-
1 114
General subject: ASCII code R (lower Case) -
2 114
1. LAT Podicipediformes2. RUS поганкообразные3. ENG grebes4. DEU Lappentaucher5. FRA podicipédiformes -
3 114
1. LAT Heptranchias Rafinesque2. RUS семижаберные акулы pl, семижаберники pl3. ENG seven-gilled sharks4. DEU Siebenkiemer pl, Siebenspalthaie pl5. FRA perlons pl, requins pl perlons -
4 114
-
5 114
1. LAT Antechinomys laniger Gould3. ENG eastern jerboa marsupial, jumping pouched mouse4. DEU östliche Springbeutelmaus f, Ost-Springbeutelmaus f, Beutelspringmaus f5. FRA — -
6 Л-114
В ЛОБ PrepP Invar adv1. атаковать кого, наступать и т. п. \Л-114 mil (to attack, advance etc) having the enemy immediately in front of o.s.: (launch etc) a frontal (head-on) attack (assault)(attack) frontally (head-on). "В лоб на Вёшки они (красные) не пойдут...» (Шолохов 4). They (the Reds) won't try a head-on attack on Vyoshenskaya..." (4a).Хотел Торопец ввести в заблуждение защитников Города, что он, Торопец, будет брать Город с его, Торопца, левого фланга (с севера), с предместья Куреневки, с тем чтобы оттянуть туда городскую армию, а самому ударить в Город в лоб... (Булгаков 3)....Toropets wanted to fool the defenders of the City into thinking that he, Toropets, intended to assault the City from his left (the northern) flank, from the suburb of Kurenyovka, in order to draw the City's forces in that direction whilst the real attack on the City would be delivered frontally... (3a).2. nautical (coming, blowing) from the direction in which a ship etc is headed: (of wind) headwind(in limited contexts) (sail) upwind (sail) in the teeth of the wind (of waves) beating head-on.3. говорить, спрашивать и т. п. \Л-114 coll (to say, ask sth. etc) in a straightforward mannerpoint-blankdirectly straight out (come) right out (and say (ask etc) sth.).О нет, они (КГБ) не станут прямо так, в лоб, предлагать сотрудничество (Буковский 1). Oh no, they (the KGB) won't put it to you point-blank, suggesting you collaborate (1a).Тогда, не вставая, я спросил её прямо в лоб, где издательский экземпляр романа «В поисках радости» и почему она об этом ничего не сказала раньше (Терц 4). Then without getting up I asked her directly where the publisher's copy of In Search of Joy was and why she had said nothing about it before (4a).Очевидно, люди с трудом понимают замаскированные или даже слегка прикрытые высказывания. Им нужно, чтобы всё било прямо в лоб (Мандельштам 1). People evidently find it hard to understand anything that is camouflaged, or even just slightly veiled. They need to have everything said straight out... (1a). -
7 (R 114) 1,2-дихлортетрафторэтан
Универсальный русско-английский словарь > (R 114) 1,2-дихлортетрафторэтан
-
8 113-я и 114-я суры Корана
Religion: Mu'awwadhateyn (Al-Falaq and Annas, the 113th and 114th surah of the Glorious Qur'an, the "two cries for refuge and protection", Islamic prayers for protection)Универсальный русско-английский словарь > 113-я и 114-я суры Корана
-
9 element 114
Chemistry: Uuq -
10 брус толщиной более 114,3 мм
Forestry: thick stuffУниверсальный русско-английский словарь > брус толщиной более 114,3 мм
-
11 доска шириной менее 114,3 мм
Forestry: planchetteУниверсальный русско-английский словарь > доска шириной менее 114,3 мм
-
12 формат упаковочной бумаги 114,3Х121,8 см
Polygraphy: double double imperialУниверсальный русско-английский словарь > формат упаковочной бумаги 114,3Х121,8 см
-
13 формат упаковочной бумаги 114,3Х147,3 см
Polygraphy: quad imperialУниверсальный русско-английский словарь > формат упаковочной бумаги 114,3Х147,3 см
-
14 формат упаковочной бумаги 114.3x121.8 см
Polygraphy: double double imperialУниверсальный русско-английский словарь > формат упаковочной бумаги 114.3x121.8 см
-
15 формат упаковочной бумаги 114.3x142.2 см
Polygraphy: double nicaneeУниверсальный русско-английский словарь > формат упаковочной бумаги 114.3x142.2 см
-
16 формат упаковочной бумаги 114.3x147.3 см
Polygraphy: quad imperialУниверсальный русско-английский словарь > формат упаковочной бумаги 114.3x147.3 см
-
17 элемент 114
Chemistry: ununquadium, Uuq -
18 Б-114
