-
21 apģērba lieluma apzīmējums
▪ Terminilv tekst.lv Starptautiskā, nacionālā vai uzņēmumu mērogā pieņemts ciparu, burtu, burtciparu, piktogrāfiskais vai citāds kodējums, ar kuru marķē apģērba lielumu, piemēram, krūštura «85B» lielumsru обозначение размера одеждыLZAtek -
22 Δίρκη
Δίρκη, ης, ἡ Dirce, wife of the Theban king Lycus; she was dragged to death by a wild bull. Pl. (with Δίρκαι=people like Dirce cp. Themist., Or. 285c … Τιμάιους, Δικαιάρχους=men like Timaeus, Dicaearchus; Himerius, Or. [Ecl.] 5, 24 Θησεῖς κ. Κόδροι; schol. on Plato, Tht. 169b; Synesius, Calvit. 21 p. 85b) of Christian women who were martyred 1 Cl 6:2; s. Δαναί̈δες (cp. Diod S 14, 112, 1 τραγικήν τινα τιμωρίαν λαμβάνειν=receive a punishment of the kind found in tragedy). Kl. Pauly II 99. -
23 אגף
אַגָּף, אִגּוּףm. (גּוּף I) the moulding or eminence of the door frame against which the door shuts, door-stop (esp. of door-ways in thick city walls with reference to sacred limits in sacrificial law). Pes.VII, 12 מן הא׳ ולפניםוכ׳ the space of the wall inside the door-stop is subject to the laws which apply to the space enclosed by the wall. Ib. 85b א׳ עצמו the stop itself and the corresponding space. Y. ib. VII, 35b אגוף. -
24 אגוף
אַגָּף, אִגּוּףm. (גּוּף I) the moulding or eminence of the door frame against which the door shuts, door-stop (esp. of door-ways in thick city walls with reference to sacred limits in sacrificial law). Pes.VII, 12 מן הא׳ ולפניםוכ׳ the space of the wall inside the door-stop is subject to the laws which apply to the space enclosed by the wall. Ib. 85b א׳ עצמו the stop itself and the corresponding space. Y. ib. VII, 35b אגוף. -
25 אַגָּף
אַגָּף, אִגּוּףm. (גּוּף I) the moulding or eminence of the door frame against which the door shuts, door-stop (esp. of door-ways in thick city walls with reference to sacred limits in sacrificial law). Pes.VII, 12 מן הא׳ ולפניםוכ׳ the space of the wall inside the door-stop is subject to the laws which apply to the space enclosed by the wall. Ib. 85b א׳ עצמו the stop itself and the corresponding space. Y. ib. VII, 35b אגוף. -
26 אִגּוּף
אַגָּף, אִגּוּףm. (גּוּף I) the moulding or eminence of the door frame against which the door shuts, door-stop (esp. of door-ways in thick city walls with reference to sacred limits in sacrificial law). Pes.VII, 12 מן הא׳ ולפניםוכ׳ the space of the wall inside the door-stop is subject to the laws which apply to the space enclosed by the wall. Ib. 85b א׳ עצמו the stop itself and the corresponding space. Y. ib. VII, 35b אגוף. -
27 אגרת
אִגֶּרֶת, אִיגֶּרֶתf. (b. h. אִגֶּ׳; נגר, to join, v. esp. Snh.11b; ושלש איגרותוכ׳) tablet, letter, brief, document. Git. IX, 3 (formula of a letter of divorce) ספר … וא׳ … וגטוכ׳. Ib. 85b ולא … איגרת … אלא אגרת one must not write (in the letter of divorce) egereth with אי׳ which might mean roof (v. אִיגָר), but Keth.64a; Y.Kid. I, 59a bot. א׳ מרד a document stating a wifes disobedience. Y.Meg.IV, 75b top; Y.Snh.I, 19b top א׳ ביקורת a document fixing the value of a property, v. אַכְרָזָה.Pl. אִגָּרוֹת, אִיגָּרוֹת. M. Kat. III, 3 א׳ של רשות secular, social correspondence, opp. religious correspondence; cmp. Y. ib. 82a bot.; (commentaries: documents of secular government, v. רָשוּת). Ib.; B. Mets.I, 8 א׳ שום א׳ מזון documents relating to legal assessment and to alimony. -
