Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

758d

  • 1 διάλυσις

    A separating, parting,

    δ. τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος Pl.Grg. 524b

    ; δ. τοῦ σώματος its dissolution, Id.Phd. 88b, cf. Democr.297; τὴν τῶν γεφυρῶν οὐ δ. the failure to break the bridges, Th.1.137; disbanding of troops, X.Cyr.6.1.3; breaking up of an assembly, opp. συλλογή, Pl.Lg. 758d; δ. ἀγορῆς the time of its breaking up, Hdt.3.104; τὴν δ. ἐποιήσαντο broke off the action, Th.1.51; χρεῶν δ. liquidation of debts, Pl.Lg. 684d, cf. POxy.104.20 (i A. D.), etc.;

    δ. γάμου

    divorce,

    Plu.Sull.35

    , etc.;

    ἡ φθορὰ δ. οὐσίας Arist.Top. 153b31

    : hence abs., dissolution, opp. σύνθεσις, Id.Cael. 304b29, cf. Thphr. Ign.37;

    διάκρισις καὶ δ. Pl.Phlb. 32a

    ; opp. γένεσις, Phld.D.3.6; resolution into elements, e.g. of words into letters, D.H.Comp.14; dissolution of friendship, Arist.EN 1164a9, 1 165b36; of partnerships,

    κοινωνίαι καὶ -σεις Pl.Lg. 632b

    ;

    συμμαχία καὶ δ. Arist.Pol. 1298a5

    .
    2 ending, cessation,

    κακῶν E.Ph. 435

    ;

    πολέμου Th.4.19

    , v.l. in Isoc.6.51: abs., cessation of hostilities, Com.Adesp.21.23 D.; settlement, compromise, IG12(2).6.20 (Mytilene, iv B.C.), PAmh.2.63.9 (iii A.D.), etc.: in pl., settlement of a dispute,

    ἠξίου δὲ καὶ πρὸς ἔμ' αὑτῷ.. γίγνεσθαι τὰς διαλύσεις D.21.119

    , cf. Phoenicid.1.
    3 solution of a problem, A.D.Synt.243.11;

    χρησμῶν Luc.Alex.49

    .
    4 refutation of an argument, S.E.P.2.238.
    5 resolution of a diphthong: ἐν διαλύσει, = διαλελυμένως, A.D.Pron.29.13.
    6 Rhet., asyndeton, Alex.Fig.2.12, etc.
    7 discharge,

    χορηγιῶν PRyl. 181.10

    (iii A.D.);

    τῶν χρεωστουμένων POxy.71.13

    (iv A.D.).
    8 deed of separation or divorce, PLips.39.10 (iv A.D.);

    ἔγγραφος δ. PMasp.153.16

    (vi A.D.).
    9 division of inheritance, Sammelb. 6000.22 (vi A.D.), etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάλυσις

  • 2 προκάθημαι

    προκάθημαι, [dialect] Ion. [suff] προκαθηγ-κάτημαι, prop. [tense] pf. of προκαθέζομαι:—
    A to be seated before, π. τοσοῦτο πρὸ τῆς ἄλλης Ἑλλάδος lie so far in front of Greece, of the Thessalians, Hdt.7.172.
    2 c. gen., to be seated or lie before a place, so as to defend it,

    ἐπὶ τῷ στόματι π. τῆς θαλάμης Arist. HA 550b5

    : hence, generally, protect, defend, τῶν ἑωυτοῦ, Ἰώνων, Hdt.8.36, 9.106, cf. Th.8.76, X.HG5.2.4;

    τῆς Ῥώμης Plb.2.24.15

    , al.;

    αἱ -καθήμεναι θεαὶ τῆς πόλεως SIG694.50

    (Elaea, ii B. C.): rare in Poets, φυλακὴν.. στρατιᾶς π., of sentinels, E.Rh.6 (anap.).
    II preside over,

    τὸ προκαθήμενον τῆς πόλεως Pl.Lg. 758d

    ;

    τοῦ πλήθους Arist. Pol. 1322b14

    : metaph.,

    γεύσεως ὄσφρησις π. Ph.1.603

    .
    2 abs., sit in public or preside, Plb.5.63.7, etc.;

