Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

80-е+годы

  • 1 в ближайшие годы

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > в ближайшие годы

  • 2 молодые годы

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > молодые годы

  • 3 прошли многие годы

    Русско-эстонский универсальный словарь > прошли многие годы

  • 4 год

    4, 5 (род. п. ед. ч. \года и \году, предл. п. в \году и о \годе) С м. неод.
    1. (род. п. мн. ч. лет и \годов) aasta; високосный \год lisapäeva-aasta, liigaasta, звёздный \год astr. täheaasta, sideeriline aasta, солнечный \год astr. päikeseaasta, бюджетный \год eelarveaasta, учебный \год (1) õpiaasta, (2) õppeaasta, финансовый \год rahandusaasta, хозяйственный \год majandusaasta, времена \года aastaajad, новый \год (1) uusaasta, (2) uus aasta, встречать Новый год uut aastat vastu võtma, с Новым \годом! head uut aastat! каждый \год iga(l) aasta(l), круглый \год, весь \год aasta ringi v läbi, kogu aasta, \год (тому) назад aasta tagasi, aasta eest, \год спустя aasta pärast v hiljem, \год от \года (\год от \году), с \году (с \года) на \год iga aastaga, aasta-aastalt, в \год aastas, aasta jooksul, за \год aastaga, за \год до чего aasta enne mida, на \год aastaks, раз в \год kord aastas, через \год после чего aasta pärast v peale mida, в течение \года aasta jooksul v kestel, из \года в \год aastast aastasse, \годом позже aasta pärast v hiljem, в будущем \году tuleval aastal, в минувшем \году läinud aastal, mullu, в нынешнем \году tänavu, käesoleval aastal, в прошлом v прошедшем v истекшем \году möödunud v läinud aastal, mullu, в позапрошлом \году ülemöödunud aastal, tunamullu, в текущем \году käesoleval aastal, tänavu, ребёнку \год laps on aastane;
    2. \годы мн. ч. aastad (järgarvuga ühendeis); сороковые \годы neljakümnendad aastad, люди тридцатых \годов kolmekümnendate aastate inimesed, в двадцатые \годы kahekümnendail aastail;
    3. \годы и
    \года мн. ч. vanus, iga; в мои \годы minu aastates v vanuses v eas, человек в \годах aastates v elatanud inimene, в преклонные \годы kõrges eas, теперь уже \годы не те ei ole enam nii noor v selles eas, мальчик был серьёзным не по \годам poiss oli oma ea kohta liiga tõsine;
    4. \годы и
    \года мн. ч. aastad, aeg; \годы войны sõja-aastad, молодые \годы noorusaastad, долгие \годы palju aastaid; ‚
    \год на \год не приходиться kõnekäänd aastad ei ole vennad;
    без \году v
    без \года неделя v
    неделю (1) hiljuti, nüüdsama, äsja, (2) väga lühikest aega

    Русско-эстонский новый словарь > год

  • 5 гг.

    abbr
    gener. (годы, годах) aastad, aastail

    Русско-эстонский универсальный словарь > гг.

  • 6 двадцатый

    119 П kahekümnes; \двадцатыйые годы kahekümnendad aastad, \двадцатыйого числа kahekümnendal (kuupäeval), одна \двадцатыйая часть üks kahekümnendik

    Русско-эстонский новый словарь > двадцатый

  • 7 девяностый

    119 П üheksakümnes; \девяностыйе годы üheksakümnendad aastad, ему идёт \девяностыйй год tal on üheksakümnes aasta käes

