-
1 αμφιφαης
-
2 εωος
3 и Eur. 2, эп.-ион. ἠοῖος, Anth. ἑώϊος1) предрассветный, ранний, утренний(πάχνην ἑῷαν ἥλιος σκεδᾷ Aesch.; φθέγματα ὀρνίθων Soph.; ἀστήρ Eur., Plat.; αὖραι Arst.)
ἑ. ἐξαναστῆναι Eur. — встать рано утром2) лежащий на востоке, восточныйπρὸς τῷ ἑῴῳ τείχει Xen. — у восточной стены - см. тж. ἑῷα и ἑῴα
-
3 προς
Iэп.-дор. προτί, дор. ποτί adv. (тж. π. δὲ, π. δὲ καὴ, καὴ π. и др.) а также, к тому же, сверх того(καὴ π. γε παννυχίδα ποιήσουσιν Plat.)
ἅπερ τελεῖται, π. δ΄ ἃ βούλομαι λέγω Aesch. — я говорю о том, что свершится и чего я, к тому же, желаю;τάδε λέγω δράσω τε π. Eur. — вот что я говорю и что также сделаюIIэп.-дор. προτί, дор. ποτί(1) от, из, со стороны(ἵκετο π. ἠοίων ἀνθρώπων Hom.; π. τοῦ ποταμοῦ Xen.)
νῆσοι π. Ἤλιδος Hom. — соседние с Элидой острова;ἀκούειν τι π. τινος Hom. — слышать что-л. от кого-л.;πάσχειν π. τινος Soph. — страдать οτ чего-л.;ἔχειν ἔπαινον π. τινος Xen. — получать одобрение от кого-л.;πειθὼ κακοῦ π. ἀνδρός Soph. — совет злого человека;δόξα π. ἀνθρώπων Eur. — слава среди людей;ἔρημος π. τινος Soph. — покинутый кем-л.;τὸ ποιεύμενον π. τῶν Λακεδαιμονίων Her. — образ действий лакедемонян;π. Διός εἰσι ξεῖνοι Hom. — иноземцы находятся под покровительством Зевса;καὴ τὰ π. πατρὸς καὴ τὰ π. μητρός Dem. — как со стороны отца, так и со стороны матери;πρόγονοι π. ἀνδρῶν Plat. — предки по мужской линии;οἱ π. αἵματος Soph. — кровные родственники;ὁμολογεῖται π. πάντων κράτιστος γενέσθαι Xen. — по общему мнению, он - лучший(2) по отношению(δρᾶν οὐδὲν ἄδικον π. ἀνθρώπων Thuc.)
(3) применительно, соответственно, поπ. δίκης Soph. — по справедливости, с полным основанием;
ἐάν τι ἡμῖν π. λόγου ᾖ Plat. — если это имеет какое-л. отношение к нашей беседе;ὡς π. ἀνδρὸς εὐγενοῦς Eur. — как подобает благородному человеку;οὐ π. σοῦ λέγεις Xen. — ты говоришь нечто, недостойное тебя;οὐκ ἦν π. τοῦ Κύρου τρόπου Xen. — (это) было не в характере Кира(4) перед (лицом)ὅ τι δίκαιόν ἐστι καὴ π. θεῶν καὴ π. ἀνθρώπων Xen. — то, что справедливо как в глазах богов, так и в глазах людей
(5) за, в пользу(π. τινος λέγειν Arph.)
π. ἡμέων γίνεσθε Her. — переходите на нашу сторону;π. ἀνδρὸς φοβουμένη Soph. — боясь за мужа;(6) именем, во имя(ἐπιορκεῖν π. δαίμονος Hom.)
γουνάζεσθαί τινα π. πατρός Hom. — умолять кого-л. (заклиная) именем отца;π. Χαρίτων, μηδεὴς ἀπιστήσῃ τοῖς λεχθησομένοις Luc. — ради Харит, пусть никто не усомнится в том, что я скажу;π. θεῶν Dem. — клянусь богами(7) из-за, вследствиеπ. τῆς τύχης Soph. — по воле судьбы;
π. ἀμπλακημάτων Soph. — из-за (собственных) прегрешений;π. τίνος ποτ΄ αἰτίας ; Soph. — по какой же причине?(1) к(πασσαλεύειν π. πέτραις Aesch.)
π. ἀλλήλῃσιν ἔχεσθαι Hom. — быть прижатым друг к другу(2) на(π. βωμῷ σφαγείς Aesch.; π. πέδῳ κεῖσθαι Soph.)