    οἱ π. ἄρχοντες Id.12.16.6

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προκάθημαι

  • 3 φυλακεύς

    φῠλᾰκ-εύς, έως, , [dialect] Ep. for φύλαξ, [dialect] Ep. pl. φυλακῆες Opp.C.4.295. -ή, , ([etym.] φύλαξ)
    A watching or guarding, esp. by night,

    φυλακῆς μνήσασθε Il.7.371

    ; φυλακὰς ἔχειν keep watch and ward, 9.1, 471;

    φ. κατέχειν E.Tr. 194

    (lyr.); φυλακὴ ἔχει αὐτόν watching engages him, v.l. in Hes.Fr.188.4;

    φ. νυκτερινή Ar.V.2

    : prov., γυμνῷ φυλακὴν ἐπιτάττειν tell an unarmed man to stand on the defensive, i.e. to give commands that cannot be obeyed, Pherecr.144, cf. Philem.12;

    περὶ φυλακῆς Εὐβοίας.. ἐπιμέλεσθαι IG12.39.76

    ; ὅπως ἀφανὴς εἴη ἡ φ. that there might be nothing visible to watch, Th.4.67;

    φυλακὴν [τῶν τειχῶν] ἔρημον καταλιπεῖν Lycurg.17

    ; φυλακὰς φυλάξειν keep watch and ward, X.An.2.6.10, cf. Pl.Lg. 758d;

    τὴν ἐν θαλάττῃ φ. φυλάττειν D.7.14

    ;

    φ. ποιῆσαι X.An.5.7.31

    ;

    τὴν φ. ποιεῖσθαι Lys.12.16

    ;

    φυλακὰς ποιήσασθαι X.An.6.3.21

    ;

    ἰσχυρὰς φ. ποιεῖσθαι Id.Cyr.1.6.37

    ; φυλακὰς καταστήσασθαι, κατασκευάσασθαι, Ar.Av. 841, X.HG7.2.23.
    2 watch or guard, of persons, Pl.Prt. 321d (pl.), Act.Ap.12.10, etc.;

    φ. ἑωυτοῦ ποιεύμενός [τινας] Hdt.2.154

    ; φ. τοῦ σώματος a body guard, D.23.3;

    τῶν σωμάτων Din.1.9

    ;

    φ. περὶ τὸ σῶμα X.Cyr.7.5.58

    , cf. PHib.1.59.5 (iii B. C.), etc.; garrison of a place or fortress, Hdt.2.30; ἡ ἐν τῇ Ναυπάκτῳ φ., of a squadron of ships, Th.7.17, cf. X.HG1.1.22.
    b the rank of φύλακες, Pl.R. 415c.
    3 station, post, Il.10.408 (pl.), 416 (pl.), X.HG5.4.49;

    φυλακὰς προλιπών E.Rh.18

    (anap.); Διὸς φ., Pythag. name for the centre of the universe, Arist.Cael. 293b3.
    4 of time, a watch of the night,

    ἐπεὰν τῆς νυκτὸς ἦ δευτέρη φ. Hdt.9.51

    ; πρώτης φ. ἀρχομένης Wilcken Chr. 1 ii 18 (iii B. C.);

    φυλακαῖσι νυκτέροισιν E.Rh. 765

    ;

    φ. νυκτερινὰς καὶ ἡμερινὰς καθιστάναι X.Cyr.1.6.43

    : of these there were three, acc. to Sch.E. Rh.5; but five are mentioned in Stesich.55, Simon.219 A, E.Rh. 543 (lyr.); and the Roman division was four, Ev.Matt.14.25, Suid.
    5 place for keeping others in, ward, prison,

    δημοσία φ. D.S.10.30

    ;

    εἰς φυλακὴν βληθείς AP11.276

    (Lucill.);

    βαλεῖν τινὰ εἰς φ. Ev.Matt.18.30

    , cf. Arr.Epict.1.1.24;

    θέσθαι τινὰ ἐν φυλακῇ LXX Ge.40.3

    , cf. Ev.Matt.14.3; πολιτικὴ φ. the town-prison, POxy.259.8 (i A. D.).
    6 Astrol. = ταπείνωμα, PMich. in Class.Phil.22.22 (pl.).
    II guarding, keeping, preserving, whether for security or custody,

    ἐν φυλακῇ ἔχειν τινά Hdt.1.24

    ;

