-
1 ὄψον
ὄψον, τό (ἕψω), eigtl. von jeder gekochten od. sonst wie am Feuer zubereiteten Speise, alles Gekochte od. Gesottene, im Ggstz des Brotes, alle Zukost zum Brote (ἐσϑίουσι πάντες ἐπὶ τῷ σίτῳ ὄψον, Xen. Mem. 3, 14, 2); in der ältesten Zeit gew. Fleisch, Il. 9, 489; ἐνέϑηκε σῖτον καὶ οἶνον ὄψα τε οἷα ἔδουσι βασιλῆες Od. 3, 480, vgl. 5, 267. 6, 77; ὕειον κρέας ἑφϑόν, Dicaearch. bei Ath. IV, 141 b; auch dr Zwiebel heißt ποτῷ ὄψον, weil man sie zum Trunke ißt, Il. 11, 630; ὄψον ὀπτόν, Ar. Equ. 1102; – bes. aber Fische, wie Plut. Svmp. 4, 4, 2 bemerkt: πολλῶν ὄντων ὄψων ἐκνενίκηκεν ὁ ἰχϑὺς μόνος ἢ μάλιστά γε ὄψον καλεῖσϑαι; Ath. VII, 276 e, u. oft bei Comic., vgl. z. B. Philemo bei Ath. VII, 288 d u. XIV, 648 f, wo eine Reihe von ὄψα hergezählt werden; Hippocr. nennt den Fisch ὄψον ϑαλάττιον, wie Pol. 34, 8, 6; – Plat. vrbdt σίτου τε καὶ ὄψου, Rep. VIII, 559 a; ὄψα καὶ τραγήματα, II, 372 e; μηδὲ ὄψον ἡδῦναι, Theaet. 175 e, u. so übh. lecker bereitete Speisen. – Uebertr., ὄψον λόγοι φϑονεροῖσιν, Pind. N. 8, 21; οἱ γὰρ πόνοι ὄψον τοῖς ἀγαϑοῖς, Xen. Cyr. 7, 5, 26, vgl. Mem. 1, 3, 5, Würze, Alles, was den Genuß erhöht. – Auch der Markt, wo Lebensmittel, bes. Fische verkauft wurden, hieß ὄψον, Poll. 6 c. 7; εἰς τοὖ. ψον ἀφῖκται, Aesch. 1, 65; vgl. B. A. 307.
-
2 ὄψον
ὄψον, τό,A cooked or otherwise prepared food, a made dish, eaten with bread and wine,ἐν δὲ.. σῖτον καὶ οἶνον ἔθηκεν, ὄψα τε Od.3.480
;ἐν δέ οἱ ἀσκὸν ἔθηκε.. οἴνοιο.., ἐν δὲ καὶ ᾖα κωρύκῳ, ἐν δέ οἱ ὄψα τίθει 5.267
, cf.6.77, Il.9.489;παμπόνηρον ὄ. ὁ γέρανος Epich.87
;ἄρτον,.. οἶνον.., ὄψον Th.1.138
(taken in signf. 3 by D.S.11.57);ἄρτους,.. ὄψον.., οἶνον Pl.Grg. 518c
;ὄ. ὀπτόν Ar.Eq. 1106
, cf. Av. 900; ἐσθίουσι ἐπὶ τῷ σίτῳ ὄ. X.Mem.3.14.2, cf. 3.14.3; τῷ ὄ. ( cuisine) τε καὶ τῷ οἴνῳ χαίροντα μᾶλλον ἢ τοῖς φίλοις ib.1.5.4;ὄ. ἕξουσιν, ἅλας τε δηλονότι καὶ ἐλάας καὶ τυρόν, καὶ βολβοὺς καὶ λάχανά γε, οἷα δὴ ἐν ἀγροῖς ἑψήματα, ἑψήσονται Pl.R. 372c
; opp. τραγήματα, Clearch.65; ὄψα.. καὶ τραγήματα, ὄψα.. καὶ μύρα, Pl.R. 372e, 373a; Σικελικὴ ποικιλία ὄψου ib. 404d;φακῆν, ἥδιστον ὄψων Ar.Fr.23
; τὴν ἔγχελυν.. ὄψων μέγιστον the greatest of delicacies, Anaxandr.39.6; ὄ. δὲ ταὐτὸν ἀεί ποτε πᾶσίν ἐστιν, ὕειον κρέας ἑφθόν (in the Spartan φειδίτια) Dicaearch. Hist.23;εἷς ἄρτος, ὄ. ἰσχάς Philem.85
, cf. X.Cyr.1.2.8; [ τέχνη] ἡ τοῖς ὄ. ( dishes) τὰ ἡδύσματα (sauces, seasonings) [ ἀποδιδοῦσα μαγειρικὴ καλεῖται] Pl. R. 332d, cf. Tht. 175e, Plu.2.99d;ὄ. ὀξέα καὶ δριμέα καὶ ἁλμυρά X.Cyr. 6.2.31
;τοὺς παῖδας διδάσκομεν.. τῇ δεξιᾷ λαμβάνειν τοῦ ὄ. τῇ δ' ἀριστερᾷ κρατεῖν τὸν ἄρτον Plu.2.99d
: metaph., ὄ. δὲ λόγοι φθονεροῖσι are a treat to the envious, Pi.N.8.21.2 relish, κρόμυον, ποτῷ ὄ. Il.11.630; κολλύραν.. καὶ κόνδυλον ὄ. ἐπ' αὐτῇ pudding and knuckle- sauce, Ar. Pax 123: metaph., λιμῷ ὅσαπερ ὄψῳ διαχρῆσθε 'hunger is the best sauce', X.Cyr.1.5.12; ἡ ἐπιθυμία τοῦ σίτου ὄ. Id.Mem.1.3.5;ὄ. τροφῆς τὸ πεινῆν Socr.