    Русско-эстонский новый словарь > девяностый

  • 8 за

    предлог `I` с вин. п.
    1. kelle-mille taha, teisele poole mida, üle mille, millest välja; сесть за стол laua taha v lauda istuma, спрятаться за спину кого end kelle selja taha peitma, поехать за реку üle jõe v teisele poole jõge sõitma, ступить за порог üle läve astuma, поехать за город linnast välja sõitma, заткнуть за пояс (1) что vöö vahele pistma, (2) ülek. кого kellele silmi v kümmet silma ette andma, kellest üle olema;
    2. millise aja jooksul, kestel, vältel, -ga; за эти годы nende aastate jooksul, nende aastatega, за лето он вырос suvega on ta suureks kasvanud, за неделю много сделано nädalaga on palju tehtud;
    3. enne mida, millise aja eest, kui kaua tagasi; за несколько дней до отъезда mõni päev enne ärasõitu, площадь, за минуту кипевшая народом, теперь опустела väljak, mis hetke eest kihas rahvast, on v oli nüüd tühi;
    4. mille juurde v kallale; взяться за дело asja juurde asuma;
    5. mille pärast v tõttu; её любили за доброту teda armastati tema headuse pärast, беспокоиться за отца isa pärast muret tundma;
    6. kelle-mille eest; mille nimel; отдать жизнь за родину kodumaa eest elu andma, купить за три рубля kolme rubla eest ostma, благодарить за помощь abi eest tänama, отвечать за порядок korra eest vastutama, ручаться за друга sõbra eest vastutama, бороться за свои идеалы oma ideaalide nimel v eest võitlema;
    7. kelle-mille poolt; проголосовать за чью кандидатуру kelle poolt hääletama, кто за? kes on (selle) poolt?
    8. üle millise piiri; ему за пятьдесят (лет) ta on üle viiekümne (aasta vana), мороз за двадцать градусов külma on üle kahekümne kraadi, уже за полночь kesköö on juba läbi;
    9. kaugusel millest; за десять километров от города linnast kümne kilomeetri kaugusel, kümme kilomeetrit linnast (eemal), за три дома от нас meist kolm maja edasi;
    10. kelle-mille asemel, eest; я всё за тебя сделаю teen kõik sinu eest ära, работать за двоих kahe eest töötama;
    11. -ks (pidama, arvama, võtma); считать за честь auasjaks pidama, принять за правило reegliks võtma, я приняла его за своего знакомого ma pidasin teda oma tuttavaks;
    12. kellest-millest kinni (haarama, hoidma); держаться за руки kätest kinni hoidma, держись за меня hoia minust kinni;
    13. kosimise ja abiellumisega seotud väljendeis: сестра вышла за инженера õde abiellus inseneriga v läks insenerile (mehele), он сватался за всех богатых невест ta käis kosjas kõigil rikastel naitumisealistel tüdrukutel; `II` с твор. п.
    1. mille taga, teisel pool mida, millest väljas; сидеть за столом laua taga istuma, находиться за рекой teisel pool jõge olema v asetsema v paiknema, жить за городом linnast väljas elama;
    2. pärast v peale mida, kelle-mille järel v järele, kellele-millele järele; вслед за весной наступает лето kevadele järgneb suvi, за мной minu järel, mulle järele, день за днём päev päeva järel, послать за врачом (kedagi) arsti järele saatma, поехать за товаром kauba järele sõitma, я пришёл за советом tulin nõu küsima, ходить за ягодами marjul käima;
    3. millise tegevuse vältel, jooksul, ajal; за обедом lõunasöögi ajal, за чтением не заметил, как стемнело lugedes ei märganudki, et oli pimedaks läinud;
    4. kelle-mille eest (hoolitsema), kelle-mille järele (valvama); ухаживать за больным haige eest hoolitsema, следить за порядком korra järele valvama, следить за ходом дела asjade käiku v kulgu jälgima;
    5. kelle käes v kellel (olema); за ним водится такая привычка tal on selline komme, за мной числится пять книг minu käes v nimel on viis raamatut, теперь очередь за мной nüüd on minu kord;
    6. kõnek. mille tõttu v pärast; за леностью ума mõttelaiskusest, за отсутствием времени aja puudusel;
    7. väljendeis: ответ за подписью директора direktori allkirjaga vastus, приказ за номером 50 käskkiri nr. 50, (быть) замужем за кем kellega abielus (olema), kellel mehel (olema); ‚
    ни за что mitte mingi hinna eest;
    ни за что ни про что kõnek. asja ees, teist taga

    Русско-эстонский новый словарь > за

  • 9 зрелый

    119 П (кр. ф. зрел, \зрелыйа и \зрелыйа, \зрелыйо, \зрелыйы) valminud, küps (ka ülek.); \зрелыйый плод küps v valminud v valmis vili, в \зрелыйом возрасте küpses eas, \зрелыйые годы v лета keskiga, \зрелыйое произведение küps teos, эпоха \зрелыйого социализма küpse sotsialismi ajastu

    Русско-эстонский новый словарь > зрелый

  • 10 изгнание

    115 С с. неод. (без мн. ч.) väljaajamine, pagendamine, pagendus, väljaheitmine; liter. maapagu, eksiil; \изгнаниее врага vaenlase väljakihutamine, жить в \изгнаниеи maapaos v pagenduses elama, годы \изгнаниея pagulasaastad, maapaoaastad, pagulusaeg

    Русско-эстонский новый словарь > изгнание

  • 11 изменить

    308 Г сов.несов.
    изменять кого-что muutma; \изменитьть свою жизнь oma eluviisi muutma, годы \изменитьли его ta on aastatega muutunud, \изменитьть решение otsust muutma, \изменитьть тему разговора kõneainet vahetama, \изменитьть к лучшему paremaks tegema