σχολάζειν π. τινι Xen. — быть занятым чем-л.;π. τῷ εἰρημένῳ λόγῳ εἶναι Plat. — быть поглощенным тем, что сказано;(3) о, обνῆας π. σπιλάδεσσιν ἆξαι Hom. — разбить корабли об утесы
(4) у, при, возле(π. τῷ Εὐφράτῃ ποταμῷ Xen.)
αἱ π. θαλάττῃ πόλεις Xen. — приморские города;Λίβυες π. Αἰγύπτῳ Thuc. — сопредельные Египту ливийцы;π. τῇ χώρᾳ Dem. — у границ страны(5) сверх, кромеπ. τούτοις οἷς λέγει Xen. — сверх того, что он говорит;
π. τοῖς ἄλλοις Thuc. — сверх (помимо) всего прочего;δέκα μῆνας π. ἄλλοις πέντε Soph. — десять да еще пять месяцев(6) в присутствии, перед(π. τοῖς θεσμοθέταις λέγειν Dem.)
(1) ( движение или положение) к, по направлению к, в, на(εἶμι π. Ὄλυμπον, ἄγειν τινὰ π. οἶκον Hom.)
π. κίονα ἐρείσας Hom. — прислонившись к столбу;π. στῆθος βαλεῖν Hom. — ударить в грудь;χῶρον π. αὐτὸν τόνδε Soph. — в этом же самом месте;κλαίειν π. οὐρανόν Hom. — воссылать мольбы к небесам;σεσωφρονισμένως π. τι ὁρᾶν Aesch. — благоразумно (спокойно) взирать на что-л.;π. ἠῶ τε καὴ ἡλίου ἀνατολάς Her. — на востоке, с восточной стороны;ἀκτέ π. Τυρσηνίην τετραμμένη Her. — мыс, обращенный в сторону Тиррении;π. μεσημβρίαν Xen. — к югу;εἰσελθεῖν πρός τινα NT. — зайти к кому-л.(2) около, у, возлеπ. γοῦνά τινος καθίζεσθαι Hom. — присесть у чьих-л. ног;
π. ἕω Arph. и π. ἡμέραν Plat. — на рассвете;π. ἑσπέραν Xen. — под вечер;(3) обращаясь к ( обычно переводится дательным без предлога)π. ἀλλήλους ἀγορεύειν Hom. — говорить между собой;
ἀποκρίνεσθαι π. τινα Her. — отвечать кому-л.;μνησθῆναί τινος π. τινα Lys. — напомнить кому-л. о чем-л.;ταῦτα π. τὸν Πιττακὸν εἴρηται Plat. — это сказано в виде возражения Питтаку(4) с(παίζειν π. τινα Eur.; π. τοὺς Ἀθηναίους ξυμμαχίαν ποιεῖν Thuc.)
(5) против(π. Τρῶας μάχεσθαι Hom.)
π. δαίμονα Hom. — вопреки божеству(6) по отношению к(ἥ π. τινα φιλία Xen.)
π. ἀλλήλους ἔχθραι Aesch. — взаимная вражда;χρήσιμος π. τι Plat. — полезный для чего-л.;филос. τὸ и τὰ πρός τι Arst. — отношение;τὰ Κύρου οὕτως ἔχει π. ἡμᾶς, ὥσπερ τὰ ἡμέτερα π. ἐκεῖνον Xen. — отношения Кира к нам таковы же, как наши к нему;οὐδὲν ἐμοὴ π. ἐκείνους Isocr. — у меня нет с ними ничего общего;καταλλάττεσθαί τι π. τι Plat. — обменивать что-л. на что-л.;οὐδὲν π. ἐμέ Dem. — (это) нисколько меня не касается;τὰ π. τὸν πόλεμον Xen. — военные дела (обстоятельства);τὰ π. τοὺς θεούς Soph. — наши обязанности по отношению к богам(7) перед (лицом), в присутствии(μαρτυρῆσαι π. τοὺς δικαστάς Plut.)
γράφεσθαι π. τοὺς θεσμοθέτας Dem. — предстать перед судом тесмотетов;π. ὑμᾶς Dem. — в вашем присутствии(8) вследствие, из-за, ввидуπ. τέν καταλαβοῦσαν συμφορήν Her. — в виду случившегося несчастья;
π. ταύτην τέν φήμην Her. — по поводу этого замечания;π. τί ; Soph. — зачем?, для чего?;μήτε π. ἔχθραν μήτε π. χάριν Dem. — ни в силу вражды, ни в силу благосклонности(9) по сравнению с(π. τὸν Κῦρον Her.)
