Перевод: с нидерландского на русский

с русского на нидерландский

(что+чем)

  • 1 что-нибудь, с чем можно сделать бутерброд

    n
    gener. broodbeleg

    Dutch-russian dictionary > что-нибудь, с чем можно сделать бутерброд

  • 2 указывает на отношение лица прежде чем

    gener. (к кому-л., чему-л., ik voogdijschap mij что касается меня) voor

    Dutch-russian dictionary > указывает на отношение лица прежде чем

  • 3 Окружающая среда или область, в которой очень мало или нет растительности происходит потому, что годовой потенциал испарения из почвы и растительность больше, чем средняя годовая сумма осадков

    adj
    gener. aride

    Dutch-russian dictionary > Окружающая среда или область, в которой очень мало или нет растительности происходит потому, что годовой потенциал испарения из почвы и растительность больше, чем средняя годовая сумма осадков

  • 4 voor

    на окне; перед чьим-либо носом; (по)резать овощи в салат; это деньги отцу; деньги на отца; я пришёл чинить телевизор; я пришёл за Иваном; порознь; за; на; МАТЕ; быть раньше (чем); впереди
    * * *
    1. vz
    2) до, за, на ( о времени)

    voor de óorlog — до войны

    voor een paar dágen — на несколько дней

    4) за

    voor een gúlden — за один гульден

    voor een wet stémmen — голосовать за закон

    2. bw
    впереди, вперёд

    de klok is 10 minúten voor — часы спешат на 10 минут

    3. vgw 4. o

    het voor en tégen — за и против

    * * *
    1. предл.
    общ. впереди, (во временном значении указывает на предшествование чему-л. на последовательность, срок или промежуток времени) до, на, о, от, (указывает на цель, назначение чего-л.) для (dit is voogdijschap jou это для тебя), (указывает на возмещение, замену чего-л.) за (iets voogdijschap 2 gulden kopen купить что-л. за два гульдена)
    2. сущ.
    общ. борозда, вперёд, (в пространственном значении указывает на нахождение предмета впереди, перед чем-л.) перед (voor het huis перед домом)
    3. гл.
    общ. (во временном значении указывает на предшествование (чему-л.) на последовательность, срок или промежуток времени) до, указывает на отношение лица (к кому-л., чему-л., ik voogdijschap mij что касается меня) прежде чем, указывает на цель, назначение (чего-л.) для (dit is voogdijschap jou это для тебя), указывает на возмещение, замену (чего-л.) за (iets voogdijschap 2 gulden kopen купить что-л. за два гульдена), за, указывает на отношение лица (к кому-л., чему-л., ik voogdijschap mij что касается меня)

    Dutch-russian dictionary > voor

  • 5 er blijft veel aan maat en strijkstok hangen

    там кое-что прилипнет к рукам; там кое-чем можно поживиться
    * * *
    прил.
    общ. там кое-чем можно поживиться, там кое-что прилипнет к рукам

    Dutch-russian dictionary > er blijft veel aan maat en strijkstok hangen

  • 6 verdesconteren

    общ. (iets) соображаться (с чем-л.), (iets) считаться с чем-л, (iets) учесть что-л, (iets) учитывать (что-л.)

    Dutch-russian dictionary > verdesconteren

  • 7 aanhalen

    стянуть, затянуть; натянуть; сослаться на, (про)цитировать; привести; приласкать приголубить; доставать; заходить; притягивать; приближать; стягивать; ссылаться; цитировать; приводить; привлекать; приманивать; ласкать; налагать арест; конфисковать
    * * *
    (d)
    1) приводить ( пример), цитировать, ссылаться ( на что)
    2) конфисковать, наложить арест ( на что)
    * * *
    гл.
    общ. доставать, ласкать, привлекать, притягивать, налагать арест (на что-л.), ссылаться (на что-л.), приближать, приманивать, стягивать, цитировать, заходить (за чем-л.), конфисковать (контрабандные товары), приводить (пример и т.п.)