    Русско-эстонский новый словарь > изменить

  • 12 молодой

    120 П (кр. ф. молод, \молодойа, молодо, молоды; сравн. ст. моложе, превосх. ст. самый \молодойой)
    1. noor; \молодойaя женщина noor naine, \молодойое лицо noor v nooruslik nägu, молод ты ещё мне указывать kõnek. oled veel liiga noor, et mind õpetama tulla;
    2. (без кр. ф.) noor-; noorusele omane, nooruslik; värske; \молодойой рабочий noortööline, \молодойое поколение noorpõlv, \молодойой человек noormees, \молодойые люди (1) noormehed, (2) noored, \молодойой месяц noorkuu, \молодойые годы noorusaastad, nooriga, \молодойой задор nooruslik trots, \молодойой картофель värske kartul, \молодойое вино värske vein;
    2. ПС
    \молодойой м. од. noormees; värske abielumees; с ловкостью \молодойого noore inimese osavusega;
    \молодойая ж. од. noor neiu v naine; noorik;
    \молодойые мн. ч. noorpaar; noored; ‚
    из \молодойых да ранний iroon. varaküps

    Русско-эстонский новый словарь > молодой

  • 13 скитание

    115 С с. неод. ringihulkumine, rändamine; \скитаниее по свету mööda (maa)ilma rändamine, годы \скитанией rännuaastad

    Русско-эстонский новый словарь > скитание

  • 14 страшный

    126 П (кр. ф. \страшныйен, страшна, \страшныйно, \страшныйны и страшны) hirmus, hirmuäratav, kohutav, jube, õudne, kole; \страшныйный вид hirmus v hirmuäratav välimus, \страшныйные времена hirmsad v kohutavad v õudsed ajad, \страшныйный сон kohutav v õudne uni, \страшныйный шум hirmus v kohutav v kole lärm v müra, \страшныйная боль kole v hirmus valu, \страшныйная дорога jube tee, \страшныйные годы войны hirmsad sõja-aastad, \страшныйный ветер hirmus tuul, \страшныйная скука õudne igavus, \страшныйный суд kirikl. viimsepäevakohus; ‚
    не так \страшныйен чёрт, как его малюют vanas. kurat pole kunagi nii hirmus, kui teda maalitakse

    Русско-эстонский новый словарь > страшный

  • 15 студенческий

    129 П üliõpilas-, tudengi-, üliõpilaste, tudengite; tehnikumiõpilaste; \студенческийий билет üliõpilastunnistus, üliõpilaspilet, \студенческийие годы üliõpilasaastad, tudengiaastad, \студенческийое общежитие üliõpilaste ühiselamu, \студенческийий строительный отряд üliõpilasmalev

    Русско-эстонский новый словарь > студенческий

  • 16 твой

    156a М м. (\твойя, \твойё, \твойи)
    1. sinu, sinu oma; \твойй дом sinu maja v kodu, как \твойя фамилия mis sinu perekonnanimi on, \твойё счастье sinu õnn, с \твойё sama palju kui sinagi, sinuga võrdselt, на \твойём месте sinu asemel, в \твойи годы v года sinu aastates v eas v vanuselt, \твойих лет sinuealine, знаю больше \твойего kõnek. tean sinust paremini v rohkem;
    2. МС
    \твойй м., од. kõnek. teinepool, meespool;
    \твойя ж. од. kõnek. teinepool, naispool, küljeluu; \твойего здесь нет sinu teistpoolt ei ole siin;
    3. МС
    \твойи мн. ч. од. kõnek. omaksed, omad; привет \твойим tervita omasid; ‚
    \твойя взяла kõnek. sinu võit, sina jäid peale

    Русско-эстонский новый словарь > твой

  • 17 темный

    126 П (кр. ф. \темныйен, темна, темно, темны)
    1. pime (ka ülek.); \темныйная ночь pime öö, \темныйная улица pime tänav, \темныйные люди harimatud inimesed, pime rahvas, \темныйная злоба pime viha;
    2. tume, must (ka ülek.); \темныйное платье tume kleit, \темныйные волосы tumedad juuksed, \темныйные очки (1) tumedad prillid, (2) päik(e)seprillid, \темныйный смысл ähmane v segane mõte, \темныйное от горя лицо murest must nägu, \темныйные годы реакции reaktsiooni sünge v rõõmutu aeg, \темныйное прошлое must v kahtlane minevik, \темныйные дела mustad v kahtlased asjad v teod, \темныйная личность kahtlane tüüp, \темныйная история tume v kahtlane v segane lugu, \темныйное пятно must v tume plekk (ka ülek.);
    3. ПС
    \темныйная ж. неод. van. karts, kartser; ‚
    темна вода во облацех liter. nalj. segane v selgusetu (olema), segane kui mustlase unenägu (olema);
    \темныйный лес для кого kelle jaoks tume v tundmatu maa, segane värk;
    устроить \темныйную кому madalk. kellele kott pähe ja kere peale;
    \темныйное царство pimeduseriik;
    с v
    от темна до темна kõnek. varavalgest hilisõhtuni