μείζων π. πᾶσαν χώρην Her. — больший, чем во всякой (другой) стране;σμικρότητα ἔχειν π. τὸ μέγεθός τινος Plat. — быть маленьким по сравнению с (большой) величиной чего-л.;ὥσπερ πέντε π. τρία Arst. — (относиться) как пять к трем(10) сообразно, в соответствии, согласно, поπ. τέν ἀξίαν Xen. — по заслугам или по рангу;
π. αὐλὸν ὀρχεῖσθαι Xen. — плясать под звуки свирели;π. καιρόν Soph. — кстати;π. βίαν Aesch. — силой, насилием(11) вдобавок к, сверх, кромеπ. ταῦτα Plat. — кроме того;
π. κακοῖσι πέμπειν κακόν Soph. — добавлять к бедствиям (еще одно) бедствие(12) с целью, дляπ. τὸ ἐπιδραμεῖν Xen. — для набегов;
π. τοῦτο Xen. — для этого;π. ἡδονήν τι λέγειν Thuc. — говорить для того (лишь), чтобы доставить удовольствие(13) по поводу, оβουλεύεσθαι π. τι Xen. — совещаться о чем-л.
(14) около, приблизительно(π. ἑβδομήκοντα Polyb.)
-
4 ἀλόη
алоэ, столетник (назв. ароматического дерева, растущего в Вост. Индии и Китае, горькая древесина и сок которого употр. на Востоке для бальзамирования мертвых тел).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀλόη
-
5 Αντώνιος
Αντώνιος οАнтоний –1) имя некоторых святых Православной Церкви:Αντώνιος ο Μέγας, ο θεμελιωτής του μοναχισμού στην Ανατολή — Антоний Великий – основатель монашества на Востоке;
2) мужское имяЭтим.< лат. Antonius. Этимология слова неизвестна. Возможно, что оно этрусского происхождения -
6 βασιλική
βασιλική η1) базилика – прямоугольная постройка, состоящая обычно из трех продольных частей (нефов), ориентированных с запада на восток и разделенных колоннами или столбами. Сформировалась еще в архитектуре Древнего Рима, а затем получила широкое распространение в раннехристианскую эпоху как основной тип культовых сооружений. На востоке трансформировалась в крестово-купольный храм;2) христианский храм прямоугольной формы:η βασιλική του Αγ. Δημητρίου στην Θεσσαλονίκη — базилика Св. Димитрия в Салониках
Этим.дргр. Термин относится к фразе βασίλειον στοάν «царский портик», где άρχων βασιλεύς «архонт афинской демократии» издавал законы -
7 πριμάτος
πριμάτος οпримас – в Западной Церкви (Англиканской, Римокатолической) титул архиепископа, председательствующего на церковных собраниях данной страны и обладающего высшей церковносудебной юрисдикцией над своими коллегами – епископами. В Католической Церкви он имеет иногда звание апостолического викария. Обыкновенно титул примаса на Западе приравнивают к званию патриарха на ВостокеЭтим.< итал. primate < лат. primas, -atis «происходящий из правящих аристократических семей» (< primus) -
8 ριπίδι(ο)
ριπίδι(ο) τοрипида – принадлежность богослужения в Православной Церкви. В древности делалась из тонких кож, полотна, павлиньих перьев и т.п. Ее назначение – отгонять летающих насекомых от Святых Даров. На Востоке она была особенно употребительна. Нынешний вид рипиды – серебряный или золоченый круг, водруженный на длинную рукоятку. Внутри круга – изображение лика шестикрылого серафима. В настоящее время рипида употребляется только при архиерейском богослужении и используется также при посвящении в дьяконы и в некоторых других случаяхЭтим.< дргр. ριπίδιον < ρίπτω «отгонять, отбивать» -
9 200
{сущ., 4}акрида, саранча – прыгающее прямокрылое насекомое, способное собираться и перемещаться миллионными стаями, пожирая всякую зелень на своем пути. По закону считалась чистой (Лев. 11:12 – здесь перечислены четыре вида саранчи) и могла употребляться в пищу. Как полагают, в Иол. 1:4 перечислены также четыре породы саранчи, хотя в оригинале не ясен смысл их названий. Саранча являлась и до сих пор является страшным бедствием на востоке (3Цар. 8:37), а во время Божиих судов будет одним из наказаний (Откр. 9:3). В то же время саранче приравнивается нечто незначительное (Чис. 13:34; Ис. 40:22). Даже в наши дни она служит пищей для наиболее бедных слоев населения в Арабии, Африке, Сирии.Ссылки: Мф. 3:4; Мк. 1:6; Откр. 9:3, 7. LXX: 697 (הבֶּרְאַ), 2284 (בָגָח).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 200
-
10 ἀκρίς
