-
1 -B830
a (или con, per) una bocca
в один голос, единогласно, единодушно. -
2 BOCCA
f- B791 —- B792 —bocca che arriva alle orecchie
— см. - B809- B796 —bocca buona (или delicata, fine, scelta)
— avere la bocca buona
— см. - B867— lasciare !а bocca buona
— см. - B898bocca chiusa:- B798 —- B799 —avere (или tenere) la bocca chiusa (или cucita, tappata)
- B801 —in bocca chiusa non c'entran mosche (тж. non entraron mai mosche in bocca chiusa; in bocca serrata non entrò mai mosca)
— см. - B796bocca dolce:- B803 —— см. - B796- B808 —- B809 —bocca larga come un forno (или come la misericordia di Dio; тж. bocca che arriva alle orecchie, che pare un forno или una stanferna)
- B810 —- B811 —— см. - N186— см. - B796- B812 —- B813 —- B816 —- B819 —- B820 —- B821 —- B822 —— см. - B817- B823 —- B827 —— см. - L409nero come la bocca della balena
— см. - N166pieno di debiti sino alla bocca
— см. - D63— см. - L208— см. - M2166- B830 —a (или con, per) una bocca
- B833 —— см. -A1186- B838 —- B840 —- B841 —- B842 —in bocca alla gente (тж. sulla bocca della gente)
— см. - B853- B845 —- B846 —— см. - M1956- B847 —— см. - B846 a)- B848 —- B849 —- B850 —- B852 —- B853 —in bocca a tutti (или al volgo, alla gente; тж. sulla bocca di tutti или della gente; per или di tutte le bocche)
- B854 —— см. - B372— см. - B1358— см. - B857— см. - C3211- B856 —— см. - M1956- B857 —a piena bocca (тж. a cento bocche)
— см. - S433— см. - B853- B859 —- B862 —andare (или correre, volare) per le bocche (тж. correre su tutte le bocche)
- B863 —aspettare le lasagne a bocca aperta (тж. aspettare che le lasagne piovano in bocca)
— см. - L191— см. -A138- B865 —avere (или sentire, sentirsi venire, farsi venire) l'acquolina alla (или in) bocca (тж. sentirsi venire l'acqua alla или in bocca)
— см. - P83— см. -A587— см. - B373- B866 —- B867 —avere la bocca buona [cattiva]
— см. - B799— см. - B799— см. - M1399avere il miele in bocca, e il rasoio a cintola
— см. - M1400— см. - N344— см. - R414— см. - S767- B871 —cadere (или cascare, scappare) di bocca
— см. - B861— см. - B871cavare a qd le parole di bocca
— см. - P510acavarsi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904- B876 —chiudere (или cucire, murare, tappare) la bocca a qd
— см. - B876- B878 —— см. - F772- B884 —- B885 —- B886 —far(ci) (или farsi) la bocca a...
far cascare le parole di bocca
— см. - P523— см. - B374- B896 —— см. - B921— см. -A589- B898 —lasciare la bocca buona [cattiva]
— см. - C5- B902 —- B903 —levare (или togliere) a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca (тж. portare via il boccone di bocca)
- B904 —levarsi (или cavarsi, togliersi) il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
levare le parole di bocca a qd
— см. - P537— см. - U112— mettere la bocca in cielo
— см. - B911- B907 —- B908 —— см. - D685— см. - I206mettere il lucchetto alla bocca
— см. - L804— см. - M1932— см. - P546mettere una spranga alla bocca
— см. - S1522— см. - P548— см. - B876— см. - B915— см. - B908 b)— см. - P556portare il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126portare via il boccone di bocca
— см. - B903- B912 —— см. - R325- B914 —— см. - B917— см. - U194rompere la parola in bocca a qd
— см. - P566rubare la parola di bocca a qd
— см. - P567— см. - B871sentire (или sentirsi venire) l'acqua (или l'acquolina) alla (или in) bocca
— см. - B865— см. - B982— см. - D743strappare il pan di bocca a qd
— см. - P286— см. - P577— см. - P578— см. - B876— см. -A194— см. - C1900— см. - L695tenere il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atogliere a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B903togliersi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904togliere il respiro dalla bocca
