-
1 Algernon
Algernon - Элджернон -
2 Algernon
Algernon noun Элджернон -
3 Algernon
-
4 Algernon
сущ. ЭлджернонБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Algernon
-
5 Algernon
Общая лексика: Алджернон, Элджернон (мужское имя) -
6 Algernon
имя собств.ЭлджернонАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Algernon
-
7 Algernon
[`ælʤənən]ЭлджернонАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Algernon
-
8 algernon
-
9 Algernon
[ʹældʒənən] nАлджернон, Элджернон ( мужское имя) -
10 Algernon
['ælʤənən]сущ. -
11 Algernon
n Алджернон, Элджернон -
12 it makes no matter
разг.это неважно, не имеет значения, несущественноAlgernon: "I am greatly distressed, Aunt Augusta, about there being no cucumbers, not even for ready money." Lady Bracknell: "It really makes no matter, Algernon." (O. Wilde, ‘The Importance of Being Earnest’, act I) — Алджернон: "К моему величайшему сожалению, тетя Августа, огурцов не оказалось, даже за наличные." Леди Брэнелл: "Ну, ничего, Алджернон."
-
13 Элджернон
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Элджернон
-
14 Algie
[ʹældʒı] nАлджи, Элджи ( мужское имя); см. Algernon -
15 not know one's arse from one's elbow
разг.; груб.≈ понимать в чём-л. как свинья в апельсинах, не смыслить ни уха ни рылаDon't ask Algernon for any advice over your financial affairs - he doesn't know his arse from his elbow. (ODCIE) — Не обращайтесь к Алджернону за советами по финансовым делам. Он в них ничего не смыслит.
Large English-Russian phrasebook > not know one's arse from one's elbow
-
16 old boy
разг.-фам.1) старый школьный или университетский товарищ, однокашник...a series of class banquets at which the "old boys" got together and listened to patriotism and jokes. (U. Sinclair, ‘Boston’, part II, ch. XIV) —...на встречах однокашников старые друзья вспоминали прошлое, шутили.
The old boy bears his age wonderfully well. — Этот старикан отлично выглядит для своих лет.
3) старина, старикан, братец, дружище (в обращении; тж. по отношению к животным); см. тж. big boy 1)Algernon: "Didn't it go off all right, old boy? You don't mean to say Gwendolen refused you?" (O. Wilde, ‘The Importance of Being Earnest’, act I) — Алджернон: "А что, разве не вышло, дружище? Неужели Гвендолен отказала тебе?"
‘Come on, old boy!’ The dog came slowly all black foursquare on his feathered legs. (J. Galsworthy, ‘Flowering Wilderness’, ch. XVII) — "Поди сюда, малыш!" Пес медленно приблизился, черный, без единого пятнышка, квадратный, на обросших длинной шерстью лапах.
4) шутл. чёрт, дьявол ( всегда the old boy)I'll be so careful hiding it the Old Boy himself'd never find it. The Old Boy is Satan, of course. The devil. (J. O'Hara ‘Ourselves to Know’) — Я так запрячу пистолет, что враг человеческий его не найдет. Враг человеческий - это сатана, конечно. Дьявол.
-
17 right as rain
1. разг. adj phr1) совершенно здоров, в добром здравии; цел и невредим (тж. as right as a trivet, as ninepence, as the mail, as a bank) [выражение as right as a trivet создано Диккенсом; см. цитаты]‘I hope you are well, sir.’ ‘Right as a trivet, sir,’ replied Bob Sawyer. (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. L) — - Надеюсь, и вы здоровы, сэр? - Прекрасно себя чувствую, - ответил Боб Сойер.
‘There!’ said Mr. Bailey. ‘He's all right now... He's righter than a trivet!’ (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XXVIII) — - Ну вот! - сказал мистер Бейли. - Теперь он в порядке... Он здоров как бык!
‘And little Polly is she, too, all right, Jerry?’ ‘Right as ninepense; never seed [= saw] her look better.’ (R. Greenwood, ‘The True History of a Little Rugamuffin’, ch. XI) — - А малышка Полли, она тоже здорова, Джерри? - Отлично себя чувствует. Никогда так хорошо не выглядела.
She was horrified to see that he had a bandage round his head... ‘Landy! Landy! Are you all right?’ He jumped from the train before it had stopped. ‘Right as a bank.’ (D. Cusack, ‘Southern Steel’, ch. XXXI) — Энн пришла в ужас, увидев, что у Лэнди завязана голова... - Лэнди! Лэнди! Ты здоров? - Совершенно здоров, - ответил Лэнди, на ходу соскочив с поезда.
Mrs. Boyle: "There, dear, lie down in the bed, an' I'll put the quilt across you... that's it... you'll be as right as the mail in a few minutes." (S. O'Casey, ‘Juno and the Peacock’, act 2) — Миссис Бойл: "Ложись, сынок, ложись! Дай я прикрою тебя одеялом... Ну вот... так, глядишь, через минуту все пройдет."
2) в хорошем состоянии, в полном порядке (тж. as right as a trivet или as the mail)The two mates urged the master to go below... Tall young Mr. Creighton smiled down at him cheerfully: ‘She's right as a trivet! Take a spell, sir.’ (J. Conrad, ‘The Nigger of the ‘Narcissus’’. ch. III) — Два помощника уговаривали капитана пойти вниз... Мистер Крейтон, высокий молодой человек, весело улыбнулся ему и сказал: - Теперь судно в полном порядке. Вам пора отдохнуть, сэр.
