Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

111

  • 61 М-111

    ЗЛАЧНОЕ МЕСТО humor or iron NP fixed WO except when used as VP subj. with copula) a place where there is much drinking, indulgence in debauchery
    bawdy place
    seedy hangout (in limited contexts) bawdyhouse.
    «Хочу вас предупредить, девушка вы молодая, а место тут злачное» (Гинзбург 1). "What I wanted to say is that you had better watch out here. You're a young girl and this is a bawdy place" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-111

  • 62 Н-111

    БЕЗ ЗАДНИХ НОГ PrepP Invar fixed WO
    1. бытье, остаться, вернуться и т. п. - highly coll. Also: БЕЗ НОГ coll
    subj-compl with copula (subj: human) (to be, come back etc) exhausted, unable to move (because of walking, work etc)
    X был - - X was dead on his feet
    X was dropping in his tracks X was ready to drop X was dead beat (dead tired, dog-tired) X was bushed (worn out etc) X had worn himself out (in limited contexts) X was tuckered out.
    Дай ей отдохнуть немного, она вернулась домой без задних ног. Let her rest up a bit, she came home dead on her feet
    ...Ha похоронах из жильцов, званых на похороны... никто почти не был... Пётр Петрович Лужин, например, самый, можно сказать, солиднейший из всех жильцов, не явился... Не пришел тоже и толстый подполковник (в сущности, отставной штабс-капитан), но оказалось, что он «без задних ног» еще со вчерашнего утра (Достоевский 3)...Of the lodgers that had been invited to the funeral, practically nobody had attended... Pyotr Petrovich Luzhin, for example, the most respectable, one might say, of all the lodgers, had not put in an appearance....A stout lieutenant colonel (in reality a retired second lieutenant) had not come either, but it turned out he had been "dead beat" since yesterday morning (3a).
    Калошин:) Если бегать каждому в анкету заглядывать - без ног останешься (Вампилов 1). (К..) If you had to run and check what everyone wrote on his registration form you'd wear yourself out... (1a)
    2. coll спать -
    adv
    (to sleep) very soundly
    X спит - — X is fast (sound) asleep
    X is sleeping like a log X is dead to the world.
    «Даже не шевельнулся, спит без задних ног» (Распутин 4). "Не didn't even stir, he's fast asleep" (4a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-111

  • 63 П-111

    В БЕЛЫХ ПЕРЧАТКАХ PrepP Invar adv usu. used with negated verbs) (to do sth.) cautiously, trying to avoid cruel, severe, or unethical measures: (one (you) can't do sth.) without getting one's (your) hands dirty (one (you) can't do sth.) without taking one's (your) gloves off.
    Оправдывая террор, они постоянно повторяли: «Не надо бояться крови! Революцию нельзя делать в белых перчатках!» Justifying the terror, they never tired of repeating, "Don't shrink from bloodshed! You can't make revolutions without getting your hands dirty!"

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-111

  • 64 Р-111

    ПРОЩЕ ПАРЕНОЙ РЕПЫ highly coll AdjP subj-compl with copula ( subj: usu. abstr or infin) fixed WO
    sth. is extremely simple
    X проще пареной репы — X is (as) easy as pie
    X is a snap (a cinch, a breeze, a piece of cake, duck soup) X is (as) simple as can be.
    "...Дверь на замке. У меня - отмычка в кармане. Знакомый замок открыть проще пареной репы» (Черненок 2). ". The door is locked 1 have a pick in my pocket Its a snap to undo a familiar lock" (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-111

  • 65 С-111

    HE ДЕЛАТЬ СЕКРЕТА (ТАЙНЫ) из чего VP subj: human not to conceal sth.: X не делает секрета из Y-a = X makes no secret (X doesn't make a secret) of Y X is open about Y X doesn't try to hide Y (in limited contexts) X makes no bones about Y.
    Михаил не делал секрета из своих планов. Mikhail didn't make a secret of his plans.
    Тоня не делает секрета из того, что хочет разбогатеть. Tonya makes no bones about her desire to get rich.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-111

