-
1 Έρσης
-
2 ἐξανίημι
1 bear (of women in labour) τίς ἀνθρώπων σε χαμαιγενέων πολιᾶς ἐξανῆκεν γαστρός;” P. 4.99 -
3 βότρυς,-υος
+ ὁ N 3 8-0-2-3-1=14 Gn 40,10; Nm 13,23(bis).24(bis)bunch of grapes, cluster Gn 40,10φάραγξ βότρυος gorge or canyon of the cluster Nm13,24 -
4 βαλανικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαλανικός
-
5 Αὐγειαί
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Αὐγειαί
-
6 γρῡμέα
γρῡμέα, γρῡ́τηGrammatical information: f.Meaning: `bag or chest for old clothes' (Com., Phld.). γρύτη f. `trash, trumpery, woman's dressing-case, vanity-bag, frippery' (Sapph., pap.); `small fry' (Gp.)Derivatives: γρυτάριον dimin. (Zen., pap.); γρυτεύεται παρασκευάζεται H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Prob. in origin small things of little value, later the chest etc. The formation of γρυμέα, - αία, - εία is rare; together with the variation it suggests a non-Greek (= Pre-Greek formation) s. Beekes, Pre-Greek suff. - αι\/ ε(ι)-. With γρύτη cf. κίστη(?). Perhaps to γρῦ as `something small'. The comparison with Lat. grūmus `heap of earth, hillock' is less convincing; better is that with OE. cruma `crumb', but still very doubtful. - From γρυμέα prob. Lat. crumīna `bag, purse'; s. Pfister IF 56, 200ff. Thus γρύτη may be the source of Lat. scrūta n. pl. `trash, frippery'.Page in Frisk: 1,329Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γρῡμέα
-
7 κλῖμαξ
κλῖμαξ, ακος, ἡ (s. κλίνω; Hom.+) ladder, flight of stairs Ox 840, 26.—DELG s.v. κλίνω. -
8 βορά
preyΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > βορά
-
9 Πάναμος
Πάνᾱμος [πᾰ], ὁ, name of a month, at Argos, Mnemos.44.51; at Epidaurus, IG (1).117.9, al.; at Megara, ib.7.188; at Thespiae, ib. 1720:—also written [full] Πάνεμος ([dialect] Boeot.), Plu.Cam.19; [full] Πάνημος, D. 18.157 (Corinth.), Call.Epigr.46, IG11(2).203A31 (Delos, iii B. C.), PCair.Zen.20.5 (iii B. C.):—hence [full] Πανάμια, τά, festival at Thespiae, Schwyzer 491.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Πάναμος
-
10 παρέχω
Aπαρέξω Od.18.317
, Th.8.48,παρασχήτω Id.6.86
, Isoc. 6.71, 15.248 : [tense] pf. παρέσχηκα : [tense] aor. παρέσχον, [dialect] Ep. inf.παρασχέμεν Il. 19.147
; imper. ( παράσχε is f.l.) ; poet.παρέσχεθον Hes. Th. 639
, inf.παρασχεθεῖν Ar.Eq. 321
; [dialect] Aeol.παρέσκεθον Alc. Oxy.1788
Fr.15 ii 11 ; παρεχέσκετο is f.l. for παρεκέσκετο in Od.14.521. [In Od.19.113, πᾱρέχη.]A [voice] Act., hand over, Il.18.556 ; furnish, supply,φάος πάντεσσι παρέξω Od.18.317
;δῶρα Il.19.147
; esp. in Od., ἱερήϊα, βρῶσίν τε πόσιν τε, σῖτον, 14.250, 15.490, 18.360 : abs., ἐγὼ δ' εὖ πᾶσι παρέξω I will provide for all, 8.39 ;π. νέας Hdt.4.83
, 7.21 ;τεταρτημόριον τοῦ μισθώματος Id.2.180
;χρήματα Th.8.48
; ἀργύριον, ποίμνια, IG12.39.69,45.4 ;αἱ δὲ Συράκουσαι σῦς.. παρέχουσιν Hermipp.63.9
; πληρώμαθ' ἡ πόλις παρέχει the state finds men to man the ships, D.21.155, cf. Lys. 19.43.2 of natural objects, yield, produce,θάλασσα π. ἰχθῦς Od.19.113