— см. - R261trarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- B927 —- B928 —— см. - B862— см. -A202- B932 —bocca mia, che vuoi tu
bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- B934 —chi barba non ha, e barba tocca, si merita uno schiaffo nella bocca
— см. - B259- B936 —chi due bocche bacia, una convien che gli sputa
chi ha il lupo nella bocca, l'ha sulla groppa
— см. - L1003— см. - C3304— см. - D208finché uno ha denti in bocca, non sa quel che gli tocca
— см. - D210ha ancora il latte alla (или sulla, in) bocca (тж. ha la bocca di latte; ha la bocca che puzza ancora di latte)
— см. - L239(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore, e il rasoio, e il coltello a Cintola или in mano)
— см. - M1409— см. - L713napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. - N11negherebbe col boccone in bocca
— см. - N140parla perché ha lingua in bocca
— см. - L717la parola non gli muore in bocca
— см. - P605- B941 —tante bocche, tanti gusti
tardi s'avvede il ratto (или il topo), quando si trova in bocca al gatto
— см. - T86
См. также в других словарях:
trumpas — 2 trum̃pas, à adj. (4) KBII114, LsB190, Š, Rtr, DŽ, KŽ; SD164, Lex56, B830, H, R, MŽ, Sut, I, N, M, L pršn. ilgas. 1. K kuris nedidelio ilgio, striukas: Strubas drabužis, t. y. trum̃pas J. Neturėjau trum̃po rūbo, ilgiausiu paltynu apsvilkus, tai … Dictionary of the Lithuanian Language
Kyle Shewfelt — Infobox Gymnast gymnastname= Kyle Shewfelt imagesize=150px caption= fullname= altname= nickname= country=CAN formercountry= birthdate= birth date and age|1982|05|06 birthplace=Calgary hometown= residence= deathdate= deathplace= height= discipline … Wikipedia
David Burtka — 2008 Emmy Awards Born May 29, 1975 (1975 05 29) (age 36) Dearborn, Michigan, United States … Wikipedia
George W. Bush — This article is about the 43rd U.S. president. For his father, the 41st U.S. president, see George H. W. Bush. For other persons of the same name, see George Bush. George W. Bush … Wikipedia
Sandra Keith — Personal lifeSandra Keith is one of about 20 alumni of the National Sport School (located in Calgary where she resides) to compete in the 2006 games. [http://schools.cbe.ab.ca/b830/] She is a student at Athabasca University, working on her… … Wikipedia
Carla MacLeod — (born on June 16, 1982 in Spruce Grove, Alberta) is a member of the Canadian national women s hockey team.Her career as a defenseman for the national team began in 2003 with a silver win in the Four Nations Cup. In 2004, she played to a gold… … Wikipedia
Jennifer Botterill — (born on May 1, 1979 in Winnipeg, Manitoba) is a member of the Canadian national women s hockey team.She won the silver medal in the 1998 Winter Olympics in Nagano in 1998 as the youngest player on the Canadian team. Later, she won the gold medal … Wikipedia
Shona Rubens — (born on 31 October 1986 in Sydney, Australia) is a Canadian alpine skier. [http://sympatico.msn.cbc.ca/olympics/athletes/athletesnamebio.shtml?shona rubens.html Profile of Shona Rubens by the CBC] ] Rubens qualified to compete for Canada at the… … Wikipedia
Sherry Lawrence — (born on January 17, 1984 in Calgary, Alberta) is a Canadian alpine skier. [http://www.cbc.ca/olympics/athletes/athletesnamebio.shtml?sherry lawrence.html Profile of Sherry Lawrence by the CBC] ; URL accessed on February 16, 2006] It was Lawrence … Wikipedia
Alex Gough (luger) — Alex Gough (born May 12, 1987 in Calgary, Alberta) is a Canadian luger who has competed since 2002. She finished 20th in the women s singles event at the 2006 Winter Olympics in Turin. [ [http://sports.yahoo.com/olympics/torino2006/can/Alex+Gough/… … Wikipedia
United States Conference of Mayors — Current USCM President Antonio Villaraigosa Abbreviation USCM Formation 1932 … Wikipedia