beecher (14 de junio de 1811 – † 1 de julio de 1896) fue una abolicionista y autora de más de diez libros, siendo el más famoso Uncle Tom s Cabin (La cabaña del tío Tom), el cual narra la historia de la vida en la esclavitud y… … Wikipedia Español
Harriet Beecher Stowe — Born Harriet Elisabeth Beecher June 14, 1811(1811 06 14) Litchfield, Connecticut, United States Died July 1, 1896( … Wikipedia
Harriet Beecher-Stowe — Harriet Beecher Stowe, geborene Harriet Elizabeth Beecher (* 14. Juni 1811 in Litchfield, Connecticut; † 1. Juli 1896 in Hartford, Connecticut) war eine US amerikanische Schriftstellerin (Onkel Toms Hütte) und erklärte Gegnerin der Sklaverei.… … Deutsch Wikipedia