Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(в+прежнее+положение)

  • 1 επανάγω

    (αόρ. επανήγαγον, παθ. αόρ. επανήχθην) μετ.
    1) снова приводить, приносить; возвращать (назад, на прежнее место, в прежнее положение); 2) восстанавливать (в прежнем положении, в правах); 3) юр. повторно возбуждать дело; 4) мор. снова выводить в море (судно)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επανάγω

  • 2 επαναγωγή

    η
    1) приведение, принесение; возвращение (назад, на прежнее место, в прежнее положение); 2) восстановление (в прежнем положении, в правах); 3) юр. повторное возбуждение дела

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επαναγωγή

  • 3 διαμενω

        (fut. διαμενῶ) продолжать оставаться, сохранять (прежнее) положение
        

    (ἔτι καὴ νῦν Xen. и μέχρι νῦν Plut.; ἐν ταύτῃ τῇ ἕξει Plat.; ἐπὴ τῇ δουλοπρεπεῖ διατριβῇ Xen.)

        πέντε μῆνας ἐπὴ τῶν αὐτῶν διέμενον Polyb. — пять месяцев (все) оставалось в том же положении;
        ἐν ἑαυτῷ δ. Polyb. — сохранять самообладание;
        δ. ἐν τῇ πρός τινα φιλίᾳ Diod.поддерживать дружбу с кем-л.;
        διαμένω λέγων Dem. — я попрежнему утверждаю;
        αἱ διαμένουσαι λίμναι Arst. — постоянные, т.е. непересыхающие озера;
        διέμεινα ἐγὼ καὴ οὐ προὔδωκα οὔθ΄ ὑμᾶς οὔθ΄ ἐμαυτόν Dem. — я устоял и не выдал ни вас, ни себя самого

    Древнегреческо-русский словарь > διαμενω

  • 4 επανάταξις

    (-εως) η
    1) возвращение в прежнее положение; 2) мед. вправление (вывихнутых суставов и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επανάταξις

  • 5 επανατάσσω

    μετ.
    1) возвращать в прежнее положение; 2) мед. вправлять (вывихнутые суставы и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επανατάσσω

  • 6 ο

        I.
        
        I
        (ὅ), ἡ (ἥ) - τό (gen. m и n τοῦ - эп. τοῖο, дор. τῶ, τῆς - дор. τᾶς; pl. οἱ (οἵ), αἱ (αἵ), τά pron. demonstr. 3 л., часто со знач. pron. pers., преимущ. у Hom., Trag.) этот, тот, такой, он
        

    γὰρ ἦλθε Hom. — ибо он пришел;

        ἕως ὅ τῷ πολέμιζε Hom. — пока тот с этим боролся;
        τῆς πέφυκα μητρός Soph. — я родился от этой матери;
        οἱ μὲν αὐτῶν ἐτόξευον, οἱ δ΄ ἐσφενδόνων Xen. — одни из них метали стрелы, другие - камни из пращей;
        ἥ στρατιὰ ἣ μὲν πρὸς τέν πόλιν ἐχώρουν, ἣ δὲ πρὸς σταύρωμα Thuc. — войско отправилось частью к городу, частью же к заграждению;
        οὐ πάσας χρέ τὰς δόξας τῶν ἀνθρώπων τιμᾶν, ἀλλὰ τὰς μὲν, τὰς δ΄ οὔ οὐδὲ πάντων, ἀλλὰ τῶν μέν, τῶν δ΄ οὔ Plat. — уважать следует не все мнения людей, а лишь одни, другие же - нет, и притом (мнения) одних, но не других;
        οὔτε τοῖς, οὔτε τοῖς Plat. — ни тем, ни другим;
        τὰ μέν τι μαχόμενοι, τὰ δὲ καὴ ἀναπαυόμενοι Xen. — то ведя кое-какие бои, то отдыхая

        II
        ἡ - τό, gen. τοῦ, τῆς, τοῦ (грамматический член, со знач. ослабленной указательности, т.е. определенности, групповой или индивидуальной; соотв. франц. le, la, англ. the, нем. der, die, das)
        

    (часто in crasi: ὅ ἀνήρ = ἁνήρ - эол. ὤνηρ, τοῦ ἀνδρός = τἀνδρός, οἱ ἄνδρες = ἅνδρες - ион. ὤνδρες, τὸ ἕτερον = θάτερον - ион. τοὔτερον, дор. θώτερον и т.д.)

        1) этот, тот (который), данный, упомянутый, известный тебе ( обычно не переводится)
        

    (ὅ Εὐφράτης ποταμός, τὸ Αἰγάλεων ὄρος, ἥ Αἴτνη τὸ ὄρος Thuc.; Νέστωρ ὅ γέρων Hom.)