28 איגרת
אִגֶּרֶת, אִיגֶּרֶתf. (b. h. אִגֶּ׳; נגר, to join, v. esp. Snh.11b; ושלש איגרותוכ׳) tablet, letter, brief, document. Git. IX, 3 (formula of a letter of divorce) ספר … וא׳ … וגטוכ׳. Ib. 85b ולא … איגרת … אלא אגרת one must not write (in the letter of divorce) egereth with אי׳ which might mean roof (v. אִיגָר), but Keth.64a; Y.Kid. I, 59a bot. א׳ מרד a document stating a wifes disobedience. Y.Meg.IV, 75b top; Y.Snh.I, 19b top א׳ ביקורת a document fixing the value of a property, v. אַכְרָזָה.Pl. אִגָּרוֹת, אִיגָּרוֹת. M. Kat. III, 3 א׳ של רשות secular, social correspondence, opp. religious correspondence; cmp. Y. ib. 82a bot.; (commentaries: documents of secular government, v. רָשוּת). Ib.; B. Mets.I, 8 א׳ שום א׳ מזון documents relating to legal assessment and to alimony. -
29 אִגֶּרֶת
אִגֶּרֶת, אִיגֶּרֶתf. (b. h. אִגֶּ׳; נגר, to join, v. esp. Snh.11b; ושלש איגרותוכ׳) tablet, letter, brief, document. Git. IX, 3 (formula of a letter of divorce) ספר … וא׳ … וגטוכ׳. Ib. 85b ולא … איגרת … אלא אגרת one must not write (in the letter of divorce) egereth with אי׳ which might mean roof (v. אִיגָר), but Keth.64a; Y.Kid. I, 59a bot. א׳ מרד a document stating a wifes disobedience. Y.Meg.IV, 75b top; Y.Snh.I, 19b top א׳ ביקורת a document fixing the value of a property, v. אַכְרָזָה.Pl. אִגָּרוֹת, אִיגָּרוֹת. M. Kat. III, 3 א׳ של רשות secular, social correspondence, opp. religious correspondence; cmp. Y. ib. 82a bot.; (commentaries: documents of secular government, v. רָשוּת). Ib.; B. Mets.I, 8 א׳ שום א׳ מזון documents relating to legal assessment and to alimony. -
30 אִיגֶּרֶת
אִגֶּרֶת, אִיגֶּרֶתf. (b. h. אִגֶּ׳; נגר, to join, v. esp. Snh.11b; ושלש איגרותוכ׳) tablet, letter, brief, document. Git. IX, 3 (formula of a letter of divorce) ספר … וא׳ … וגטוכ׳. Ib. 85b ולא … איגרת … אלא אגרת one must not write (in the letter of divorce) egereth with אי׳ which might mean roof (v. אִיגָר), but Keth.64a; Y.Kid. I, 59a bot. א׳ מרד a document stating a wifes disobedience. Y.Meg.IV, 75b top; Y.Snh.I, 19b top א׳ ביקורת a document fixing the value of a property, v. אַכְרָזָה.Pl. אִגָּרוֹת, אִיגָּרוֹת. M. Kat. III, 3 א׳ של רשות secular, social correspondence, opp. religious correspondence; cmp. Y. ib. 82a bot.; (commentaries: documents of secular government, v. רָשוּת). Ib.; B. Mets.I, 8 א׳ שום א׳ מזון documents relating to legal assessment and to alimony. -
31 אדם
-
32 אָדָם
-
33 און
אוֹןm. (b. h.; √או, v. foreg.; cmp. חבל, חַיִל, חזקה a. next w.) possession, power. Tosef.Ab. Zar. III, 16 (IV, beg.) כתב לו או̇נו̇ if he (the seller of the slave) wrote to him (gave him in writing) the liberty of his disposal of himself, i. e. that the slave, if he should run away from the buyer, would not be claimed by him who sold him; Git. 43b כתב עליו אונו (read אליו or לו), Ib. מאי אונו what means ‘his own possession? Ans. He wrote to him this, ‘If thou run away from him (the purchaser), I have nothing to do with thee. Ib. 85b.Y.B. Mets.I, end, 8a; Y.Kid. I, 60c אונו, v. אוֹנִי. V. אוֹנָה. -
