-
1 ATENE
-A1295 —portar [civette | nottole] a(d) Atene
-A1296 —se Atene piange, Sparta non ride
-
2 Atène
-
3 Atene
миф. Афина -
4 Atene
Афины ж. мн. -
5 Atene
-
6 atene·o
1. ист. храм Афины; 2. дом артистов, писателей или учёных; лекторий; 3. лицей (в Бельгии). -
7 portar civette (или nottole) a(d) Atene
± в море воду носить, зря стараться:— Egli parlava naturalmente, e credendo, per dirla con lui, di portare nottole ad Atene, supponeva che il signor Leonardo sapesse della mia morte già «fin dalle calende greche». (E.De Marchi, «Due anime in un corpo»)
Он говорил с ним просто и думал, что не сказал ему ничего нового, предполагая, будто синьор Леонардо уже с давних пор знает о моей смерти.Frasario italiano-russo > portar civette (или nottole) a(d) Atene
-
8 portar nottole ad Atene
сущ.общ. в лес дрова возитьИтальяно-русский универсальный словарь > portar nottole ad Atene
-
9 se Atene piange, Sparta non ride
prov. если Афины плачут, Спарте не до смеха. -
10 PORTARE
vportare (P)acqua al mare (тж. portare acqua alla fonte или in mare)
— см. -A183portare l'acqua nel (или al) mulino di...
— см. -A184— см. -A185— см. -A186— см. - F1228— см. -A544— см. -A532— см. - B201— см. - R220— см. -A1356— см. - C1015— см. - B202— см. - B266— см. - B295— см. - B324— см. - B325— см. - B326— см. - B368- P2116 —portare bene [male] a qd
— см. - B486portare bene gli (или i propri, il peso degli) anni
— см. -A909— см. - L130— см. - B572— см. - B577— см. - B1128— см. - B1228— см. - B1254— см. - B1269— см. - F824— см. - C237— см. - C238— см. - C382 b)— см. - C413— см. - C551— см. - C789— см. - C855— см. - C1021— см. - C1293— см. - C1356— см. - L343— см. - C1461— см. - C1896— см. - R551— см. -A1295— см. - C2009— см. - C2091— см. - C2116portare il compasso negli occhi
— см. - C2353— см. - C2637portare le corna e sette palchi
— см. - C2691— см. - C2719— см. - C3094— см. - D225— см. - D396— см. - M719— см. - E29— см. - F910— см. - F911— см. - F1130— см. - F1228— см. - F1233— см. - F1340— см. - F1568— см. - G60— см. - G202— см. - G204— см. - G265— см. - G266— см. - G408— см. - G691— см. - G884— см. - G1082— см. - G1187— см. - I296— см. - C2565— см. - I312— см. - I36— см. - L145— см. - L334— см. - L745— см. - L761non portare la livrea di nessuno
— см. - L762— см. - L1025portare male gli (или i propri, il peso degli) anni
— см. -A909portare mal fiele contro...
— см. - F656— см. - L130— см. - C850— см. - M732— см. - M1355— см. - M1356— см. - M1789— см. - N54— см. - N215— см. -A1295— см. - P136— см. - P326— см. - P914portare qd a pentola (или a pentole, a pentoline)
— см. - P1239— см. - P1381portare il peso sopra il dosso
— см. - P1382— см. - P1550— см. - P1775— см. - M2173— см. - P1971— см. - P2026— см. - P1508portare il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126— см. - R220— см. - R458— см. - R497— см. - B201— см. - P1050— см. - S505— см. - S1779— см. - S1151— см. - S1313— см. - S1600— см. - S1690— см. - S1807— см. - S1868— см. - T74— см. - T500— см. - V70— см. - V537portare via il boccone di bocca
— см. - B903— см. - B396— см. - T451— см. - N34a— см. - Z16— см. - G135non essere atto a portare i libri dietro a qd (тж. non essere degno di portare i libri dietro a qd или di portare te scarpe a qd)
— см. - D78— см. - D334vento [freddo] che porta via le ganasce
— см. - G205— см. -A207— см. -A592— см. -A1228— см. - B526— см. - B527— см. - B933— см. - C484a cavallo che non porta sella, biada non si crivella
— см. - C1383— см. - V276— см. - D352chi ha il lupo per compare, porti il can sotto il mantello
— см. - L1004chi ha gli onori ne porta i pesi
— см. - O393chi ha poco panno, porti il vestito corto
— см. - P340chi si lascia mettere in spalle la capra, indi a poco è sforzato a portar la vacca
— см. - S1280chi porta il giallo, vagheggia in fallo
— см. - G436chi porta spada e non l'adopra, ha bisogno di chi lo copra
— см. - S1227— см. - D369— см. -A360— см. - C3098l'onore porta l'oro, ma non l'oro l'onore
— см. - O396la pazienza la portano i frati
— см. - P921piccole ruote portan gran fasci