    Dutch-russian dictionary > aanhalen

  • 8 соглашаться

    v
    1) gener. accorderen, akkorderen, goedvinden (на что-л.), ingaan (op-íà), meestemmen (с кем-л.), toestaan (на что-л.), aannemen, agnosceren, beamen (с чем-л.), bewilligen (in-ñ ÷åì-ô.), een akkoord aangaan, gunstig beschikken (op-íà), het eens zijn, inwilligen, toegeven, toeslaan (на что-л.), toestemmen (in- íà), zich getroosten (на что-л.)
    2) liter. tegemoetkomen

    Dutch-russian dictionary > соглашаться

  • 9 aanmaken

    изготовить; растопить, затопить; развести; зажечь; растворить; замесить; приправить; изготовлять; делать; приготовлять; фабриковать; разводить; топить; зажигать; творить; торопиться; приправлять; приделывать
    * * *
    (t)
    1) изготовлять, приготовлять
    * * *
    1. прил.
    общ. открывать (счет в банке и т.д.), изготовлять, делать, приготовлять впрок, нанести (что-л. на что-л.), испачкать (что-л. чем-л.), разводить (огонь), топить (печь), творить, торопиться
    2. гл.
    1) общ. изготовлять, приделывать, творить (известь), приправлять (кушанье), разводить (огонь), делать, приготовлять, фабриковать, топить (печь), зажигать (свет)
    2) комп. создать (файл, запись в базе данных и т.п.)

    Dutch-russian dictionary > aanmaken

  • 10 overhebben

    всё что угодно отдал бы, только б (лишь) бы; полжизни отдал бы, только б (лишь) бы (за) то, чтобы
    * * *
    *
    * * *
    гл.
    общ. иметь больше, чем необходимо, быть готовым (охотно) что-то сделать или что-то дать (overhebben voor), иметь в остатке, оставаться

    Dutch-russian dictionary > overhebben

  • 11 нанести , испачкать

    v
    gener. (что-л. на что-л.)(что-л. чем-л.) aanmaken

    Dutch-russian dictionary > нанести , испачкать

  • 12 ergens in grasduinen

    наслаждаться; заниматься с удовольствием; углубляться; копаться в
    * * *
    нареч.
    общ. заниматься (чем-л.) с удовольствием, углубляться (во что-л.), копаться в (чём-л.), наслаждаться (чем-л.)

    Dutch-russian dictionary > ergens in grasduinen

  • 13 eten wat de pot schaft

    питаться чем бог послал
    * * *
    гл.
    общ. лопать, что дают, питаться чем бог послал

    Dutch-russian dictionary > eten wat de pot schaft

  • 14 gebruiken

    употреблять; применять; пользоваться; использовать; потреблять; принимать; употребить; (вос)пользоваться; (из)расходовать; принять; неприменимый в; отработанный
    * * *
    (t)
    употреблять, применять; пользоваться ( чем)

    een genéesmiddel gebrúiken — принимать лекарство

    kóffie gebrúiken — пить кофе

    vlees gebrúiken — есть мясо

    * * *
    гл.
    общ. употреблять, принимать (пищу, лекарство), потреблять, применять, пользоваться (чем-л.), использовать (что-л.)

    Dutch-russian dictionary > gebruiken

  • 15 op de hoogte zijn van iets

    1. сущ.
    фраз. знать что-л.
    2. гл.
    фраз. быть информированным о чем-л., быть осведомленным о чем-л.

