Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Bataisk

  • 1 Батайск

    Универсальный русско-немецкий словарь > Батайск

  • 2 пускать пыль в глаза

    разг., неодобр.
    1) (пытаться обмануть кого-либо, намеренно отвлекая его внимание от чего-либо, скрывая что-либо) throw dust in smb.'s eyes; pull the wool over smb.'s eyes

    - И вот решил я на свой, как говорится, страх и риск: пойду на западный, погляжу. Только пойду попросту, как говорится, частным образом, а то комиссиям да бригадам у нас научились пыль в глаза пускать. (А. Чаковский, Год жизни) — 'So I decided to go over to the western sector and see for myself how things were. I did it on my own - a sort of private visit, because those commissions that come to us have taught us how to throw dust in people's eyes.'

    - Думаю, что лейтенант Курочкин... до невыносимости избаловал Лазарева, сам за него всё делал, а он пускал пыль в глаза, - сказал Илья. (Ю. Бондарев, Выбор) — 'I think that Lieutenant Kurochkin... spoiled Lazarev unforgivably, spared him of all work, while Lazarev pulled the wool over his eyes,' Ilya said.

    2) (хвастаться, создавать видимость богатства, роскоши и т. п.) show off; cut a dash; try to dazzle smb.

    Мешков вместо приданого взялся справить свадьбу и вот теперь пускал в глаза пыль богатой родне. (К. Федин, Первые радости) — Meshkov had undertaken instead of the dowry to bear the cost of the wedding, and now look at the way he was trying to dazzle his rich new kindred.

    Изредка, в большие праздники, любил Сергей Платонович пустить пыль в глаза: созывал гостей и угощал дорогими винами, свежей осетровой икрой, ради этого случая выписанной из Батайска, лучшими закусками. В остальное время жил узко. (М. Шолохов, Тихий Дон) — On rare occasions, during the great holidays, Sergei Platonovich liked to cut a dash: he invited guests and regaled them with expensive wines, fresh caviare, ordered from Bataisk for the occasion, and the finest of hors-d'oeuvres. At other times he lived frugally.

    Русско-английский фразеологический словарь > пускать пыль в глаза

См. также в других словарях:

  • Bataïsk — Батайск Coordonnées  …   Wikipédia en Français

  • Bataisk — Bataïsk Bataïsk Батайск …   Wikipédia en Français

  • Bataisk — Stadt Bataisk Батайск Flagge Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Bataisk — /bu tuysk /, n. a city in the SW Russian Federation in Europe, S of Rostov, on the Don River. 103,000. * * * …   Universalium

  • Bataisk — /bu tuysk /, n. a city in the SW Russian Federation in Europe, S of Rostov, on the Don River. 103,000 …   Useful english dictionary

  • Bataysk — Bataïsk Bataïsk Батайск …   Wikipédia en Français

  • Batajsk — Stadt Bataisk Батайск Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • RU-ROS — Oblast Rostow Flagge Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Rostower Oblast — Oblast Rostow Flagge Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Städte in Russland — Dies sind zwei Listen der Städte in Russland, einmal nur der Großstädte nach Einwohnerzahl und einmal aller Städte, alphabetisch geordnet. Die Listen enthalten nur Orte, die aktuell den Status „Stadt“ (город) besitzen, einschließlich solcher… …   Deutsch Wikipedia

  • Zernograd — Stadt Sernograd Зерноград Föderationskreis Südrussland Oblast …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»