Algernon: "...You don't mean to say Gwendolen refused you? I know it is a way with her. She is always refusing people..." Jack: "Oh, Gwendolen is right as a trivet. We are engaged." (O. Wilde, ‘The Importance of Being Earnest’, act I) — Элджернон: "...Не хотите ли вы сказать, что Гвендолин отказала вам? Мне известно, что ей свойственно так поступать. Она всегда отказывает людям..." Джек: "Что вы! С Гвендолин все улажено. Мы обручены."
‘I'm right as the mail,’ he said at length ‘The way I am!’ (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book I, ch. 2) — - Мне и так хорошо живется, - сказал Фрэнк.
2. adv phr или adj phr‘Hello, Eden. How's things?’ ‘Right as rain, thanks.’ (D. Cusack, ‘Picnic Races’, ch. XIX) — - Привет, Иден. Как дела? - Спасибо, как нельзя лучше.
совершенно верно, правильно‘Your dad didn't marry me; I married 'im... I knew he'd make a good 'usband and father. I've never 'ad cause to regret it and no more 'as your dad. That's right, Samuel, isn't it?’ ‘Right as rain, Beatrice,’ he said quickly. (W. S. Maucham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Kite’) — - Не твой папа женился на мне, а я женила его на себе... Я знала, что он будет хорошим мужем и отцом. Я никогда не жалела, что вышла за него замуж. И он не жалел тоже. Верно я говорю, Сэмьюэл? - Совершенно верно, Беатрис, - поспешно подтвердил он.
‘We got to catch up with them all right. Right, boss?’ ‘Right as rain, Mel.’ (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. IV) — - Мы должны их догнать, хоть тресни! Правильно, хозяин? - Правильней некуда, Мэл.
-
18 old boy
paзг.-фaм.1) cтapый шкoльный или унивepcитeтcкий тoвapищ, oднoкaшникseries of class banquets at which the "old boys" got together and listened to patriotism and jokes (V. Sinclair)2) cтapинa, cтapикaн, бpaтeц, дpужищe (в oбpaщeнии; тж. пo oтнoшeнию к живoтным); cм. тж. old beanAlgernon. Didn't it go off all right, old boy? You don't mean to say Gwendolen refused you? (O. Wilde). 'Come in, old boy!' The dog came slowly all black foursquare on his feathered legs (J. Galsworthy)
См. также в других словарях:
Algernon — is a given name which may refer to:People*Algernon Blackwood *Algernon Sydney *Algernon Swinburne *Algernon Alge CrumplerFiction*A laboratory mouse in the novel and short story, Flowers for Algernon *Professor Algernon from the animated series,… … Wikipedia
Algernon — ist ein englischer Vorname für Männer. Bekannte Namensträger Algernon Blackwood (1869–1951), englischer Autor, Esoteriker und Theosoph Algernon Kingscote (1888–1964), britischer Tennisspieler Algernon Paddock (1930–1897), US amerikanischer… … Deutsch Wikipedia
Algernon — m English: of Norman French origin. In Norman French it was a byname meaning ‘moustached’ (from grenon, gernon moustache, of Germanic origin). The Normans were as a rule clean shaven, and this formed a suitable distinguishing nickname when it was … First names dictionary
Algernon — masc. proper name, lit. with mustaches, from O.Fr. als gernons, from a les to the, with the + gernon, variant of grenon mustache, from V.L. *granonem, from a Germanic source (Cf. O.E. granu mustache ) … Etymology dictionary
Algernon — [al′jər nən, al′jərnän΄] n. [apparently < OFr al grenon, with a mustache] a masculine name: dim. Algie, Algy … English World dictionary
Algernon — /al jeuhr neuhn, non /, n. a male given name: from an Old North French word meaning whiskered. * * * (as used in expressions) Parsons Sir Charles Algernon Swinburne Algernon Charles Cecil of Chelwood Edgar Algernon Robert Gascoyne Cecil 1st… … Universalium
Algernon Sidney — (1622–1683). Portrait von Justus van Egmont, Brüssel 1663 Algernon Sidney (* 14. Januar/15. Januar 1623 in Baynard’s Castle, London; † 7. Dezember 1683 in London) war ein englischer Politiker, ein politischer Philosoph und ein Gegner Karls II.… … Deutsch Wikipedia
Algernon Sydney — or Sidney (January 1623 ndash; December 7 1683) was an English politician, political theorist, and opponent of King Charles II of England, who became involved in a plot against the King and was executed for treason. Life A son of Robert Sidney,… … Wikipedia
Algernon Blackwood — Algernon Henry Blackwood, CBE (14 mars 1869 – 10 décembre 1951) est un écrivain et journaliste britannique. Sommaire 1 Biographie 2 Œuvres 2.1 … Wikipédia en Français
Algernon Paddock — Algernon Sidney Paddock (* 9. November 1830 in Glens Falls, Warren County, N.Y.; † 17. Oktober 1897[1] in Beatrice, Nebraska) war ein US amerikanischer Politiker und … Deutsch Wikipedia
Algernon Percy — can refer to:*Algernon Percy, 10th Earl of Northumberland (1602 1668), English military leader *Algernon Percy, 1st Earl of Beverley (1750 1830), peer known as Lord Algernon Percy from 1766 86. *Hon. Algernon Percy (diplomat) (1779 1833), son of… … Wikipedia