  • 66 Т-111

    ТО БИШЬ obsoles, coll subord Conj introduces an appos clause) used by the speaker to clarify a preceding remark or correct his mistake: or rather that is I mean.
    "...Господин сочинитель, то бишь студент, бывший то есть, денег не платит, векселей надавал, квартиру не очищает, беспрерывные на них поступают жалобы, а изволили в претензию войти, что я папироску при них закурил!» (Достоевский 3). "...Mr. Writer here-I mean student-mat is, former student-won't pay up, handed out IOU's, won't get out of his room, is getting constant complaints made against him and then complained, if you please, when I lit up a cigarette in his presence!" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-111

  • 67 У-111

    ДО УМОПОМРАЧЕНИЯ coll, often humor PrepP Invar adv (intensif) or modif) to the highest, most extreme degree possible
    terribly
    tremendously awfully dreadfully desperately (in limited contexts) (be) crazy about.
    Она любит балет до умопомрачения. She's crazy about ballet.
    Я до умопомрачения был возмущён (Зиновьев 2). ( context transl) I was practically beside myself with fury (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-111

  • 68 Ч-111

    К ЧЁРТУ2 (К ЧЕРТИМ, К БЕСУ, К ДЬЙ-ВОЛУ, К ЛЁШЕМУ, К НЕЧИСТОМУ, К ШУТУ) coll К ЧЁРТОВОЙ МАТЕРИ (БАБУШКЕ) highly coll PrepP these forms only sent adv (parenth) used after interrog pronouns and adverbs ( usu. какой, куда)) used to indicate or emphasize the rhetorical and/or ironic nature of a statement
    what the hell kind of NP is this (is he etc)
    some bloody NP he is (you are etc).
    «Какая, к черту, в Семидоле революция? Четыре маслобойки и одна мельница... Весь город пополз ко всенощной, к Покрову пресвятой богородицы» (Федин 1). "What the hell kind of revolution is there in Semidol? Four creameries and one windmill...The whole town's crept off to vespers, to the Feast of the Intercession of the Holy Virgin" (1a).
    (Зилов:) (Тычет пальцем в открытую дверь, через которую видна освещенная улица.) Что это?.. Разве это ночь? Ну? Светло как днём! Какая же это к чёрту ночь! (Вампилов 5). (Z.:) (Points at open door, through which the brightly lit street can be seen.) What's that?...Call that night, do you? It's as bright as day! Some bloody night that! (5a).
    1-й гость:) Какая тут, к нечистому, любовь, ежели с самого обеда ни рюмки? (Чехов 4). ( context transl) (First Guest:) How the devil can I think of love when I haven't had a single glass of anything since dinner? (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-111

  • 69 Ш-111

    КРОМЕ ШУТОК PrepP Invar sent adv (parenth) or indep. remark) speaking in earnest: (all) joking (kidding) aside joking apart (speaking) seriously (when questioning or confirming sth. stated previously) no kidding? (!) you're kidding! (are you kidding? etc) really? (!)
    «Но кроме шуток, ведь протоплазма эта состоит из людей, из отдельных личностей...» (Аксёнов 6). "But all joking aside, this protoplasm of yours consists of human beings, of individual personalities..." (6a).
    «Вчера моя сестра родила тройню». -«Кроме шуток?» — «Кроме шуток». "Yesterday my sister had triplets." "No kidding?" "No kidding."

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ш-111

  • 70 Muster der Vollkommenheit 111

    Универсальный немецко-русский словарь > Muster der Vollkommenheit 111

  • 71 E 111

       former European health card, used by European Union citizens forhealth cover in France and other EU countries. E111 has now been replaced by the EHIC card.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > E 111

  • 72 АШ

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > АШ

  • 73 DETERMINATE

    determinately - определенно или дизъюнктивно; слово используется дизъюнктивно, если что-то берется отдельно и употребляется как предикат в отношении данного субъекта, так в утверждении "Человек является белым" слово "человек" берется определенно или дизъюнктивно, ибо означает не того или другого человека, а любого человека.

