Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

Auge

  • 1 auge

    auge
    auge ['a:udlucida sans unicodeʒfonte]
      sostantivo Feminin
     1 astrologia, astronomia Apogäum neutro
     2 (figurato: apice) Gipfel Maskulin, Höhepunkt Maskulin; venire in auge figurato Ruhm erlangen

    Dizionario italiano-tedesco > auge

  • 2 venire in auge

    venire in auge
  • 3 occhio

    occhio
    occhio ['lucida sans unicodeɔfontkkio] <- chi>
      sostantivo Maskulin
     1 anatomia,botanica Auge neutro; uova all'occhio di bue Spiegeleier neutro plurale; colpo d'occhio (kurzer) Blick Maskulin; avere gli occhi foderati di prosciutto familiare Tomaten auf den Augen haben; costare [oder valere] un occhio della testa ein Vermögen kosten; non credere ai propri occhi seinen Augen nicht trauen; dare all' [oder nell'] occhio ins Auge fallen; essere tutt'occhi seine Augen überall haben; non levar gli occhi di dosso a qualcuno jdn nicht aus den Augen lassen; mettere gli occhi addosso a qualcuno ein Auge auf jemanden werfen; non perdere d'occhio nicht aus den Augen verlieren; vedere di buon occhio qualcuno jdm wohl gesonnen sein; a occhio schätzungsweise, ungefähr; a occhio e croce über den Daumen gepeilt familiare; a occhi chiusi figurato blindlings; essere (come) un pugno in un occhio figurato wie die Faust aufs Auge passen; in un batter d'occhio im Nu, in null Komma nichts familiare; occhio! aufgepasst!, Augen auf!; occhio per occhio, dente per dente Auge um Auge, Zahn um Zahn; occhio non vede, cuore non duole proverbiale, proverbio was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß
     2 (figurato: accortezza) Blick Maskulin, Auge neutro; avere buon occhio ein Auge für etwas haben
     3 (foro) Auge neutro, Loch neutro
     4 stampa, tipografia Schriftbild neutro

    Dizionario italiano-tedesco > occhio

  • 4 chiudere

    chiudere
    chiudere ['kiu:dere] <chiudo, chiusi, chiuso>
     verbo transitivo
     1 (finestra, porta, valigia) schließen, zumachen; (libro, ombrello) zuklappen, -machen; (acqua, gas) abdrehen; (mano) schließen; (pugno) ballen; (strada, passaggio) (ver)sperren; (radio) abstellen; (buco, falla) zumachen; chiudere qualcosa sotto chiave etw unter Verschluss nehmen; chiudere la bocca den Mund zumachen; figurato den Mund halten; chiudere un occhio figurato ein Auge zudrücken; chiudere gli occhi (anche figurato: morire) die Augen schließen; non chiudere occhio tutta la notte die ganze Nacht kein Auge zutun (können); (comando) chiudi (computer) Beenden neutro
     2 (figurato: lettera, scuole) schließen, beenden; (fabbrica) stilllegen, auflassen austriaco; chiudere le scuole den Unterricht beenden; chiudere il corteo den Schluss eines Zuges bilden
     3 (rinchiudere) einsperren, -schließen
     II verbo intransitivo
     1 (porta, finestra) schließen, zugehen
     2 (scuola) schließen; (locale) schließen, auflassen austriaco; il negozio chiude alle otto das Geschäft schließt um acht
     3  commercio abschließen; chiudere in avanzoperdita mit GewinnVerlust abschließen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (scuola, locale) schließen
     2 (rinchiudersi) sich verschließen; chiudere-rsi in se stesso sich in sich selbst zurückziehen
     3 (cielo) sich bewölken, sich zuziehen

    Dizionario italiano-tedesco > chiudere

  • 5 faccia

    faccia
    faccia ['fatt∫a] <- cce>
      sostantivo Feminin
     1 (volto) Gesicht neutro; faccia tosta figurato Dreistigkeit Feminin; (persona) unverschämte Person; faccia a faccia Auge in Auge, von Angesicht zu Angesicht; non guardare in faccia a nessuno auf niemanden Rücksicht nehmen; dire le cose in faccia (a qualcuno) jdm etwas ins Gesicht sagen, kein Blatt vor den Mund nehmen; alla faccia! familiare Donnerwetter!
     2 (espressione) Miene Feminin, Ausdruck Maskulin
     3 (aspetto) Aussehen neutro
     4 (parte) Seite Feminin; (di case) Fassade Feminin
     5 (superficie) Oberfläche Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > faccia