{сущ., 4}акрида, саранча – прыгающее прямокрылое насекомое, способное собираться и перемещаться миллионными стаями, пожирая всякую зелень на своем пути. По закону считалась чистой (Лев. 11:12 – здесь перечислены четыре вида саранчи) и могла употребляться в пищу. Как полагают, в Иол. 1:4 перечислены также четыре породы саранчи, хотя в оригинале не ясен смысл их названий. Саранча являлась и до сих пор является страшным бедствием на востоке (3Цар. 8:37), а во время Божиих судов будет одним из наказаний (Откр. 9:3). В то же время саранче приравнивается нечто незначительное (Чис. 13:34; Ис. 40:22). Даже в наши дни она служит пищей для наиболее бедных слоев населения в Арабии, Африке, Сирии.Ссылки: Мф. 3:4; Мк. 1:6; Откр. 9:3, 7. LXX: 697 (הבֶּרְאַ), 2284 (בָגָח).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀκρίς
-
11 ακρίς
{сущ., 4}акрида, саранча – прыгающее прямокрылое насекомое, способное собираться и перемещаться миллионными стаями, пожирая всякую зелень на своем пути. По закону считалась чистой (Лев. 11:12 – здесь перечислены четыре вида саранчи) и могла употребляться в пищу. Как полагают, в Иол. 1:4 перечислены также четыре породы саранчи, хотя в оригинале не ясен смысл их названий. Саранча являлась и до сих пор является страшным бедствием на востоке (3Цар. 8:37), а во время Божиих судов будет одним из наказаний (Откр. 9:3). В то же время саранче приравнивается нечто незначительное (Чис. 13:34; Ис. 40:22). Даже в наши дни она служит пищей для наиболее бедных слоев населения в Арабии, Африке, Сирии.Ссылки: Мф. 3:4; Мк. 1:6; Откр. 9:3, 7. LXX: 697 (הבֶּרְאַ), 2284 (בָגָח).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ακρίς
-
12 250
{сущ., 1}алоэ, столетник – ароматическое дерево, растущее в Восточной Индии и Китае, горькая древесина и сок которого употр. на Востоке для бальзамирования мертвых тел (Ин. 19:39).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 250
-
13 ἀλόη
{сущ., 1}алоэ, столетник – ароматическое дерево, растущее в Восточной Индии и Китае, горькая древесина и сок которого употр. на Востоке для бальзамирования мертвых тел (Ин. 19:39).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀλόη
-
14 αλόη
{сущ., 1}алоэ, столетник – ароматическое дерево, растущее в Восточной Индии и Китае, горькая древесина и сок которого употр. на Востоке для бальзамирования мертвых тел (Ин. 19:39).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αλόη
-
15 2587
{собств., 2}Одна из крупных областей Малой Азии (на востоке нынешней территории Турции). Была населена народами сирийского происхождения, известными своей тупостью и развращенностью; славилась лошадьми и ослами (Деян. 2:9; 1Пет. 1:1).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2587
-
16 Καππαδοκία
{собств., 2}Одна из крупных областей Малой Азии (на востоке нынешней территории Турции). Была населена народами сирийского происхождения, известными своей тупостью и развращенностью; славилась лошадьми и ослами (Деян. 2:9; 1Пет. 1:1).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Καππαδοκία
-
17 Καππαδοκία
{собств., 2}Одна из крупных областей Малой Азии (на востоке нынешней территории Турции). Была населена народами сирийского происхождения, известными своей тупостью и развращенностью; славилась лошадьми и ослами (Деян. 2:9; 1Пет. 1:1).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Καππαδοκία
-
18 4716
{сущ., 28}крест – позорнейшее и самое жестокое орудие казни в древнем Риме (Римской империи). На востоке в древности осужденных часто привязывали к столбу и так оставляли умирать. Римляне усовершенствовали это орудие, приделав к нему перекладину. Крест был предназначен и Искупителю нашему Иисусу Христу (Евр. 12:2). Осужденные на казнь на кресте должны были нести свой крест сами к месту казни, и поэтому Господь образно назвал крестом тот удел, который Его ученики должны сами взять на себя.Ссылки: Мф. 10:38; 16:24; 27:32, 40, 42; Мк. 8:34; 10:21; 15:21, 30, 32; Лк. 9:23; 14:27; 23:26; Ин. 19:17, 19, 25, 31; 1Кор. 1:17, 18; Гал. 5:11; 6:12, 14; Еф. 2:16; Флп. 2:8; 3:18; Кол. 1:20; 2:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4716
-
19 σταυρός
