-
1 3841
1. LAT Alcedinidae2. RUS зимородковые3. ENG kingfishers4. DEU Eisvogelartige, Eisvögel5. FRA alcédinidés -
2 3841
1. LAT Rasborichthys altior Regan2. RUS высокий расборихт m3. ENG —4. DEU Punktstreifensilberling m5. FRA — -
3 3841
-
4 3841
-
5 картина
f. picture, situation, portrait; phase portrait -
6 архимедова группа
-
7 заносить
•Data are entered in the proper sequence.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > заносить
-
8 сталь отожжённая
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > сталь отожжённая
-
9 бринеллирование
Automobile industry: brinelling (образование вмятин на поверхностях качения подшипников) -
10 беспроводная связь
radio communications, wire-free [wireless] communications, radio communication, wire-free [wireless] communication* * *Русско-английский политехнический словарь > беспроводная связь
-
11 опровергать
-
12 НАВОДИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАВОДИТЬ
-
13 испытание на устойчивость
Русско-английский словарь по машиностроению > испытание на устойчивость
-
14 цветы
-
15 пятнистость церкоспореллезная укропа
нем. Blattfleckenkrankheit, Dill (Cercosporella)франц. cercosporellose de l'aneth; taches foliaires de l'aneth (Cercosporella)Фитопатологический словарь-справочник > пятнистость церкоспореллезная укропа
-
16 всего лишь
всего лишьבְּסַך הַכֹּל* * *אבלאך אלא ש- אשר איננו- ברם כי אם מבלי ש- -
17 Хороша рыба на чужом блюде
See В чужих руках пирог велик (В)Cf: The apples on the other side of the wall are sweetest (Am., Br.). The grass is always greener on the other side of the fence (Am., Br.). The next man's cows have the longest horns (Am.). Other people's eggs have two yolks (Am.). Our neighbour's ground yields better corn than ours (Br.). Your neighbour's apples are the sweetest (Br.). Your pot broken seems better than my whole one (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Хороша рыба на чужом блюде
-
18 внутренняя регуляция
Russian-english psychology dictionary > внутренняя регуляция
-
19 горная порода
bergart, bergslag -
20 Los
(n)партия (изделий)жребий
См. также в других словарях:
3841 Dicicco — Dicicco Discovery and designation Discovered by Skiff, B. A. Discovery site Flagstaff (AM) Discovery date November 4, 1983 Designations MPC designa … Wikipedia
3841 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMDCCCXLI … Словарь обозначений
NGC 3841 — Галактика История исследования Открыватель Джон Гершель Дата открытия 25 марта 1827 Обозначения NGC 3841, MCG 3 30 73, ZWG 97.96, PGC 36469 … Википедия
ДСТУ 3841-99 — Щити дерев яні для підлоги. Технічні умови На заміну ДСТУ 1401 92 [br] НД чинний: від 2000 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: +Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 25+25 Код НД згідно з ДК 004: 79.080; 91.060.30 … Покажчик національних стандартів
Договор Генеральный — хозяйственный договор между юридическими лицами, имеющий универсальное значение. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Глинки-Маврины — дворянский род, ведущий начало от генерал адъютанта Бориса Григорьевича Глинки, которому, по женитьбе его на Александре Семеновне Мавриной, Высочайше дозволено в 1865 г. именоваться Глинка Маврин (с снисходящими старшими в роде). В. Р в … Биографический словарь
артрит грибковый — (a. mycotica) см. Артрит фунгоидный … Большой медицинский словарь
Agriculturalist — Ag ri*cul tur*al*ist, n. An agriculturist (which is the preferred form.) [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
operations security indicators — Friendly detectable actions and open source information that can be interpreted or pieced together by an adversary to derive critical information … Military dictionary
attach — verb Etymology: Middle English, from Anglo French attacher, alteration of Old French estachier, from estache stake, of Germanic origin; akin to Old English staca stake Date: 14th century transitive verb 1. to take by legal authority … New Collegiate Dictionary
Андрусов, Леонид Иванович — (р. 1875) русский поэт первого десятилетия 20 в. Печатался в журн. "Русское Богатство", "Вестник Европы", "Мир Божий", "Журнал для всех". В 1908 выпустил сборник стихов "Сказка любви". Переводил… … Большая биографическая энциклопедия