-
1 5125
{мест., 19}этим, сим; м.р. или ср.р. мн.ч. д.п. от 3778 ( οὗτος).Ссылки: Лк. 16:26; 24:21; Деян. 4:16; 5:35; Рим. 8:37; 14:18; 15:23; 1Кор. 12:23; Гал. 5:21; Кол. 3:14; 1Фес. 4:18; 1Тим. 4:15; 6:8; Евр. 9:23; 2Пет. 2:20; 3Ин. 1:10; Иуд. 1:7, 10, 14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5125
-
2 παρ-α-σχολέω
παρ-α-σχολέω, sich mit Nebensachen od. unrechten Dingen, oder auf eine unrechte Weise beschäftigen, Sp., auch im med.
-
3 ανεδαφιστος
-
4 ανάρμεγος
η, ο недойный -
5 ὑπεραίρομαι
ср.з.-страд. превозноситься, возвышаться над (кем-либо).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑπεραίρομαι
-
6 Ἀγέλαε
-
7 εμπορεύομαι
{с.гл., 3}2. воспользоваться кем-либо, использовать для личной наживы.Ссылки: Иак. 4:13; 2Пет. 2:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εμπορεύομαι
-
8 φόρμιγξ
1 lyreἀλλὰ Δωρίαν ἀπὸ φόρμιγγα πασσάλου λάμβαν O. 1.17
φόρμιγγά τε ποικιλόγαρυν καὶ βοὰν αὐλῶν ἐπέων τε θέσιν συμμεῖξαι πρεπόντως O. 3.8
ἁδυμελεῖ θαμὰ μὲν φόρμιγγι παμφώνοισί τ' ἐν ἔντεσιν αὐλῶν O. 7.12
ἀνδρὸς ἀμφὶ παλαίσμασιν φόρμιγγ' ἐλελίζων O. 9.13
χρυσέα φόρμιγξ P. 1.1
οὐδέ μιν φόρμιγγες ὑπωρόφιαι κοινανίαν μαλθακὰν παίδων ὀάροισι δέκον-ται P. 1.97
χάριν ἑπτακτύπου φόρμιγγος P. 2.71
δαιδαλέαν φόρμιγγα βαστάζων P. 4.296
εὐλογία φόρμιγγι συνάορος N. 4.5
ἐξύφαινε, γλυκεῖα, καὶ τόδ' αὐτίκα, φόρμιγξ, Λυδίᾳ σὺν ἁρμονίᾳ μέλος N. 4.44
ἐν δὲ μέσαις φόρμιγγ' Ἀπόλλων ἑπτάγλωσσον χρυσέῳ πλάκτρῳ διώκων ἁγεῖτο παντοίων νόμων N. 5.24
ἀλλ' ἀνὰ μὲν βρομίαν φόρμιγγ, ἀνὰ δ αὐλὸν ἐπ αὐτὰν ὄρσομεν ἱππίων ἀέθλων κορυφάν N. 9.8
οἱ μὲν πάλαι φῶτες, οἳ χρυσαμπύκων ἐς δίφρον Μοισᾶν ἔβαινον κλυτᾷ φόρμιγγι συναντόμενοι I. 2.2
κλέονται δ' ἔν τε φορμίγγεσσιν ἐν αὐλῶν τε παμφώνοις ὁμοκλαῖς I. 5.27
τοὶ δὲ πεσσοῖς, τοὶ δὲ φορμίγγεσσι τέρπονται Θρ... λιγυσφαράγων κλυτᾶν ἀυτά. Ἑκαβόλε, φορμίγγων fr. 140a. 61 (35). -
9 κίνησις
-εως + ἡ N 3 0-0-0-2-3=5 Ps 43(44),15; Jb 16,5; 2 Mc 5,3; Wis 2,2; 7,24motion, movement Jb 16,5; movement, shaking Ps 43(44),15; movement, beating (of the heart) Wis 2,2 Cf. LARCHER 1983 218-219(Wis 2,2) -
10 κερδοσκοπώ
[кердоскопо] ρ спекулировать. -
11 γονυαλγής
γονῠ-αλγής, ές,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γονυαλγής
-
12 Ἰφίνοος
Ἰφίνοος: son of Dexius, slain by Glaucus, Il. 7.14†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἰφίνοος
-
13 ἀναμοχλεύω
ἀνα-μοχλεύω, mit dem Hebel aufbrechen; emporheben; Verborgenes gewaltsam an's Licht ziehen -
14 ὄκνος 1
ὄκνος 1.Grammatical information: m.Meaning: `hesitation, temporization, doubtfulness, bashfulness' (Il.).Compounds: Also as 2. member, e.g. ἄ-οκνος, adv. - ως `without hesitation, determined' (IA. Hes.) with ἀοκν-ία f. `determination' (Hp.).Derivatives: Adj. ὀκν-ηρός `hesitant, doubtful, causing doubt' (Pi., IA.) with - ηρία f. = ὄκνος (LXX, pap. VIp), - ηρεύω `to inspire doubt' (LXX); in the same meaning also ὀκν-ηλός (Theognost.), - ώδης (Dionys. Av.), - αλέος (Nonn.). Denom. ὀκνέω (- είω Ε 255 metr. conditioned; cf. Schwyzer 724 n. 2, Chantraine Gramm. hom. 1, 101, also Shipp Studies 28, 118), also with ἀπ-, κατ-, δι-, `to hesitate, to tarry, to scruple, to shy' (Il.) with ( ἀπ-)όκνησις f. `doubt, reluctance' (Th., Plu.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Isolated. Benveniste BSL 36, 102 f. compares Hitt. ikni-i̯ant- `lame' (`to be considered' Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 20). Earlier attempts, a.o. to Goth. aha `sense, intelligence' etc. (Uhlenbeck PB Beitr. 27, 115; s. also WP. 1, 169 a. Pok. 774), in Bq.Page in Frisk: 2,373-374Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄκνος 1