    ἐν φ. ἀδέσμῳ ἔχειν τινά Th.3.34

    ;

    ἐν φυλακῇσι μεγάλῃσι ἔχεσθαι Hdt.2.99

    ; τὸν Ἰσθμὸν ἔχειν ἐν φ. to keep the Isthmus guarded or occupied, Id.7.207, cf. 8.40; τὸν ἠνείκαντο γλώσσης χαρακτῆρα τοῦτον ἔχειν ἐν φ. to preserve the same character of language, Id.1.57;

    ἔχειν νόον ἐν φ. Thgn.439

    ;

    τὰ παρὰ πᾶσιν ἐν πλείστῃ φ., παῖδας καὶ γυναῖκας D.18.215

    ;

    τὰ κατὰ τὸ στρατόπεδον διὰ φυλακῆς ἔχων Th.7.8

    ;

    τὸν πλοῦν διὰ φ. ποιησάμενοι Id.8.39

    ; στόματος φυλακᾷ κατασχεῖν φθόγγον prob. in A.Ag. 236 (lyr.); ἐν φ. σχεθέμεν μεγάλᾳ be very ware of, Pi.P.4.75; φυλακὴν ἔχειν, = φυλάττεσθαι, keep guard, be on the watch,

    περί τινα Hdt.1.39

    ; φ. ἔχων εἴ κως δυναίμην .. ib.38; φ. ἔχειν μή .. Th.2.69; φ. λαμβάνειν μή .. Men.Pk.20; δεινῶς ἦσαν ἐν φυλακῇσι were straitly on their guard, Hdt.3.152, cf. A.Pers. 592 (lyr.).
    2 custody of property, Arist.Pol. 1309b6, EN 1120a9.
    3 safeguard, τὴν μεγίστην φ. ἀνῄρηκε τῆς πόλεως its chief safeguard, And.4.19;

    φ. παρέχειν Isoc.11.13

    ; δημοκρατίας, μοναρχίας φ., Lys.25.28, Arist. Pol. 1315a8.
    III (from [voice] Med.) precaution,

    πολλῆς φ. ἔργον Pl.R. 537d

    ;

    φ. θαυμαστῆς δεομένη Id.Lg. 906a

    , al., cf. Th.5.99.
    2 c. gen., precaution against,

    εὐλάβεια φ. κακοῦ Pl.Def. 413d

    ;

    ὑποψίας φυλακὴν ποιήσασθαι Antipho 2.1.2

    ;