{сущ., 28}крест – позорнейшее и самое жестокое орудие казни в древнем Риме (Римской империи). На востоке в древности осужденных часто привязывали к столбу и так оставляли умирать. Римляне усовершенствовали это орудие, приделав к нему перекладину. Крест был предназначен и Искупителю нашему Иисусу Христу (Евр. 12:2). Осужденные на казнь на кресте должны были нести свой крест сами к месту казни, и поэтому Господь образно назвал крестом тот удел, который Его ученики должны сами взять на себя.Ссылки: Мф. 10:38; 16:24; 27:32, 40, 42; Мк. 8:34; 10:21; 15:21, 30, 32; Лк. 9:23; 14:27; 23:26; Ин. 19:17, 19, 25, 31; 1Кор. 1:17, 18; Гал. 5:11; 6:12, 14; Еф. 2:16; Флп. 2:8; 3:18; Кол. 1:20; 2:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σταυρός
-
20 σταυρός
{сущ., 28}крест – позорнейшее и самое жестокое орудие казни в древнем Риме (Римской империи). На востоке в древности осужденных часто привязывали к столбу и так оставляли умирать. Римляне усовершенствовали это орудие, приделав к нему перекладину. Крест был предназначен и Искупителю нашему Иисусу Христу (Евр. 12:2). Осужденные на казнь на кресте должны были нести свой крест сами к месту казни, и поэтому Господь образно назвал крестом тот удел, который Его ученики должны сами взять на себя.Ссылки: Мф. 10:38; 16:24; 27:32, 40, 42; Мк. 8:34; 10:21; 15:21, 30, 32; Лк. 9:23; 14:27; 23:26; Ин. 19:17, 19, 25, 31; 1Кор. 1:17, 18; Гал. 5:11; 6:12, 14; Еф. 2:16; Флп. 2:8; 3:18; Кол. 1:20; 2:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σταυρός
См. также в других словарях:
Украинский кризис: хроника противостояния на юго-востоке в июле 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Украинский кризис: хроника противостояния на юго-востоке в июне 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Украинский кризис: хроника противостояния на юго-востоке в мае 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Хроника событий на юго-востоке Украины — 22 февраля 2014 года на Украине произошел насильственный захват власти. Верховная рада, нарушив достигнутые договоренности между президентом Виктором Януковичем и лидерами оппозиции, изменила конституцию, сменила руководство парламента и МВД и… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Силовая операция на востоке Украины — На Украине 22 февраля 2014 года произошла смена власти, имеющая признаки государственного переворота. Верховная рада отстранила от власти президента Виктора Януковича, изменила конституцию и назначила президентские выборы на 25 мая. Исполняющим… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ИНОСТРАННАЯ ВОЕННАЯ ИНТЕРВЕНЦИЯ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ 1918-22 — была составной частью борьбы империалистич. держав против Сов. России. Гл. роль в ней играли империалисты Японии и США, к рых разделяли серьезные противоречия. Япония, претендовавшая на господство в Азии, стремилась захватить Д. Восток. США были… … Советская историческая энциклопедия
Наводнение на Дальнем Востоке в 2013 году — В конце лета 2013 года на Дальний Восток обрушился мощный паводок, который привел к самому масштабному наводнению за последние 115 лет. Наводнение охватило пять субъектов Дальневосточного федерального округа, больше других пострадали Амурская… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Эпидемия чумы на Дальнем Востоке 1910—1911 годов — Эпидемия чумы на Северо Востоке Китая или Маньчжурская эпидемия чумы 1910 1911 годов (кит. 东北大鼠疫) чума в Маньчжурии 1910 1911 гг. последняя крупная эпидемия чумы на земном шаре. Эпидемии подобного масштаба крайне редки[с 1]. По… … Википедия
Борцам за власть Советов на Дальнем Востоке (памятник) — Памятник Борцам за власть Советов на Дальнем Востоке … Википедия
Египет (государство на Бл. Востоке) — Египет, Арабская республика Египет, АРЕ (Гумхурия Миср аль Арабия). I. Общие сведения E. ‒ государство на Ближнем Востоке, занимает северо восточная часть Африки и Синайский полуостров в Азии. Граничит на З. с Ливией, на Ю. с Суданом, на С. В. с… … Большая советская энциклопедия
День тигра на Дальнем Востоке — отмечается традиционно в последнее воскресенье сентября. В 2014 году он приходится на 28 сентября. Идея проведения этого экологического праздника возникла в 2000 году. Его инициаторами стали известный писатель охотовед Владимир Тройнин и… … Энциклопедия ньюсмейкеров