КАК БОГ СВЯТ obsoles, coll Invar usu. this WO1. (sent adv (parenth) or predic (with subj: это or a clause)) undoubtedly, definitelyas sure as I'm standing heresurely you can be darn sure.Между тем уважение к Надежде Петровне всё росло и росло. Купцы открыто говорили, что, «если бы не она, наша матушка, он (помпадур) бы, как свят бог, и нас всех, да и прах-то наш по ветру развеял!» (Салтыков-Щедрин 2). Meantime the respect in which Nadyezhda Petrovna was held grew and grew. The merchants were saying quite openly, "Were it not for her, that dear lady of ours, he (the pompadour) would surely have murdered us all by now and scattered our dust and ashes to the four winds!" (2a).2. (sent adv (parenth) or indep. clause) (used to emphasize one's sincerity and trustworthiness) I swear, honestly: I swear itI swear to God! (as) God is my witness honest to God (to goodness) (in limited contexts) I swear before God cross my heart (and hope to die).«Ты женишься, или я тебя прокляну, а имение, как бог свят! продам и промотаю, и тебе полушки не оставлю!» (Пушкин 3). "You will marry her or, I swear it, I'll curse you and sell up this whole estate and squander the money so that you won't get a single farthing" (3b).«Как вам не стыдно было, - сказал я ему сердито, - доносить на нас коменданту после того, как дали мне слово того не делать?» - «Как бог свят, я Ивану Кузьмичу того не говорил, - отвечал он, - Василиса Егоровна выведала всё от меня. Она всем и распорядилась без ведома коменданта» (Пушкин 2). "Didn't you feel any shame in denouncing us to the commandant," I asked him angrily, "when you'd given your word that you wouldn't?" "God is my witness, I said nothing to Ivan Kuzmich," he replied. "Vasilisa Egorovna wormed the secret out of me. It was she who saw to it all without the commandant's knowledge" (2a). -
19 В-114
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА ВИД кому offic VP subj: human often 3rd pers pl with indef. refer.) to reproach one's subordinate officially (about his errors, oversights at work etc)X поставил Y-y на вид - X reprimanded (chided) YX formally censured Y(in limited contexts) X pointed out to Y (that...). «За неправильное использование семенного фонда председателю т. Першину поставить на вид» (Абрамов 1). "Comrade Chairman Pershin to be reprimanded for misuse of seed stocks" (1 a).(Гетман:) Я давно уже хотел поставить на вид вам и другим адъютантам, что следует говорить по-украински (Булгаков 4). (Hetman:) I've long been meaning to point out to you and the other aides that you ought to speak Ukrainian (4b). -
20 Г-114
С ЗАКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ PrepP Invar adv fixed WO1. (to undertake sth. serious, risky) imprudently, unthinkinglywith one's eyes closedblindly.To, что ты собираешься сделать, может плохо кончиться для тебя. Хорошо ли ты всё обдумал? Такой шаг нельзя делать с закрытыми глазами. What you're planning to do could turn out badly for you. Have you thought it all through? You can't take a step like this with your eyes closed.2. without waveringwithout thinking twicewithout (giving it) a second thought.
См. также в других словарях:
114 av. J.-C. — 114 Années : 117 116 115 114 113 112 111 Décennies : 140 130 120 110 100 90 80 Siècles : IIIe siècle … Wikipédia en Français
114 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to 732 ndash; 733 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH c=2nd century AH cf=3rd century AH| yp1=111 AH yp2=112 AH yp3=113 AH year=114 AH ya1=115 AH ya2=116 AH ya3=117 AH dp3=70s AH… … Wikipedia
114 — Années : 111 112 113 114 115 116 117 Décennies : 80 90 100 110 120 130 140 Siècles : Ier siècle IIe siècle … Wikipédia en Français
114 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 80er | 90er | 100er | 110er | 120er | 130er | 140er | ► ◄◄ | ◄ | 110 | 111 | 112 | 113 | … Deutsch Wikipedia
-114 — Années : 117 116 115 114 113 112 111 Décennies : 140 130 120 110 100 90 80 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
114 — РСТ РСФСР 114{ 82} Гипюр. Общие технические условия. ОКС: 59.080.30 КГС: М51 Текстильно галантерейные изделия Взамен: РСТ РСФСР 114 76 Действие: С 01.07.83 Текст документа: РСТ РСФСР 114 «Гипюр. Общие технические условия.» … Справочник ГОСТов
114 — Este artículo trata sobre el año 114. Para otros usos de ese número, véase Ciento catorce. Años: 111 112 113 – 114 – 115 116 117 Décadas: Años 80 Años 90 Años 100 – Años 110 – Años 120 Años 130 Años 140 … Wikipedia Español
114-07-8 — Érythromycine Érythromycine Érythromycine A Général Nom IUPAC (3R*, 4S*, 5S*, 6R*, 7R*, 9R*, 11R*, 12R*, 13S … Wikipédia en Français
114 a. C. — Años: 117 a. C. 116 a. C. 115 a. C. – 114 a. C. – 113 a. C. 112 a. C. 111 a. C. Décadas: Años 140 a. C. Años 130 a. C. Años 120 a. C. – Años 110 a. C. – Años 100 a. C. Años 90 a. C. Años 80 a. C. Siglos … Wikipedia Español
114 (number) — 114 (one hundred [and] fourteen) is the natural number following 113 and preceding 115. ← 113 115 → 114 ← … Wikipedia
114-я егерская дивизия (Германия) — 114 я егерская дивизия Годы существования 1 мая 1941 апрель 1945 Страна … Википедия