; [ σίδηρον] παρέξει (sc. σόλος) Il.23.835.3 of incorporeal things, afford, cause, φιλότητα, ἀρετήν, γέλω τε καὶ εὐφροσύνην, 3.354, Od.18.133, 20.8 ;ὀνίαις Alc.88
;π. εἰράναν τισί Pi.P.9.23
;ὕμνον Id.N.6.33
;αἶσαν Id.O.6.102
;Σάρδεσιπένθος A.Pers. 322
; τύχην, φρίκην, S.OT53, 1306 (anap.); χάριν, εὔνοιαν, Id.OC 1498(lvr.), Tr. 708 ; ὄχλον, πρήγματα π., Hdt. 1.86, al. (v. πρᾶγμα); πόνον Alc.19
, Hdt.1.177 ; ;π. εὔνοιαν εἴς τινα Antipho 5.76
; αἴσθησιν παρέχει τινός enables one to observe a thing, Th.2.50 ; but αἴσθησιν π., abs., it causes remark, is perceived, Id.3.22, X.An.4.6.13 ; πενία ἀνάγκῃ τὴν τόλμαν π. Th.3.45 ; ὑφειμένου δόξαν π., = ὑφειμένῳ ἐοικέναι, Plu.2.131a.1 c. inf., [ ὄϊες]παρέχουσι.. γάλα θῆσθαι Od.4.89
;π. τὸ σῶμα τύπτειν Ar.Nu. 441
;τὸ στράτευμα π. τισὶ διαφθεῖραι Th.8.50
(withoutinf.,πτήξας δέμας παρεῖχε A.Pers. 210
): with reflex. Pron., ἐμαυτόν σοι ἐμμελετᾶν π. I give myself up to you to practise upon, Pl.Phdr. 228e ;π. ἐμαυτὸν ἐρωτᾶν Id.Ap. 33b
, cf. Prt. 312c ;π. ἑαυτοὺς τοῖς ἄρχουσι χρῆσθαι ἤν τι δέωνται X.Cyr.1.2.9
: rarely with a part.,π. ἑαυτὸν δεδησόμενον Luc. Tox. 35
.2 give oneself up, submit oneself, ἑαυτόν being omitted,π. [ἑωυτοὺς] διαφθαρῆναι Hdt.9.17
; πατεῖν παρεῖχετῷ θέλοντι [ ἑαυτόν] S. Aj. 1146, cf. Ar.Nu. 422 ;τοῖς ἰατροῖς παρέχουσι.. ἀποτέμνειν καὶ ἀποκάειν X.Mem.1.2.54
, cf. Pl.Grg. 456b ; τῷ λόγῳ ὥσπερ ἰατρῷ παρέχων ἀποκρίνου ib. 475d, cf. Tht. 191a; ; esp. of a woman, sens. obsc., Ar.Lys. 162, 227, Luc. DMeretr.5.4, etc. (in full,π. ἑαυτήν Id.DMar.13.1
, Artem.1.78).3 with reflex. Pron. and a predicative, show, exhibit oneself so and so,π. ἐμαυτὸν ὅσιον καὶ δίκαιον Antipho 2.2.2
; σπάνιον σεαυτὸν π. Pl. Euthphr.3d ; σαυτὸν σοφιστὴν π. Id.Prt. 312a ;ἑαυτὸν π. εὐπειθῆ X.Cyr. 2.1.22
; μέτριον ἐμαυτὸν π. Aeschin.1.1 ;τοιοῦτον πολίτην Lys.14.1
;π.ἐν τῷ μέσῳ ἐμαυτόν X.Cyr.7.5.46
;δέμασἀ κέντητον παρέχων Pi.O.1.21
.III allow, grant,σιγὴν παρασχὼν κλῦθί μου S.Tr. 1115
: c. inf., ἐπεὶ παρέσχες ἀντιφωνῆσαι did'st allow me to.., ib. 1114 ;π. αὐτοὺς δικαστὰς.. γίγνεσθαι Th.1.37
: abs. in imperat., πάρεχε make way, E. Tr. 308, Cyc. 203, Ar.V. 1326, Av. 1720 (all lyr.) ;πάρεχ' ἐκποδών Id.V. 949
.2 impers., παρέχει τινί c. inf., it is allowed, in one's power to do so and so,παρεῖχε ἄν σφι εὐδαιμονέειν Hdt.1.170
, cf. 3.73, al., Pi.I. 8(7).76 ;ὑμῖν οὐ παρασχήσει ἀμύνασθαι Th.6.86
;σωφρονεῖν παρεῖχέ σοι E.El. 1080
: neut. part. used abs., παρέχον it being in one's power, since one can, like ἐξόν, παρόν, παρέχον [ὑμῖν] ἄρχειν Hdt.5.49 ; also εὖ, καλῶς παρασχόν, Th.1.120, 5.14 ; κάλλιον π. ib.60.IV produce a person on demand,ἐς τὸ κοινόν X.HG7.4.38
; εἰς τὴν βουλήν, εἰς ἀγοράν (leg. αὔριον) , εἰς κρίσιν, Lys.13.23, 23.9, Aeschin.2.117, cf. PHib. 1.168 (iii B.C.), etc.V with a predic. added, make so and so, τὴν διέξοδόν οἱ ἀσφαλέα π. Hdt.3.4 ;π. τινὰς βελτίους And.1.136
, cf. Pl.Phdr. 274e, 277a : with part.,π. ξυμμάχους τὰς σπονδὰς δεχομένους Th.5.35
, cf. X.Oec. 21.4 ; κοινὴν τὴν πόλιν π. offer it as a common resort, Isoc.4.52 ; γῆν ἄσυλον καὶ δόμους ἐχεγγύους π. E.Med. 388, etc.B [voice] Med. παρέχομαι, [tense] fut. , Lys.23.8, etc.; alsoπαρασχήσομαι Antipho 5.24
