Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

1354a22

  • 1 ἀγορεύω

    ἀγορ-εύω ([etym.] ἀγορά), [tense] impf. ἠγόρευον, [dialect] Ep.
    A

    ἀγόρευον Il.1.385

    : [tense] fut.

    - εύσω Hom.

    , Alciphr.3.52, Philostr.VA4.45: [tense] aor.

    - ευσα Hom.

    , D.H.1.65, Luc.Pisc.15: [tense] pf.

    - ευκα Lib.Or.37.4

    : 1 [tense] aor. [voice] Pass. - εύθην ([etym.] προσ-) Str.3.3.5: in compds. these tenses and [tense] pf. [voice] Pass. - ευμαι are found in early Prose and [dialect] Att. Inscrr., the simple vb. only in [tense] pres. and [tense] impf.:—speak in the assembly, harangue, freq.in [dialect] Ep.,

    ἀγορὰς ἀ. Il.2.788

    ;

    ἐν Ἀργείοις ἔπεα πτερόεντ' ἀ. 23.535

    ;

    ὣς Ἕκτωρ ἀγόρευε 8.542

    ; τοῖσιν ἀ. address them, 1.571, al.;

    πρὸς ἀλλήλους ἔπεα 24.142

    ;

    ὀνειδίζων ἀ. Od.18.380

    : in [dialect] Att., of the crier's proclamation in the Ecclesia, τίς ἀγορεύειν βούλεται; who wishes to address the house? Ar.Ach.45, D.18.170, etc.;

    ἀ. ὡς.. Il.1.109

    : c. inf., μή τιφόβονδ' ἀγόρευε counsel me not to flight, Il 5.252;

    ἀ. μὴστρατεύεσθαι Hdt.7.10

    .ά.
    2 generally, speak, say,

    τοιαῦταπρὸς ἀλλήλους ἀγόρευον Il.5.274

    ;

    κακόν τιἀ. τινά Od.18.15

    ;

    κακῶς ἀ. τινά Arist.Fr. 417

    ; ἀ. ὡς.., ὅτι .., Hdt.3.156, Ar.Pl. 102;

    οὐκ ἠγόρευον;

    did I not say so?

    Id.Ach.41

    , cf. S.OC 838; tell of, mention, τι Od.2.318, 16.263, al.; ὑπὲρ τοῦ Διὸς ἀγορεύων speaking of Zeus, Pl.Lg. 776e: metaph., δέρμα θηρὸς ἀ. χειρῶν ἔργον tells a tale of.. Theoc.25.175.
    3 proclaim, Il.1.385;

    πέμπων κήρυκα ἠγόρευέ σφι τάδε Hdt.6.97

    :—[voice] Pass.,

    ὁ πολίτης.. κακὸς ἀγορευέσθω Pl.Lg. 917d

    :— [tense] aor.[voice] Med., ἀγορεύσασθαι ὡς .. to have it proclaimed that.., Hdt.9.26:— ὁ νόμος ἀ. the law declares, Antipho 3.3.7, Lys.9.9, Arist.Rh. 1354a22;

    ἀ. μὴ ποιεῖν Ar.Ra. 628

    ;

    οὔνομα.. ἥδ' ἀ. στήλη IG2.2753

    .
    4 [voice] Pass., to be delivered,

    λόγον καλὸν ἐπὶ τοῖς.. θαπτομένοις -εσθαι Th. 2.35

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγορεύω

  • 2 ἔξω

    ἔξω, Adv. of ἐξ, as εἴσω of εἰς:
    I of Place,
    1 with Verbs of motion, out or out of,

    ἔ. ἰών Od.14.526

    ;

    χωρεῖν ἔ. Hdt.1.10

    ;

    πορεύεσθαι Pl.Phdr. 247b

    ;

    βλέπειν D.18.323

    ; ἔ. τοὺς χριστιανούς (sc. φέρε) Luc.Alex.38, etc.
    b as Prep., c. gen.,

    ἔ. χροὸς ἕλκε Il.11.457

    ;

    ἔ. βήτην μεγάροιο κιόντε Od.22.378

    ; ἔ. or γῆς ἔ. βαλεῖν, A.Th. 1019, S.OT 622, etc.: pleon. with

    ἐκ, κραδίη δέ τοι ἔ. στηθέων ἐκθρῴσκει Il.10.94

    ;