    Русско-эстонский новый словарь > темный

  • 18 течь

    378b Г несов.
    1. из чего, по чему, от чего voolama (ka ülek.), jooksma; река \течьёт jõgi voolab, пот \течьёт higi voolab v jookseb, слёзы текут pisarad voolavad v jooksevad, кровь \течьёт из раны haavast jookseb verd, во мне \течьёт крестъянская кровь minus voolab maamehe veri, по улице текла весёлая толпа mööda tänavat liikus lustlik rahvahulk, \течьь ручьями ojana voolama, с крыш текло räästad tilkusid;
    2. lekkima, jooksma, vett läbi laskma; лодка \течьёт paat lekib, крыша \течьёт katus laseb (vett) läbi;
    3. kulgema, minema; жизнь \течьёт безмятежно elu kulgeb vaikselt, время \течьёт aeg läheb v jookseb, беседа текла спокойно vestlus kulges rahulikult, годы текут aastad mööduvad, дела текут своим чередом asjad lähevad oma rada; ‚
    слюнки текут у кого kõnek. kelle suu jookseb vett

    Русско-эстонский новый словарь > течь

  • 19 умчаться

    180 Г сов.
    1. minema kihutama v sööstma v tormama; автомобиль \умчатьсялся auto kihutas minema, тучи \умчатьсялись на север pilved kihutasid v tormasid põhja poole;
    2. ülek. mööda lendama, lennates mööduma; юность \умчатьсялась noorus kadus v möödus lennul v lennates v linutiivul, годы \умчатьсялись aastad lendasid mööda v on mööda lennanud

    Русско-эстонский новый словарь > умчаться

  • 20 учеба

    51 С ж. неод. (бeз мн. ч.) õppimine, õpp, õpe, õppetöö; õping(ud); отличники \учебаы õpieesrindlased, oivikud, политическая \учебаа poliitõpe, poliitilised õpingud, poliitõpingud, боевая \учебаа lahinguõppused, техническая \учебаа tehnikaõpingud, tehnikaõpe, tehnilised õppused, tehnoõpp, годы школьной \учебаы kooliaastad, õpiaastad, õppimisaastad, взяться за \учебау õppimist käsile võtma, õpingute kallale v õppima asuma, бросить \учебау õpinguid pooleli jätma

    Русско-эстонский новый словарь > учеба

См. также в других словарях:

  • годы — идут • действие, субъект, продолжение годы летят • действие, субъект, много годы проходят • действие, субъект, окончание годы уходят • действие, субъект, продолжение годы ушли • действие, субъект, окончание жить последние годы •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Годы странствий — Студийный альбом Валерия Леонть …   Википедия

  • Годы девичьи — Жанр драма Режиссёр Леонид (Израиль) Эстрин Автор сценария Лидия Компаниец В главных ролях …   Википедия

  • Годы молодые (фильм, 1959) — Годы молодые Жанр музыкальный Режиссёр Алексей Мишурин Автор сценария Анатолий Шайкевич В главных ролях Све …   Википедия

  • годы — см. возраст Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. годы сущ., кол во синонимов: 3 • …   Словарь синонимов

  • Годы и Года — мн. 1. Возраст Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ГОДЫ ДЕВИЧЬИ — ГОДЫ ДЕВИЧЬИ, СССР, киностудия им. А.Довженко, 1961, цв., 83 мин. Социальная молодежная киноповесть. В ролях: Эдуард Кошман (см. КОШМАН Эдуард), Наталья Кустинская (см. КУСТИНСКАЯ Наталья Николаевна), Елена Корнилова (см. КОРНИЛОВА Елена), Анна… …   Энциклопедия кино

  • ГОДЫ МОЛОДЫЕ (1942) — ГОДЫ МОЛОДЫЕ, СССР, Киевская к/ст / Ашхабадская к/ст, 1942, ч/б, 71 мин. Водевиль. О предвоенной жизни колхозной молодежи Украины. В ролях: Анна Лисянская (см. ЛИСЯНСКАЯ Анна Григорьевна), Борис Андреев (см. АНДРЕЕВ Борис Федорович), Василий… …   Энциклопедия кино

  • ГОДЫ МОЛОДЫЕ (1958) — ГОДЫ МОЛОДЫЕ, СССР, к/ст им. А.Довженко, 1958, цв., 81 мин. Музыкальная комедия. Фильм о студентах и абитуриентах театрального училища. В ролях: Светлана Живанкова (см. ЖИВАНКОВА Светлана Васильевна), Владимир Рудый (см. РУДЫЙ Владимир), Валентин …   Энциклопедия кино

  • Годы в роды; в кои веки раз. — Годы в роды (редко); в кои веки раз. См. МНОГО МАЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • годы — быстролетные (Васильев); неудержимые (Соловьев); спешливые (Мей); торопливые (Мей) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»