34 אוֹן
אוֹןm. (b. h.; √או, v. foreg.; cmp. חבל, חַיִל, חזקה a. next w.) possession, power. Tosef.Ab. Zar. III, 16 (IV, beg.) כתב לו או̇נו̇ if he (the seller of the slave) wrote to him (gave him in writing) the liberty of his disposal of himself, i. e. that the slave, if he should run away from the buyer, would not be claimed by him who sold him; Git. 43b כתב עליו אונו (read אליו or לו), Ib. מאי אונו what means ‘his own possession? Ans. He wrote to him this, ‘If thou run away from him (the purchaser), I have nothing to do with thee. Ib. 85b.Y.B. Mets.I, end, 8a; Y.Kid. I, 60c אונו, v. אוֹנִי. V. אוֹנָה. -
35 איגרא
אִיגָרָא, אִיגְרָא, אִגָרָא(also אִיגּ׳ with Dagesh) const. אִיגַר same. Targ. Prov. 21:9; a. fr.Ruth. R. to I, 17 (Par. 3) איגר פלטין roof of the palace. Git. 85b (Rashi איגרת, corr. acc.), v. אִגֶּרֶת.Pl. אִיגָרַיָּא, אִיגָרַיָּיא; אִיגָרֵי. Targ. 2 Kings 19:26; a. e.Y.Pes.VII, 35b (Cant. R. to II, 14 אברייאה, corr. acc.); v. זֵיתָא l. Lam. R. introd. (R. Yoh. 1) ולא׳ סלקין and they ascend the roofs. Pes.111b דבי א׳ those (demons) dwelling on roofs. -
36 אִיגָרָא
אִיגָרָא, אִיגְרָא, אִגָרָא(also אִיגּ׳ with Dagesh) const. אִיגַר same. Targ. Prov. 21:9; a. fr.Ruth. R. to I, 17 (Par. 3) איגר פלטין roof of the palace. Git. 85b (Rashi איגרת, corr. acc.), v. אִגֶּרֶת.Pl. אִיגָרַיָּא, אִיגָרַיָּיא; אִיגָרֵי. Targ. 2 Kings 19:26; a. e.Y.Pes.VII, 35b (Cant. R. to II, 14 אברייאה, corr. acc.); v. זֵיתָא l. Lam. R. introd. (R. Yoh. 1) ולא׳ סלקין and they ascend the roofs. Pes.111b דבי א׳ those (demons) dwelling on roofs. -
37 אִיגְרָא
אִיגָרָא, אִיגְרָא, אִגָרָא(also אִיגּ׳ with Dagesh) const. אִיגַר same. Targ. Prov. 21:9; a. fr.Ruth. R. to I, 17 (Par. 3) איגר פלטין roof of the palace. Git. 85b (Rashi איגרת, corr. acc.), v. אִגֶּרֶת.Pl. אִיגָרַיָּא, אִיגָרַיָּיא; אִיגָרֵי. Targ. 2 Kings 19:26; a. e.Y.Pes.VII, 35b (Cant. R. to II, 14 אברייאה, corr. acc.); v. זֵיתָא l. Lam. R. introd. (R. Yoh. 1) ולא׳ סלקין and they ascend the roofs. Pes.111b דבי א׳ those (demons) dwelling on roofs. -
38 אִגָרָא
אִיגָרָא, אִיגְרָא, אִגָרָא(also אִיגּ׳ with Dagesh) const. אִיגַר same. Targ. Prov. 21:9; a. fr.Ruth. R. to I, 17 (Par. 3) איגר פלטין roof of the palace. Git. 85b (Rashi איגרת, corr. acc.), v. אִגֶּרֶת.Pl. אִיגָרַיָּא, אִיגָרַיָּיא; אִיגָרֵי. Targ. 2 Kings 19:26; a. e.Y.Pes.VII, 35b (Cant. R. to II, 14 אברייאה, corr. acc.); v. זֵיתָא l. Lam. R. introd. (R. Yoh. 1) ולא׳ סלקין and they ascend the roofs. Pes.111b דבי א׳ those (demons) dwelling on roofs. -
39 אידרון
אִידְּרֹון, אִידְּרֹונָא, אִינְדְּרֹונָא, אִנְדְּרֹונָאm. ( אדר; Assyr. idrânu, v. Fred. Del. Hebr. Lang. p. 24; cmp. חֵדֶר) an enclosure, chamber, esp. dark alcove, bed-room. Targ. Job 37:9. Meg.26b איד׳ דהוהוכ׳ a room where the corpse was placed before burial. B. Bath.7a השתא משוית לי איד׳ ed. (Ms. M. והשתא אינד׳) now thou makest my (formerly open) compartment a lightless alcove. Ḥull.52b; a. e.Men.33b (fem.) א׳ מעלייתא a fine room. B. Kam.85b, v. הַרְזֵק. Taan.25a עיילא לאינ׳ she went up to the bed-room. -