    Латинские философские термины > DETERMINATE

  • 74 abdicate

    [ʹæbdıkeıt] v
    1. 1) отрекаться ( от престола)
    2) отказываться (от права, поста и т. п.)
    2. юр. отрекаться ( от своего ребенка)
    3. карт. разг. выйти из игры

    НБАРС > abdicate

  • 75 neoprene rubber

    neoprene rubber
    n

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. . 1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > neoprene rubber

  • 76 Euro-currency interest rates

    ~currency rates евродолларовые процентные ставки ставки по евродолларовым кредитам

    Англо-русский словарь экономических терминов > Euro-currency interest rates

  • 77 аспект наиболее интригующий

    аспект, наиболее интригующий — The most intriguing aspect (was the difference in...)

    Русско-английский словарь биологических терминов > аспект наиболее интригующий

  • 78 аддиционный

    adj. addition

    Русско-английский словарь математических терминов > аддиционный

  • 79 à la suite

    фр.
    в свите; свитский
    Oberst à la suiteсвитский полковник; полковник свиты (Его Величества)

    БНРС > à la suite

  • 80 abcès

    m
    абсцесс, нарыв, гнойник (также перен.)
    abcès de fixation — 1) оттягивающий, фиксационный абсцесс 2) перен. отвлекающее явление; неприятное явление, предупреждающее возникновение ещё более сложной обстановки
    ••
    crever [vider] l'abcès — искоренить зло; оздоровить обстановку

    БФРС > abcès

См. также в других словарях:

  • 111 av. J.-C. — 111 Années : 114 113 112   111  110 109 108 Décennies : 140 130 120   110  100 90 80 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 111 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to 729 ndash; 730 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH c=2nd century AH cf=3rd century AH| yp1=108 AH yp2=109 AH yp3=110 AH year=111 AH ya1=112 AH ya2=113 AH ya3=114 AH dp3=70s AH… …   Wikipedia

  • 111 — Années : 108 109 110  111  112 113 114 Décennies : 80 90 100  110  120 130 140 Siècles : Ier siècle  IIe siècle  …   Wikipédia en Français

  • 111 — Este artículo trata sobre el año 111. Para otros usos de ese número, véase Ciento once. Años: 108 109 110 – 111 – 112 113 114 Décadas: Años 80 Años 90 Años 100 – Años 110 – Años 120 Años 130 Años 140 …   Wikipedia Español

  • -111 — Années : 114 113 112   111  110 109 108 Décennies : 140 130 120   110  100 90 80 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C.   …   Wikipédia en Français

  • 111 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 80er | 90er | 100er | 110er | 120er | 130er | 140er | ► ◄◄ | ◄ | 107 | 108 | 109 | 110 | …   Deutsch Wikipedia

  • 111 — ГОСТ 111{ 2001} Стекло листовое. Технические условия. ОКС: 81.040.20 КГС: И11 Стекло и стеклянные изделия технические Взамен: ГОСТ 111 90 Действие: С 01.01.2003 Текст документа: ГОСТ 111 «Стекло листовое. Технические условия.» …   Справочник ГОСТов

  • 111 — NOTOC EventsBy placeRoman Empire*Around 111, Roman Emperor Trajan sends Pliny the Younger to Bithynia.Asia*Around 111, South Indian Emperor Cenguttuvan invades the Kushan Empire and defeats Kanishka and his brother Vijaya at Quilaluvam (near… …   Wikipedia

  • 111-02-4 — Squalène Squalène Structure du Squalène, un terpène …   Wikipédia en Français

  • 111-30-8 — Glutaraldéhyde Glutaraldéhyde Général Nom IUPAC Pentane 1,5 dial No CAS …   Wikipédia en Français

  • 111-40-0 — Diéthylènetriamine Diéthylènetriamine Structure de la diéthylènetriamine Général Synonymes 2,2 iminodi(éthylamine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»