    φ. τῶν πάντα μολυνόντων Epicur. Sent.Vat.80

    , cf. 73.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φυλακεύς

  • 4 φυλακή

    φυλακή, ῆς, ἡ (φύλαξ, cp. φυλάσσω; Hom.+; ins, pap, LXX, En, TestSol, TestJos; JosAs 4:14; AscIs 2:13; EpArist, Philo, Joseph., Just., D. 131, 6 φ. ἀπὸ κρούους; Ath., R. 18 p. 70, 9 ἁπάντων φυλακήν τε καὶ πρόνοιαν; loanw. in rabb.) ‘watch, guard’.
    the act of guarding, guarding, in the expr. φυλάσσειν φυλακάς keep watch, do guard duty (X., An. 2, 6, 10; Pla., Leg. 6, 758d; Demosth. 7, 14; Plut., Mor. 198a; LXX.—B-D-F §153, 3) φυλ. φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην keep watch over the flock at night (s. φυλ. τῆς νυκτός 4 below) Lk 2:8.
    the act of guarding embodied in a pers., guard, sentinel (Hom. et al.; OGI 229, 96; 99; PGiss 19, 16; Jos., Bell. 6, 131) Ac 12:10 (the πρώτη and δευτέρα φ. as first and second sentinel, as Arrian, Anab. 3, 18, 6).
    the place where guarding is done, prison (in sg. and pl. Hdt., Thu. et al.; OGI 90, 13; 669, 17; pap, LXX; Jos., Vi. 178) οἶκος φυλακῆς B 14:7 (Is 42:7). Also simply φυλακή (TestJos 1:6) Mt 14:10; 25:36, 39, 43f; Mk 6:27; Lk 22:33; Ac 5:19, 22 (on prison escapes s. the lit. cited RPervo, Profit w. Delight ’87, 147 n. 15; s. also ἀνοίγω 1); 12:6, 17; 16:27, 39 D, 40; Hb 11:36. The pl. of several prisons (Appian, Bell. Civ. 4, 17 §65) Lk 21:12; Ac 22:4; 26:10; 2 Cor 6:5; 11:23; Hv 3, 2, 1. βάλλειν τινὰ εἰς φυλακήν (βάλλω 2; cp. JosAs 4:14 ἐνέβαλεν αὐτὸν εἰς τὴν φ.) throw someone into prison Mt 18:30 (s. PSchmidt, Die Gesch. Jesu II 1904, 326f); Lk 12:58; Ac 16:23f, 37; Rv 2:10. Pass. Mt 5:25; Lk 23:25; J 3:24; cp. Lk 23:19. παραδιδόναι εἰς φ. (Diod S 11, 40, 3 παρέδωκαν εἰς φ.; 12, 31, 2; 17, 32, 2; OGI 669, 15) Ac 8:3; cp. Lk 21:12. τίθεσθαι εἰς φ. (cp. PEleph 12, 2 [III B.C.]) Ac 12:4. ἐν (τῇ) φυλακῇ τίθεσθαι Mt 14:3 v.l.; Ac 5:25; ἀποτίθεσθαι Mt 14:3; δῆσαι Mk 6:17; κατακλείειν Lk 3:20; Ac 26:10. τηρεῖν pass. 12:5. Of the nether world or its place of punishment (πνεῦμα 2 and 4c) 1 Pt 3:19 (BReicke, The Disobedient Spirits and Christian Baptism ’46, 116f). It is in a φ. in the latter sense that Satan will be rendered harmless during the millennium Rv 20:7. The fallen city of Babylon becomes a φυλακή haunt for all kinds of unclean spirits and birds 18:2ab.
    one of the periods of time into which the night was divided, a watch of the night (Hdt. 9, 51 al.; Diod S 14, 24, 4 δευτέρα φ.; Arrian, Anab. 6, 25, 5 φυλακὴ τῆς νυκτός; PPetr II, 45 II, 18 [246 B.C.] πρώτης φυλακῆς ἀρχομένης; LXX; Joseph.). Our lit. reflects the Rom. custom of dividing the time betw. 6 P.M. and 6 A.M. into four equal periods or watches (assigned pers. were responsible for security during each period) Mt 14:25; Mk 6:48 (Diod S 19, 26, 1 περὶ δευτέραν φυλακήν; Jos., Ant. 18, 356 περὶ τετάρτην φυλακήν; for περί s. also the Freiburg pap 76, 7 [II B.C.]: UWilcken, Deissmann Festschr. 1927, 10ff ln. 9f περὶ πρώτην φυλακὴν τ. νυκτός). Cp. Mt 24:43; Lk 12:38 (here perh. we are to think of only three night-watches, as among the Hebrews and Greeks [s. Jülicher, Gleichn. 168]: thus Diod, S. 19, 38, 3; Polyaenus 4, 8, 4; Jos., Bell. 5, 510). (Mk 13:35 uses the popular designations ὀψέ 2, μεσονύκτιον, ἀλεκτοροφωνία, πρωί̈; s. these entries.)—B. 1451. DELG s.v. φύλαξ. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > φυλακή

См. также в других словарях:

  • Aston Martin V8 Vantage — Coupé (2005–2008) V8 Vantage Hersteller: Aston Martin …   Deutsch Wikipedia

  • Handbelichtungsmesser — Ein klassischer Handbelichtungsmesser mit Cadmiumsulfid Messzelle, zwei Messbereichen und Lichtkalotte (vorn) für indirekte Messungen Als Handbelichtungsmesser bezeichnet man ein externes Belichtungsmessgerät, das als separates Zubehör erhältlich …   Deutsch Wikipedia

  • — dàn (1)  ㄉㄢˋ (2) 〔~民〕过去在中国广东、 广西、 福建一带的水上居民, 多以船为家, 从事渔业、 运输业。 (3) 郑码: XIKA, U: 758D, GBK: AF44 (4) 笔画数: 10, 部首: 疋, 笔顺编号: 5213425111 …   International standard chinese characters dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»