40 אִידְּרֹון
אִידְּרֹון, אִידְּרֹונָא, אִינְדְּרֹונָא, אִנְדְּרֹונָאm. ( אדר; Assyr. idrânu, v. Fred. Del. Hebr. Lang. p. 24; cmp. חֵדֶר) an enclosure, chamber, esp. dark alcove, bed-room. Targ. Job 37:9. Meg.26b איד׳ דהוהוכ׳ a room where the corpse was placed before burial. B. Bath.7a השתא משוית לי איד׳ ed. (Ms. M. והשתא אינד׳) now thou makest my (formerly open) compartment a lightless alcove. Ḥull.52b; a. e.Men.33b (fem.) א׳ מעלייתא a fine room. B. Kam.85b, v. הַרְזֵק. Taan.25a עיילא לאינ׳ she went up to the bed-room.
См. также в других словарях:
85B — Shin Pond Seaplane Base, Patten Maine USA (Regional » Airport Codes) … Abbreviations dictionary
NGC 85B — Datenbanklinks zu NGC 85B Galaxie Daten von NGC 85B … Deutsch Wikipedia
KHM 85b — Prinzessin mit der Laus ist ein Fragment eines Märchens (Typ 621 nach Aarne und Thompson). Es war in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm nur in der Erstauflage von 1812 zusammen mit drei anderen unter dem Obertitel Fragmente an Stelle 85… … Deutsch Wikipedia
IC 1546 — Galaxie Daten von NGC 85B 2MASS Aufnahme der Galaxie NGC 85 B Sternbild Andromeda Position … Deutsch Wikipedia
CZ 85 — пистолет CZ 85B пистолет CZ 85B Combat, вариант с регулируемым прицелом (для спортивной стрельбы) Калибр 9x19 мм Длина 206 мм Вес 1000 г Длина ствола 120 мм Емкость магазина 16 патронов Пистолет CZ 85 был разработан в 1985 году как… … Энциклопедия стрелкового оружия
Samuel of Nehardea — or Samuel bar Abba (Hebrew: שמואל) was a Jewish Talmudist who lived in Babylonia, known as an amora of the first generation; son of Abba bar Abba and head of the Yeshiva at Nehardea. He was a teacher of halakha, judge, physician, and astronomer.… … Wikipedia
CCDC85B — Coiled coil domain containing 85B, also known as CCDC85B, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: CCDC85B coiled coil domain containing 85B| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView TermToSearch=11007|… … Wikipedia
Liedlein — 1. Ein gut Liedlein mag man wol zwier singen. – Fischer, Psalter, 64, 3. 2. Ein guts liedlin sol man dreimal singen. – Franck, II, 85b; Gruter, I, 25; Petri, II, 195; Herberger, I, 360 u. 782; Sutor, 679; Gaal, 1104; Eiselein, 429. Lat.: Bis ac… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ḤIYYA — (also called Rabbah, the Great ; end of the second century C.E.), tanna (BM 5a) during the transition period from the tannaim to the amoraim. Ḥiyya was born at Kafri, near Sura in Babylonia (Sanh. 5a). According to one talmudic tradition his… … Encyclopedia of Judaism
Bereishit (parsha) — Bereishit, Bereshit, Bereishis, B reshith, Beresheet, or Bereshees (בראשית Hebrew for in beginning,” the first word in the parshah) is the first weekly Torah portion ( parshah ) in the annual Jewish cycle of Torah reading. Jews in the Diaspora… … Wikipedia
Toledot — Toledot, Toldot, or Tol doth (תּוֹלְדֹת Hebrew for “line” or “story,” the second word and the first distinctive word in the parshah) is the sixth weekly Torah portion ( parshah ) in the annual Jewish cycle of Torah reading. It constitutes Genesis … Wikipedia