    Dutch-russian dictionary > op de hoogte zijn van iets

  • 16 opgaan

    взойти; раздаться; выйти на; повернуть в (на), свернуть в (на); погрузиться в; смешаться, раствориться в; раствориться
    * * *
    * (z)
    1) подниматься, восходить
    2) идти в каком-л. направлении
    3) быть поглощённым (in — чем), погружаться (in — в)

    in rook ópgaan — исчезнуть как дым

    4) подходить к концу, кончаться
    * * *
    гл.
    1) общ. восходить, делиться без остатка, подниматься, приходить к концу, уходить (во что-л.), восход, исчезать, улетучиваться, быть поглощённым (чем-л.)
    2) перен. соответствовать действительности, сходиться

    Dutch-russian dictionary > opgaan

  • 17 ruiken

    (по)пахнуть, запахнуть; слышать запах; он весь пропах табаком
    * * *
    *
    2) нюхать, обонять ( aan)
    3) пронюхать, узнать
    * * *
    гл.
    общ. замечать, нюхать, пахнуть (naar- чем-л.), обонять, пронюхивать, узнавать, чуять (aan-что-л.)

    Dutch-russian dictionary > ruiken

  • 18 voor op de knieen liggen

    гл.
    1) общ. (iem., iets) стоять на коленях перед (кем-л., чем-л.)
    2) перен. (iem., iets) преклоняться перед (кем-л., чем-л.), (iem., iets) почитать (кого-л., что-л.)

    Dutch-russian dictionary > voor op de knieen liggen

  • 19 voorzien

    предвидеть; предусмотреть; предугадать
    * * *
    *

    in een behóefte voorzíen — удовлетворить потребности

    iem. van lévensmiddelen voorzíen — снабдить кого-л. продовольствием, снабдить кого-л. продуктами

    * * *
    гл.
    общ. поправлять недостатки, предвидеть, предусматривать, снабжать, ожидать, устранять недостатки, обеспечивать (van-чем-либо)

    Dutch-russian dictionary > voorzien

  • 20 waaronder

    мест.
    общ. в том числе, в частности, под которым, под чем, между кем, между которыми, между чем, под который, под что, среди кого, среди которых, среди чего

    Dutch-russian dictionary > waaronder

См. также в других словарях:

  • Что чем питается, тем и отзывается. — Что чем питается, тем и отзывается. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Что чем питается, то тем и отзывается — Что чѣмъ питается, то тѣмъ и отзывается. Ср. Та бочка... настоялась такъ... виномъ, Что винный духъ пошелъ отъ ней во всемъ... Хозяинъ бился съ ней близъ году: То выпаритъ, то ей провѣтриться даетъ; Но чѣмъ ту бочку ни нальетъ, А винный духъ все… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • что чем питается, то тем и отзывается — Ср. Та бочка... настоялась так... вином, Что винный дух пошел от ней во всем... Хозяин бился с ней близ году: То выпарит, то ей проветриться дает; Но чем ту бочку ни нальет, А винный дух все вон нейдет. Крылов. Бочка. Ср. The Child is father of… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что такое искусство? — Жанр: эссе Автор: Лев Толстой Язык оригинала: русский Год написания: 1897 Публикация: 1897 1898 …   Википедия

  • что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… …   Малый академический словарь

  • ЧЕМ ЧЁРТ НЕ ШУТИТ — Всё возможно, чего только не бывает, всякое может случиться, произойти. Имеется в виду возможность, допустимость какого л. маловероятного, редкого, неожиданного факта, события и т. п. неформ. ✦ Чем чёрт не шутит. неизм. В роли самостоят. высказ.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • чем хуже — тем лучше! — Ср. Я верю лишь в то, что чем хуже, тем лучше... теперь это очень многие говорят, про себя, а иные так и вслух... Чем хуже, тем лучше... но ведь это только для других, для всех, а самому то мне пусть будет как можно лучше ... Достоевский. Дневник …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • чем согрешил, тем и накажешься — Ср. Они в заблуждении служили бессловесным пресмыкающимся и презренным чудовищам. Ты в наказание наслал на них множество бессловесных животных, чтобы они познали, что чем кто согрешает, тем и наказывается. Прем. Солом. 11, 16 17. Ср. Римл. 1, 21… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»