        ὅ ἄνθρωπος — вот этот (данный) человек или человек вообще, человеческий род;
        Φαίδων ὅ Φαίδων ἐστίν Plat. — Федон, он (именно) Федон и есть;
        τιμῆς τῆς Πριάμου Hom. — с честью (самого) Приама;
        ἡττηθεὴς τῇ μάχῃ Xen.будучи разбит в этом сражении

        2) (придает знач. существительного любой иной части речи или целой группе их)
        

    τὸ πρίν Hom. etc. — прежнее время, прошлое;

        τὸ στέργειν Xen.любовь или понятие любви;
        τὸ μέ ζητοῦντα ἐπιτυχεῖν Xen. — нахождение без поисков;
        τὸν ἐμέ Plat.меня лично

        3) в знач. слово, выражение, изречение
        

    τὸ τοῦ Σόλωνος Her. (лат. illud Solonis) — изречение Солона;

        τὸ μηδένα εἶναι ὄλβιον Her. — мнение, будто никто не счастлив

        4) ( иногда придает оттенок приблизительности) около:

    (νῆες)

    , ὧν ἦσαν αἱ εἴκοσιν … Thuc. корабли, из которых около двадцати …
        5) (с последующим gen. обозначает принадлежность, ту или иную связь - родственную, пространственную и т.д.)
        

    Ἡρακλῆς ὅ (sc. υἱός) Διός — Геракл, сын Зевса;

        Ἄρτεμις ἥ (sc. θυγάτηρ) Λητοῦς — Артемида, дочь Лето;
        Κλέαρχος καὴ οἱ ἐκείνου Thuc. — Клеарх и его люди (сторонники, друзья и т.п.);
         часто перед — существительным с предлогом:
        οἱ ἐν τῇ πόλει и οἱ ἀπὸ ( или ἐκ) τῆς πόλεως Thuc., Xen. etc. — находящиеся в городе, горожане;
        τὰ ἐπὴ Θρᾴκης Thuc. — области Фракии;
        τὰ ἀπὸ τοῦ Ἀλκιβιάδου Thuc. — планы Алкивиада;
        τὰ ἀπὸ τοῦ καταστρώματος Thuc. — то, что (сражалось) с палубы;
        οἱ τότε Hom. etc. — тогдашние люди;
        κατὰ τέν ἐμήν (sc. γνώμην) Plat. — по-моему;
        οἱ νῦν Plat. etc. — нынешние (люди);
        τὸ ἐμόν Xen.что касается меня

        6) n pl. обозначает:
        (1) часть, элемент
        

    τά, ὅσα γῇ κεράννυται Plat. — элементы, примешивающиеся к земле, т.е. входящие в состав земли;

        τῶν πέντε τὰς δύο μοίρας Thuc. — две части из пяти, т.е. две пятых

        (2) в n pl. достояние, состояние, имущество, тж. дела, обстоятельства
        

    τὰ τῶν πολεμίων Xen. — имущество (средства) неприятеля;

        τὰ τῆς πόλεως Thuc., Plat. etc. — государственные дела, политические вопросы;
        τὰ τῶν Ἑλλήνων Thuc. — греческие дела, положение греков, обстоятельства в Греции

        II.
        
        interj. о! Arph.
        III.
        
        I
        -ἥ - τό = ὁ См. ο, ἥ, τό I
        II
        -ἥ - τό эп.-ион. = ὅς См. ος, ἥ, ὅ I
         III
        n к ὅς См. ος II

    Древнегреческо-русский словарь > ο

См. также в других словарях:

  • прежнее положение — статус кво Словарь русских синонимов. прежнее положение статус кво (книжн.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • в прежнее положение — нареч, кол во синонимов: 1 • назад (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ТРЕНДЕЛЕНБУРГА ПОЛОЖЕНИЕ — (Trendelen burg) было введено Тренделенбургом при брюшных операциях на органах малого таза. Таз при этом положении благодаря наклону операционного стола приподнят и находится выше верхней половины тела. Т. п. имеет огромное значение при операциях …   Большая медицинская энциклопедия

  • Город — (Urbs, Burg, Wick или Weich, Stadt, City, Cité) c лово это издревле обозначало поселение, искусственно укрепленное оградою или валом и рвом для защиты от неприятельских нападений. Г. служил убежищем на время опасности и для жителей соседних,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Город, понятие — I (Urbs, Burg, Wick или Weich, Stadt, City, Cité) слово это издревле обозначало поселение, искусственно укрепленное оградою или валом и рвом для защиты от неприятельских нападений. Г. служил убежищем на время опасности и для жителей соседних,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Германия — I союз государств или союзное государство [Мы не останавливаемся решительно ни на одном из этих терминов (Staatenbund. Bundesstaat), потому что Герм. империя, как будет объяснено ниже не подходит вполне ни под тот, ни под другой] в средней Европе …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 1.5.5. — 1.5.5. Предложения, отображающие ситуацию приведения объекта в прежнее состояние Типовая семантика Человек восстанавливает прежнюю форму, внешний вид чего л. или приводит в прежнее состояние, давая новую жизнь чему л., находящемуся в состоянии… …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ I — [Вост. Римская империя, Византия], позднеантичное и средневек. христ. гос во в Средиземноморье со столицей в К поле в IV сер. XV в.; важнейший исторический центр развития Православия. Уникальная по своему богатству христ. культура, созданная в В …   Православная энциклопедия

  • Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»