  • 6 faccia a faccia

    faccia a faccia
    Auge in Auge, von Angesicht zu Angesicht

    Dizionario italiano-tedesco > faccia a faccia

  • 7 occhio per occhio, dente per dente

    occhio per occhio, dente per dente
  • 8 trovarsi a tu per tu

    trovarsi a tu per tu
    sich dativo plötzlich Auge in Auge gegenüberstehen

    Dizionario italiano-tedesco > trovarsi a tu per tu

  • 9 tu

    tu
    tu [tu]
      pronome personale
    2. persona singolare, du; dare del tu a qualcuno jdn duzen, jemanden mit Du anreden; parlare a tu per tu ganz im Vertrauen sprechen; trovarsi a tu per tu sich dativo plötzlich Auge in Auge gegenüberstehen

    Dizionario italiano-tedesco > tu

  • 10 vista

    vista
    vista ['vista]
      sostantivo Feminin
     1 (facoltà) Sicht Feminin, Augenlicht neutro; a vista d'occhio soweit das Auge reicht; a prima vista auf den ersten Blick; avere una vista buonadebole guteschlechte Augen haben; ha la vista corta er [oder sie] ist kurzsichtig; perdere la vista blind werden, erblinden linguaggio elevato; conoscere qualcuno di vista jdn vom Sehen kennen; impedire la vista die Sicht versperren; perdere di vista aus den Augen verlieren; in vista di in Hinblick auf +accusativo; dal mio punto di vista figurato aus meiner Sicht; fin dove si spinge [oder arriva] la vista so weit das Auge reicht; un personaggio molto in vista figurato eine Persönlichkeit im Blickfeld der Öffentlichkeit
     2 (spettacolo) (Aus)sicht Feminin, (Aus)blick Maskulin; una camera con vista sul mare ein Zimmer mit Blick aufs Meer
     3  commercio Sicht Feminin; a vista bei Sicht; tratta a vista Sichtwechsel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > vista

  • 11 a occhio nudo

    a occhio nudo
  • 12 a perdita d'occhio

    a perdita d'occhio
  • 13 a vista d'occhio

    a vista d'occhio
  • 14 affrontare

    affrontare
    affrontare [affron'ta:re]
     verbo transitivo
    affrontare qualcunoqualcosa jdmetwas entgegentreten; affrontare un pericolo der Gefahr ins Auge blicken; affrontare un problema ein Problem in Angriff nehmen; affrontare il pubblico sich der Öffentlichkeit stellen; affrontare una situazione sich einer Situation stellen; affrontare le spese die Kosten auf sich nehmen
     II verbo riflessivo
    -rsi aneinander geraten

    Dizionario italiano-tedesco > affrontare

  • 15 affrontare un pericolo

    affrontare un pericolo
  • 16 avere buon occhio

    avere buon occhio
    ein Auge für etwas haben

    Dizionario italiano-tedesco > avere buon occhio

  • 17 bruscolo

    bruscolo
    bruscolo ['bruskolo]
      sostantivo Maskulin
    Körnchen neutro, Stäubchen neutro; essere un bruscolo in un occhio a qualcuno figurato jdm ein Dorn im Auge sein

    Dizionario italiano-tedesco > bruscolo

  • 18 cavolo

    cavolo
    cavolo ['ka:volo]
      sostantivo Maskulin
    Kohl Maskulin; cavolo cappuccio Weißkohl Maskulin; cavolo di Bruxelles Rosenkohl Maskulin, Sprossenkohl Maskulinaustriaco; cavolo rapa Kohlrabi Maskulin; cavolo verzotto Wirsing(kohl) Maskulin; testa di cavolo figurato familiare Dummkopf Maskulin; non capire un cavolo familiare nicht die Bohne verstehen; non fare un cavolo familiare keinen Strich tun; non me ne importa un cavolo familiare das kümmert mich einen Dreck volgare; col cavolo familiare von wegen!, erst recht nicht!; sono cavolo-i tuoi familiare das ist dein Bier; entrarci [oder starci] come il cavolo a merenda passen wie die Faust aufs Auge; che cavolo vuoi? familiare was zum Kuckuck willst du?