, Lys.9.8 : [tense] aor. 2παρεσχόμην Is.3.18
, 19 : [tense] pf. [voice] Pass. (in med. sense)παρέσχημαι X.An.7.6.11
, D.27.49, 36.35 : freq. used much like [voice] Act., without any reflex. sense:1 supply of oneself or from one's own means,νέας Hdt.6.8
,15,al. ;δαπάνην οἰκηΐην Id.8.17
; π. ὅπλα furnish a suit of armour, IG12.22.11, Th. 8.97 ; οἱ τὰ τιμήματα παρεχόμενοι the tax- paying citizens, Arist.Ath. 39.6 ; μηδεμίαν δύναμιν π. εἰς τὴν στρατιάν supply no contingent of one's own to.., X.An.6.2.10 ; freq. withἑαυτόν, εὔνουν καὶ πρόθυμον ἑαυτὸν παρέχεται SIG333.11
(Samos, iv/iii B.C.), cf. 620.6 (Tenos, ii B.C.), etc.2 of natural objects, furnish, present, exhibit, [ ποταμὸς] κροκοδείλους π. Hdt.4.44 ; π. λίμνην ὁ Πόντος.. οὐ πολλῷ τεῳ ἐλάσσω ἑωυτοῦ ib.86, cf. 46, Pl.Phd. 81d.3 of works, ἓν ἔργον πολλὸν μέγιστον π. Hdt.1.93.4 of incorporeal things, display on one's own part,πᾶσαν προθυμίην Id.7.6
, cf. X.An.7.6.11 ;πᾶν τὸ πρόθυμον Th.4.85
, cf. 61 ;εὔνοιαν D.18.10
; χρείας Decr. ap. D.18.84.II in Law, παρέχεσθαί τινας μάρτυρας, π. τεκμήρια, bring forward witnesses or proofs, Pl.Ap. 19d, Prm. 128b, Antipho 1.11, cf. 5.20,22, Lys.23.8, etc. ; π. ἐκμαρτυρίαν, μαρτυρίαν, Is. ll.cc.III produce as one's own, ἄρχοντα παρέχεσθαί τινα acknowledge as one's general, Hdt.7.61, 62, 67 ; Ἀθηναῖοι ἀρχαιότατον ἔθνος παρεχόμενοι presenting themselves as.., ib. 161 ; π.πόλιν μεγίστην, of an ambassador, represent a city in one's own person, Th.4.64, cf. 85.IV offer, promise,ἀψευδέα μαντήϊα Hdt.2.174
; ἔστιν ἃ π. Th.3.36 ; put forward,τὸ εὐπρεπὲς τῆς δίκης Id.1.39
.V render so and so for or towards oneself,θεὸν παρασχέσθαι εὐμενῆ E.Andr.55
;δυσμενεστέρους π. τοὺς ἀνθρώπους Pl.Prt. 317b
, cf. R. 432a, Lg. 809d ; v. supr. A. V.VI Arith., make up, amount to, ἐνιαυτοὶ.. παρέχονται ἡμέρας .. Hdt.1.32, cf. X.Cyr. 6.1.28. -
11 πρεσβεύς
A ambassador, acc. sg. πρέσβεια (i. e. - ηα or - εα ) Hoffmann Griech. Dialekte ii No. 160.31 ([place name] Lampasacus); dat. pl.πρεσβεῦσι Lyc.1056
, v. l. in Anon. in EN 200.14; nom. dual : Sch. Ar. denies thatπρέσβεως Ar.Ach. 93
is gen. of this word: [dialect] Boeot. pl. [full] πρισγεῖες IG7.2418.6, 18 (Thebes, iv B. C.), 1720.6 (Thespiae, ii B. C. ) ( πρεσβῆες in Hes.Sc. 245 belongs in form to this word, in meaning toπρέσβυς 1.1
).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρεσβεύς
-
12 σήκωμα
A a weight in the balance, standard weight, IG22.1013.8, Hyp.Fr. 271 (ap.Poll.4.172); σμικρὸν τὸ σὸν σ. προστίθης slight is the weight that you throw into the scale, E.Heracl. 690; σ. μολίβδινα leaden weights or counterpoises, Plb.8.5.9; τὸ κατόπιν σ. τῆς προβολῆς, of the spear, Id.18.29.3; makeweight, Id.18.24.5.b a standard measure, [ κρότωνος] PCair.Zen.670.7 (iii B.C.);σ. σιτηροῦ ἡμεδίμνου SIG2508
(Delos, i B.C.); jar or measure of wine, POxy.1720.5 (iv A.D.), 1896.19 (vi A.D.), PLond.ined. 2115 (vi A.D.).II = σηκός 11, sacred enclosure, E.El. 1274, IG3.1979. -
