-
101 Instan-Nudel
сущ.пищ. лапша быстрого приготовления (без варки, заливается кипятком) -
102 abschweifen
гл.1) общ. вступать на неверный путь3) перен. отклоняться (от темы), уклоняться (в сторону от чего-л.)4) лингв. отвлечься5) лес. срезать по кривой линии6) текст. выполаскивать окрашенную пряжу, выполаскивать окрашенную ткань, заканчивать сновку, обваривать (коконы) кипятком, прополаскивать окрашенную пряжу, прополаскивать окрашенную ткань7) высок. сбиться с пути (тж. перен.) -
103 לשלוק
белеть
белить
выбелить
обесцвечиваться
побелеть
браконьерствовать
обесцветиться* * *לשלוק
שָלַק [לִשלוֹק, שוֹלֵק, יִשלוֹק]ошпаривать кипятком (еду) -
104 אוגעל
אוגעלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
105 איכווה
איכווהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נִכווָה [לְהִיכָּווֹת, נִכווֶה, יִיכָּווֶה]обжечьсяנִכווָה בְּרוֹתחִיןсильно пострадал (букв. обжёгся кипятком)מִי שֶנִכווָה בְּרוֹתחִין נִזהָר מִצוֹנְנִיןобжёгшись на молоке, дует на воду -
106 אשלוק
אשלוקед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./שָלַק [לִשלוֹק, שוֹלֵק, יִשלוֹק]ошпаривать кипятком (еду) -
107 הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]
הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
108 הוגעלה
הוגעלהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
109 הוגעלו
הוגעלוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
110 הוגעלנו
הוגעלנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
111 הוגעלת
הוגעלתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
112 הוגעלתי
הוגעלתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
113 הוגעלתם
הוגעלתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
114 הוגעלתן
הוגעלתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
115 היכוו
היכווмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נִכווָה [לְהִיכָּווֹת, נִכווֶה, יִיכָּווֶה]обжечьсяנִכווָה בְּרוֹתחִיןсильно пострадал (букв. обжёгся кипятком)מִי שֶנִכווָה בְּרוֹתחִין נִזהָר מִצוֹנְנִיןобжёгшись на молоке, дует на воду -
116 היכווה
היכווהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./נִכווָה [לְהִיכָּווֹת, נִכווֶה, יִיכָּווֶה]обжечьсяנִכווָה בְּרוֹתחִיןсильно пострадал (букв. обжёгся кипятком)מִי שֶנִכווָה בְּרוֹתחִין נִזהָר מִצוֹנְנִיןобжёгшись на молоке, дует на воду -
117 היכווי
היכוויед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./נִכווָה [לְהִיכָּווֹת, נִכווֶה, יִיכָּווֶה]обжечьсяנִכווָה בְּרוֹתחִיןсильно пострадал (букв. обжёгся кипятком)מִי שֶנִכווָה בְּרוֹתחִין נִזהָר מִצוֹנְנִיןобжёгшись на молоке, дует на воду -
118 יוגעל
יוגעלед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
119 יוגעלו
יוגעלוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./הוּגעַל [-, מוּגעָל, יוּגעַל]был ошпарен кипятком (посуда) -
120 ייכוו
ייכווмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./נִכווָה [לְהִיכָּווֹת, נִכווֶה, יִיכָּווֶה]обжечьсяנִכווָה בְּרוֹתחִיןсильно пострадал (букв. обжёгся кипятком)מִי שֶנִכווָה בְּרוֹתחִין נִזהָר מִצוֹנְנִיןобжёгшись на молоке, дует на воду
См. также в других словарях:
обдававший кипятком — прил., кол во синонимов: 6 • вышпаривавший (5) • обваривавший (8) • обл … Словарь синонимов
обливавший кипятком — прил., кол во синонимов: 4 • обваривавший (8) • обдававший кипятком (6) • ошп … Словарь синонимов
обдавший кипятком — прил., кол во синонимов: 4 • вышпаривший (4) • обваривший (4) • опаривший (3) … Словарь синонимов
обдавать кипятком — обваривать, вышпаривать, шпарить, ошпаривать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
обдать кипятком — обварить, вышпарить, ошпарить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ссать духами, кипятком — радоваться, быть в хорошем настроении Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
обжегший кипятком — прил., кол во синонимов: 1 • опаривший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Словно кипятком обдало — кого. Прост. Экспрес. Что либо привело в смятение, замешательство, испугало кого либо. Кукарача обнял меня за плечи и вывел со двора. А теперь мы пойдём и вернём нож хозяину. Ладно? В азарте состязания я успел уже забыть про этого проклятого Али … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ссать (писать) кипятком — чаще с отриц. Жарг. мол. Ирон. или Неодобр. 1. Спешить, суетиться. Митрофанов, Никитина, 87. 2. Бояться, опасаться чего л. Митрофанов, Никитина, 87. 3. Чрезмерно радоваться, бурно демонстрировать свой восторг. УМК, 103. 4. Быть в хорошем… … Большой словарь русских поговорок
Ходить кипятком — Жарг. мол. Шутл. ирон. Изумляться чему л., восторгаться чем л. Никитина, 1996, 85 … Большой словарь русских поговорок
Писать кипятком — (грубовато) выражать сильные эмоции … Живая речь. Словарь разговорных выражений