— см. - R643piuttosto un asino che porti, che un cavallo che butti (in terra)
— см. -A1244— см. - S1505— см. - V276quando brucia nel vicinato, porta l'acqua a casa tua
— см. - V556quando il cieco porta la bandiera, guai a chi vien dietro
— см. - C1832— см. - S191 -
11 abbondare
(- ondo) vi1) (a, e) изобиловатьil pesce è sempre abbondato in questo mare, questo mare ha sempre abbondato di pesce — это море всегда было богато рыбой2) (a) быть излишнимabbondare di complimenti — рассыпаться в комплиментахabbondare di precauzioni — быть слишком осторожнымquesta spesa abbonda — это лишний расход•Syn:esorbitare, ridondare, esuberare, (s)trabastare, sovrabbondare, soverchiare, diluviare; averne da bastare a un convento; ( в словосочет) (portare vasi a samo e nottole ad Atene / acqua al mare / indulgenze a Roma; nuotar nelle lasagne)Ant:••abbondare genera fastidio prov — хорошенького понемножку -
12 nottola
f1) рыжая, ранняя вечерница ( подотряд летучих мышей)3) уст. сова•Syn:••portar nottole ad Atene — в лес дрова возить -
13 Афины
( город) Atene -
14 nottola
-
15 nottola
-
16 acropoli
-
17 ridere
v.i.1.ridere forte — громко смеяться (хохотать, gerg. ржать)
scoppiare a ridere — рассмеяться (расхохотаться, залиться смехом, gerg. заржать)
ridere a crepapelle — хохотать до упаду (до колик, до изнеможения)
che ridere! — смехота! (вот смеху-то!, обхохочешься!)
da ridere — смехотворный (agg.)
2.•◆
ridere in faccia a qd. — смеяться в лицоsi fa per ridere, su! — я же шучу, дурачок!
c'è poco da ridere! — тут не до смеха! (не до шуток!; это дело нешуточное!)
ridere alle spalle di qd. — смеяться за спиной у + gen.
3.•ride bene chi ride ultimo — хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
se Atene piange, Sparta non ride — им тоже не сладко
-
18 salpare
v.t. e i.отчаливать, сниматься с якоря -
19 -L747
пронесло!, сошло!Cercavo sempre di andare in missione ad Atene, o Salonicco e finalmente non mi era andata liscia. (U. Pirro, «Le soldatesse»)
Мне так хотелось, чтобы меня отправили с каким-нибудь поручением в Афины или Салоники, но мне не повезло.Sgattaiolavo in casa in punta di piedi. Spesso mi andava liscia.... (M. Venturi, «Il ballila»)
Я пробирался в комнаты на цыпочках. Часто все проходило гладко... -
20 CIVETTA
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Atene (Schiff) — Atene unter Segeln Die MS Atene ist ein Schoner, der 1909 in der dänischen Werft Fredriksöens Varv in Svendsborg konstruiert wurde. Nach zahlreichen Umbauten und Restaurierungen ist die Atene heute wieder weitgehend im ursprünglichen Zustand und… … Deutsch Wikipedia
Atene Albergo Riccione — (Риччоне,Италия) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Via Alfieri 16, 4 … Каталог отелей
atène — patène … Dictionnaire des rimes
Atene — Athínai gr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Atėnė — dkt. Atėnė bùvo lai̇̃koma Atėnų miẽsto globėja … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
atene — … Useful english dictionary
Brian Atene — (born August 16, 1963?) is a part fictional former student at the Juilliard School of performing arts. His spoof video became an Internet phenomenon in 2006 when an audition tape he had made purporting to be from 1984 for the film Full Metal… … Wikipedia
Scuola Archeologica Italiana di Atene — Die Scuola Archeologica Italiana di Atene (griechisch Ιταλική Αρχαιολογική Σχολή Αθηνών, kurz auch SAIA) ist eines von 17 ausländischen archäologischen Instituten in Griechenland, die alle ihren Hauptsitz in Athen haben. Getragen wird das… … Deutsch Wikipedia
Hotel Atene — (Лидо ди Езоло,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Bafile XIV 2, 30016 Лидо ди … Каталог отелей
ATENA seu ATENE — ATENA, seu ATENE pars tribus Antiochidis. Steph. Vide infra Athene … Hofmann J. Lexicon universale
ATHENE melius ATENE — ATHENE, melius ATENE Graece Α᾿τηνὴ, locus fuit apud Athenienses ad tribum Antiochidem pertinens; quibusdam sub Aeolide, ait Steph. Sed cum nulla hôc nomine tribus esset, Attalidem iegi iubet Meursius. Eius memoria servatur, in columna exigua,… … Hofmann J. Lexicon universale