13 ἀποβώμιος
ἀποβώμιος, ον,II in Eust.1720.28, literally, not offered on an altar, but on the ground.2 not suitable for an offering, IG5(2).403 (Lusi, dub.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποβώμιος
-
14 ἀποθυννίζω
A dismiss as worthy of a tunny, in [voice] Pass., Luc.JTr.25, cf. Eust.1720.63.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποθυννίζω
-
15 ἄπιχθυς
ἄπιχθυς, υ,2 Subst., paltry little fish, Eust.1720.24.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄπιχθυς
-
16 ἐφοπλίζω
A get ready, of meals, δόρπον, δεῖπνον ἐ., Il.23.55, Od.19.419;δαῖτα γέρουσιν ἐφοπλίζωμεν Il.4.344
:—[voice] Med., δόρπα τ' ἐφοπλισόμεσθα we will get ready our suppers, 8.503, 9.66.2 fit out, equip, make ready,ἡμιόνους καὶ ἄμαξαν ἐφοπλίσαι Od.6.37
, cf. 57, 69, Il.24.263; [νῆα] ἐφοπλίσσαντες Od.2.295
: c. inf., A.R.4.1720.3 arm against,τινά τινι Opp.C.3.244
:—[voice] Med.,Ἔρων ὔμμιν ἐφοπλίσομαι AP9.39
(Music.), cf. APl.4.151.9.II [voice] Med. in prop. sense, arm oneself,ἐς ἀγῶνα Opp.H.5.617
; get ready to attack,λαγωοῖς Id.C. 3.86
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐφοπλίζω
См. также в других словарях:
1720 — Années : 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 Décennies : 1690 1700 1710 1720 1730 1740 1750 Siècles : XVIIe siècle XVIIIe … Wikipédia en Français
1720 — Años: 1717 1718 1719 – 1720 – 1721 1722 1723 Décadas: Años 1690 Años 1700 Años 1710 – Años 1720 – Años 1730 Años 1740 Años 1750 Siglos: Siglo XVII – … Wikipedia Español
1720 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 17. Jahrhundert | 18. Jahrhundert | 19. Jahrhundert | ► ◄ | 1690er | 1700er | 1710er | 1720er | 1730er | 1740er | 1750er | ► ◄◄ | ◄ | 1716 | 1717 | 1718 | 17 … Deutsch Wikipedia
1720 — Year 1720 (MDCCXX) was a leap year starting on Monday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar (or a leap year starting on Friday [ Calendar in year 1720 (Russia) (full Julian calendar), webpage:… … Wikipedia
1720-е — XVIII век: 1720 1729 годы 1700 е · 1710 е 1720 е 1730 е · 1740 е 1720 · 1721 · 1722 · 1723 · 1724 · 1725 · 1726 · 1727 · 17 … Википедия
1720 en litterature — 1720 en littérature Années : 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 Décennies : 1690 1700 1710 1720 1730 1740 1750 Siècles : XVIIe siècle … Wikipédia en Français
1720 au theatre — 1720 au théâtre Années : 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 Décennies : 1690 1700 1710 1720 1730 1740 1750 Siècles : XVIIe siècle … Wikipédia en Français
1720 год в музыке — 1718 1719 1720 1721 1722 См. также: Др … Википедия
1720 Quinta da Cancela — (Sande Sao Lourenço,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua da Liberdade, S/N … Каталог отелей
1720 год — Годы 1716 · 1717 · 1718 · 1719 1720 1721 · 1722 · 1723 · 1724 Десятилетия 1700 е · 1710 е 1720 е 1730 е · … Википедия
1720 au Canada — Éphémérides Chronologie du Canada : 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 Décennies au Canada : 1690 1700 1710 1720 1730 1740 … Wikipédia en Français