    Dizionario italiano-tedesco > cavolo

  • 19 chiudere un occhio

    chiudere un occhio
    figurato ein Auge zudrücken

    Dizionario italiano-tedesco > chiudere un occhio

  • 20 cieco

    cieco
    cieco , -a ['t∫ε:ko]
      <-chi, -che>
     aggettivo
    anche figurato blind; diventare cieco erblinden; essere cieco da un occhio auf einem Auge blind sein; alla cieco-a figurato blindlings; ubbidienza cieco-a figurato blinder Gehorsam; vicolo cieco anche figurato Sackgasse Feminin
     II sostantivo maschile, femminile
    Blinde(r) Feminin(Maskulin); nel regno dei cieco-chi (anche) un guercio è re proverbiale, proverbio unter den Blinden ist der Einäugige König

    Dizionario italiano-tedesco > cieco

См. также в других словарях:

  • auge — auge …   Dictionnaire des rimes

  • Augé — Auge bezeichnet im Bereich der Biologie: das Sehorgan von Menschen und Tieren, siehe Auge den Lichtrezeptor des einzelligen Augentierchens, siehe Fotorezeptor eine augenförmige Zeichnung bei Tieren, siehe Scheinauge die Knospe einer Pflanze das… …   Deutsch Wikipedia

  • auge — [ oʒ ] n. f. • augie XIIe ; lat. alveus « cavité », de alvus « ventre » 1 ♦ Bassin en pierre, en bois ou en métal qui sert à donner à boire (⇒ abreuvoir) ou à manger (⇒ mangeoire) aux animaux domestiques. Spécialt Mangeoire du porc. Les auges d… …   Encyclopédie Universelle

  • Auge — eines Uhus …   Deutsch Wikipedia

  • Auge — Auge: Das gemeingerm. Wort mhd. ouge, ahd. ouga, got. augō, engl. eye, schwed. öga gehört mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *oku̯ »sehen; Auge«, vgl. z. B. russ. oko »Auge«, lat. oculus »Auge« (↑… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Auge [1] — Auge, das Sehorgan der höher organisierten Tiere. Bei den niederen Tieren hat sich die Lichtwahrnehmung noch nicht auf ein besonderes Organ konzentriert, sie ist noch eine allgemeine Fähigkeit der Haut. Bei der Ausbildung des Sehorgans hat die… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Auge — Das Auge ist der Sitz des Gesichtssinnes, eine lebendige Camera obscura für die Menschen und Thierseelen. Unter den Augenliedern liegt der Augapfel, das Weiße des Auges, in dessen Mitte der Sehapparat sich befindet. Die Hornhaut oder… …   Damen Conversations Lexikon

  • auge — AUGE. s. fém. Pierre, ou pièce de bois creusée, qui sert à donner à boire et à manger aux chevaux, et aux autres animaux domestiques. Mener boire les chevaux à l auge. Donner à manger aux cochons dans l auge.Auge, se dit aussi d Un vaisseau de… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • auge — 1. (ô j ) s. f. 1°   Pierre creuse ou pièce de bois creuse où mangent et boivent les chevaux et les bestiaux. 2°   Vaisseau de bois dans lequel les maçons délayent leur plâtre. 3°   En parlant du cheval, cavité extérieure de la tête, circonscrite …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • auge — Auge, m. penac. Est un tronc d arbre creusé en long à tenir eau, ou autre chose. Alueus, aussi descend il de ce mot Latin. Auge à porceaux, où l on verse leur manger, et bruvage. Canalis, Columel. lib. 7. cap. 10. On appelle aussi Auge, la… …   Thresor de la langue françoyse

  • Auge — Saltar a navegación, búsqueda Auge País …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»