    ἐκ τῆς ταφῆς ἐκφέρειν ἔ. Hdt.3.16

    , cf. E.Hipp. 650: ἐκπλώσαντες ἔ. τὸν Ἑλλήσποντον sailing outside the H., Hdt.5.103;

    ἔ. τὸν Ἑλλ. πλέων 7.58

    .
    2 without any sense of motion, outside, Od.10.95, etc.; τὸ ἔ. the outside, Th.7.69; τὸ ἔ. τῶν ὀμμάτων their prominency, Pl.Tht. 143e; τὰ ἔ. things outside the walls or house, Th.2.5, X.Oec.7.30; external things, Pl.Tht. 198c; τὰ ἔ. πράγματα foreign affairs, Th.1.68; οἱ ἔ. those outside, Id.5.14; of exiles, Id.4.66, cf. S.OC 444 (but in NT, the heathen, 1 Ep.Cor.5.12);

    ἡ ἔ. στηλέων θάλασσα ἡ Ἀτλαντὶς καλεομένη Hdt.1.202

    , cf. Pl.Criti. 108e; ἡ ἔ. θάλασσα, opp. ἡ εἴσω, Aristid.Or.40(5).9; ἔ. τὴν χεῖρα ἔχειν keep one's arm outside one's cloak, Aeschin.1.25.
    b as Prep., c. gen., οἱ ἔ. γένους, opp. τὰ ἐγγενῆ, S.Ant. 660;

    ἔ. τῶν κακῶν οἰκεῖν Id.OT 1390

    ; ἔ. τοξεύματος out of range of arrows, Th.7.30; ἔ. βελῶν, τῶν β., X.Cyr.3.3.69, An.5.2.26; ἔ. τοῦ πολέμου unconcerned with the war, Th.2.65;

    τοῦ πάσχειν κακῶς ἔ. γενήσεσθε D.4.34

    ; τῶν ἔ. τοῦ πράγματος ὄντων persons unconcerned in the matter, Id.21.45, cf. ib.15; πράξεις ἔ. τῆς ὑποθέσεως λεγομένας away from the subject, Isoc.12.74;

    ἔ. τοῦ πράγματος Arist.Rh. 1354a22

    ; ἔ. τοῦ δικαστηρίου [ἔπαινοι] Luc.Hist.Conscr.59; ἔ. λόγου τίθεσθαι, θέσθαι, Plu.2.671a, Tim.36; ἔ. πάτου ὀνόματα out-of-the-way words, Luc.Hist.Conscr.44; ἔ. πίστεως beyond belief, Id.DMar.4.1; ἔ. φρενῶν out of one's senses, Pi.O7.47;

    ἔ. ἐλαύνειν τοῦ φρονεῖν E.Ba. 853

    ;

    ἔ. σαυτοῦ γίγνῃ Pl. Ion 535b

    ;

    ἔ. γνώμης E. Ion 926

    ; οὐδὲν ἔ. τοῦ φυτεύσαντος δρᾷς unlike thy sire, S.Ph. 904; ἔ. τῆς ἀνθρωπείας.. νομίσεως alien to human belief, Th.5.105: prov., αἴρειν ἔ. πόδα πηλοῦ keep clear of difficulties, Suid.; so

    ἔ. κομίζων πηλοῦ πόδα A.Ch. 697

    ;

    πημάτων ἔ. πόδα ἔχειν Id.Pr. 265

    ;

    ἔ. πραγμάτων ἔχειν πόδα E.Heracl. 109

    .
    II of Time, beyond, over,

    ἔ. μέσου ἡμέρας X.Cyr.4.4.1

    ;

    ἔ. τῆς ἡλικίας D.3.34

    ;

    ἔ. πέντ' ἐτῶν Id.38.18

    .
    III without, except, c. gen.,

    ἔ. σεῦ Hdt.7.29

    , cf. 4.46;

    ἔ. ἤ.. Id.2.3

    , 7.228;

    ἔ. τοῦ πλεόνων ἄρξαι

    besides..,

    Th.5.97

    , cf. 26; ἔ. τοῦ ἐφθακέναι ἀδικοῦντες except the being first to do wrong, Epist. Philipp. ap. D.18.39, cf. PSI6.577.17, PCair.Zen.225.4.
    IV τὰ κατὰ τὸν Φίλιππον ἔ. τελέως ἐστί, Philip is 'played out', Plb.5.28.4.— Cf. ἐξωτέρω, -τάτω.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔξω

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»