-
15 μπρετέλα
pantolon askısı -
16 ἀκατάσχετος
ἀκατάσχετος, ον (κατέχω ‘hold back, control’; Hipparch. in Stob. 4, 44, 81; Diod S 17, 38; Plut., Mar. 432 [44, 10]; Aelian, NA 4, 48 ἀ. ὁρμῇ; Xenophon Eph. 1, 3, 4 ἔρως; POxy 684, 19 [restored]; Philo, Det. Pot. Ins. 110, Deus Imm. 138, Somn. 2, 275; Jos., Bell. 2, 407; Ps.-Phoc. 96; Job 31:11; 3 Macc 6:17) uncontrollable ἀκατασχέτῳ θυμῷ w. uncontr. anger MPol 12:2; Js 3:8 v.l. (s. ἀκατάστατος). -
17 παρατείνομαι
allonger -
18 λάπατο
sorrelΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > λάπατο
-
19 τούτοις
{мест., 19}этим, сим; м.р. или ср.р. мн.ч. д.п. от 3778 ( οὗτος).Ссылки: Лк. 16:26; 24:21; Деян. 4:16; 5:35; Рим. 8:37; 14:18; 15:23; 1Кор. 12:23; Гал. 5:21; Кол. 3:14; 1Фес. 4:18; 1Тим. 4:15; 6:8; Евр. 9:23; 2Пет. 2:20; 3Ин. 1:10; Иуд. 1:7, 10, 14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τούτοις
-
20 τούτοις
{мест., 19}этим, сим; м.р. или ср.р. мн.ч. д.п. от 3778 ( οὗτος).Ссылки: Лк. 16:26; 24:21; Деян. 4:16; 5:35; Рим. 8:37; 14:18; 15:23; 1Кор. 12:23; Гал. 5:21; Кол. 3:14; 1Фес. 4:18; 1Тим. 4:15; 6:8; Евр. 9:23; 2Пет. 2:20; 3Ин. 1:10; Иуд. 1:7, 10, 14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τούτοις
- 1
- 2
См. также в других словарях:
5125 Okushiri — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Okushiri symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = S. Ueda and H. Kaneda discovery site = Kushiro discovered = February 10, 1989 designations =… … Wikipedia
NGC 5125 — Галактика История исследования Открыватель Джон Гершель Дата открытия 18 января 1828 Обозначения NGC 5125, UGC 8421, MCG 2 34 11, ZWG 72.62 … Википедия
Излишек — См. Избыток Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Дюк Степанович — см. в статье Богатыри … Биографический словарь
баллистокардиограмма ускорения — Б., полученная при измерении ускорений тела исследуемого вдоль избранной оси … Большой медицинский словарь
Allyl — Al lyl, n. [L. allium garlic + yl.] (Chem.) An organic radical, {C3H5}, existing especially in oils of garlic and mustard. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
surface-to-air missile installation — A surface to air missile site with the surface to air missile system hardware installed … Military dictionary
beachcomber — noun Date: 1840 1. a white man living as a drifter or loafer especially on the islands of the South Pacific 2. a person who searches along a shore (as for salable refuse or for seashells) • beachcomb verb … New Collegiate Dictionary
Арады, Бела Игнатович — (14.06.1905 9.04.1940) летчик истребитель, капитан. Венгерский коммунист. Воевал в Испании, за что награжден орденом Красного Знамени. В 1939 1940 гг. работал испытателем на авиазаводе № 1. Погиб при облете И 153 … Большая биографическая энциклопедия
CHARGER — v. a. Mettre une charge sur. Charger un crocheteur. Charger un cheval, un mulet. L architecte a trop chargé ce mur. Il n y a point de danger à charger une voûte. Charger un bateau pour tel endroit. Ce bateau est chargé de vin, de sel. Charger un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHAIR — n. f. Substance molle et sanguine qui est entre la peau et les os de l’homme et des animaux. Chair vive. Chair morte. Chair ferme. Chair molle. On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs. Sa plaie va bien, les chairs… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)