-
1 consignator
cōnsīgnātor, ōris, m. (consigno), der Besiegeler, Beglaubiger einer Urkunde, Porphyr. Hor. sat. 2, 3, 69.
-
2 πολυ-θεάμων
πολυ-θεάμων, ον, viel gesehen habend, Plat. Phaedr. 251 a.
-
3 Frequency Shift Keying-Modulation
abbr. FSK-ModulationУниверсальный русско-немецкий словарь > Frequency Shift Keying-Modulation
-
4 focaliser
fɔkalizevin einem Punkt vereinigen, fokussieren, konzentrierenfocaliserfocaliser [fɔkalize] <1>1 physique fokussieren2 (concentrer) Beispiel: focaliser son attention sur quelqu'un/quelque chose sein Augenmerk auf jemanden/etwas richten2 (se concentrer) Beispiel: se focaliser sur quelqu'un/quelque chose sich auf jemanden/etwas konzentrieren -
5 charcoal burner
-
6 beam tape carrier
<ic> (betw. IC chip and lead frame) ■ Zwischenträgerfilm m -
7 effect of notches
-
8 unabhängige Variable
независимая переменнаяНемецко-русский математический словарь > unabhängige Variable
-
9 сцепная петля
( дышла прицепа) Anhängeöse, ZugöseРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > сцепная петля
-
10 corrimiento
-
11 обучающее лицо
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > обучающее лицо
-
12 кипеть
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > кипеть
-
13 скрытое субсидирование экспорта
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > скрытое субсидирование экспорта
-
14 contionalis
cōntiōnālis, e (contio), zur Volksversammlung gehörig, a) v. Lebl.: c. prope clamor senatus, beinahe so arges wie in der Volksversammlung, Cic. ad Q. fr. 2, 5, 1: c. genus (dicendi), die Volksrede (als Gattung), Ggstz. genus iudiciale, die Gerichtsrede, Quint. 9, 4, 130: oratio, Rede in der V., Quint. 3, 4, 1: officium, auf die V. beschränkte Tätigkeit, Quint. 3, 8, 14. – b) v. Leb.: illa c. hirudo aerarii, misera ac ieiuna plebecula, jene Staatsblutsauger, der elende und hungrige Pöbel, der die Volksversammlungen füllt, Cic. ad Att. 1, 16, 11: c. senex, der alte Wühler in den Volksversammlungen, Liv. 4, 72, 4 (wo Mommsen coëmptionali seni lesen will).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > contionalis
-
15 karman
karman: karman çorman Kraut und Rüben;karman çorman etmek ein heilloses Durcheinander anrichten -
16 преемник
-
17 гашеная известь
gelöschter Kalk, Löschkalk -
18 nalaten
unterlassen -
19 comunicativo
comunicativocomunicativo , -a [komunika'ti:vo]aggettivoextrovertiert, kontaktfreudigDizionario italiano-tedesco > comunicativo
20 deposit bottle
de·'pos·it bot·tle n(Am) Pfandflasche fСтраницыСм. также в других словарях:
12097 — ГОСТ 12097{ 76} Рыжик для переработки. Технические условия. ОКС: 67.060, 67.200.20 КГС: С23 Масличные культуры Взамен: ГОСТ 12097 66 Действие: С 01.07.77 Изменен: ИУС 7/87, 5/92 Примечание: переиздание 1997 в сб. Зерновые, зернобобовые и… … Справочник ГОСТов
ГОСТ 12097-76 — 4 с. (1) Рыжик для переработки. Технические условия Взамен: ГОСТ 12097 66 Изменение №1/ИУС 7 1987 Изменение №2/ИУС 5 1992 разделы 67.060, 67.200.20 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 12097-76 — скасован НД, прийнятий на заміну … Покажчик національних стандартів
ISO 12097-1:2002 — изд.1 L TC 22/SC 12 Транспорт дорожный. Компоненты предохранительных подушек, автоматически заполняемых воздухом. Часть 1. Словарь раздел 43.040.80 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 12097-2:1996 — изд.1 K TC 22/SC 12 Транспорт дорожный. Компоненты предохранительных подушек, автоматически заполняемых воздухом. Часть 2. Испытание модулей пневмоподушки раздел 43.040.80 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 12097-3:2002 — изд.1 M TC 22/SC 12 Транспорт дорожный. Компоненты предохранительных подушек, автоматически заполняемых воздухом. Часть 3. Испытание устройств для накачивания воздуха раздел 43.040.80 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Слеживаемость — свойство груза переходить в состояние, характеризующееся прочным сцеплением частиц и максимальной плотностью. Зависит от размера, формы, равномерности и характера поверхности частиц груза, наличия и свойств примесей, характера воздействия внешней … Словарь бизнес-терминов
Сосунцов Евгений Федорович — Сосунцов (Евгений Федорович, родился в 1870 г.) духовный писатель, священник. Главные его труды: Добрые души. Сборник рассказов (Казань, 1902); Семена и всходы. Рассказы и стихотворения (ib., 1903); Церковное чтение. Методические указания (ib.,… … Биографический словарь
гигантизм истинный — (g. verus) пропорциональное увеличение размеров тела, не сопровождающееся какими либо патологическими проявлениями … Большой медицинский словарь
Attained — Attain At*tain ([a^]t*t[=a]n ), v. t. [imp. & p. p. {Attained} ( t[=a]nd ); p. pr. & vb. n. {Attaining}.] [Of. atteinen, atteignen, atainen, OF. ateindre, ataindre, F. atteindre, fr. L. attingere; ad + tangere to touch, reach. See {Tangent}, and… … The Collaborative International Dictionary of English
combing wool — noun Date: 1757 long staple strong fibered wool found suitable for combing and used especially in the manufacture of worsteds … New Collegiate Dictionary
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Аймара
- Албанский
- Английский
- Арабский
- Белорусский
- Болгарский
- Венгерский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Иврит
- Индонезийский
- Ирландский
- Исландский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Каталанский
- Корейский
- Курдский
- Латинский
- Латышский
- Литовский
- Македонский
- Монгольский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Пали
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Сербский
- Словацкий
- Словенский
- Суахили
- Тагальский
- Таджикский
- Татарский
- Турецкий
- Украинский
- Урду
- Финский
- Французский
- Хинди
- Чешский
- Шведский
- Эстонский