ap. Porph.Abst.3.26;οἱ πόνοι ὄ. τοῖς ἀγαθοῖς X.Cyr. 7.5.80
.3 at Athens, esp. fish, the chief delicacy of the Athenians (πολλῶν ὄντων ὄ. ἐκνενίκηκεν ὁ ἰχθὺς μόνος ἢ μάλιστά γε ὄψον καλεῖσθαι Plu.2.667f
, cf. Ath.7.276e); so in Pap., ὄ. as collective, = fish, PCair. Zen.82.17 (iii B. C.); in Hp.Mul.1.37 ὄψα θαλάσσια is v.l. (dub.). -
3 ὄψον
ὄψον, τό, eigtl. von jeder gekochten od. sonst wie am Feuer zubereiteten Speise, alles Gekochte od. Gesottene, im Ggstz des Brotes, alle Zukost zum Brote; in der ältesten Zeit gew. Fleisch; auch die Zwiebel heißt ποτῷ ὄψον, weil man sie zum Trunke ißt; bes. aber Fische; übh. lecker bereitete Speisen. Übertr., οἱ γὰρ πόνοι ὄψον τοῖς ἀγαϑοῖς, Würze, alles, was den Genuß erhöht. Auch der Markt, wo Lebensmittel, bes. Fische verkauft wurden -
4 όψον
-
5 ὄψον
-
6 ὄψον
-
7 ὄψον
Grammatical information: n.Meaning: `side-food esp. meat', in Athens etc. esp. `fish' (Il.).Compounds: Compp., e.g. ὀψο-ποιός m. `cook' (IA.), εὔ-οψος `rich of side-food, esp. fish' (middl. com.). ὀψ-αρτυ-τής m. `cook' with - τικός, - σία (com.), backformation ὀψαρτύ-ω (hell.).Derivatives: Dimin. ὀψάριον n. (com., pap.), NGr. ψάρι `fish'. ὀψ-ών-ης m. `side-food buyer, trader' (Ar.Fr.503) with - ία, - έω (Critias, Ar.), - ιον n. "meant for buying ὄψον", `cash salary, wages' (hell.) with - ιάζω etc.; Lat. LW [loanword] opsōnium m. `side-food', opsōnāre (: ὀψωνέω) with - ātor (\> ὀψωνάτωρ), cf. W.-Hofmann s.v. w. lit.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Unexplained. By Schulze Q. 498 f. analysed as ὄ-ψ-ον as "das Zugekaute (what is chewed at (it)", to ψῆν, ψω-μός; formation as ὄ-ζ-ος `branch'; details in Bechtel Lex. s.v. -- Earlier (s. Curtius 709) connected with ἕψω and ὀπτός. - The word could well be Pre-Greek,Page in Frisk: 2,459Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄψον
-
8 οψον
τό1) мясное блюдо, мясо(σῖτος καὴ οἶνος ὄψα τε Hom.)
2) закуска(κρόμυον, ποτῷ ὄ. Hom.)
3) рыбное блюдо, рыбаπολλῶν ὄντων ὄψων, ἐκνενίκηκεν ὅ ἰχθύς, μόνον ἢ μάλιστά γε, ὄ. καλεῖσθαι Plut. — хотя закусок много, но в конце концов закуской стала именоваться исключительно или преимущественно рыба
4) приправаοἱ ἅλες τῶν ἄλλων ὄψων ὄ. (sc. εἰσίν) Plut. — соль есть приправа ко (всем) прочим приправам;
οἱ πόνοι ὄ. τοῖς ἀγαθοῖς Xen. — труд - приправа к счастью5) тонкое кушанье, изысканное блюдо, лакомое яство(ὄψα καὴ τραγήματα Plat.)
6) продовольственный, преимущ. рыбный рынок(εἰς τοὖψον = τὸ ὄ. ἀφικέσθαι Aeschin.)
-
9 ὄψον
ὄψον ( ἕψω): properly that which is cooked (boiled), said of anything that is eaten with bread, relish, sauce, of an onion as a relish with wine, Il. 11.630; of meat, Od. 3.480.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὄψον
-
10 όψον
το закуска -
11 ὄψον
-ου τό N 2 0-0-0-0-2=2 TobBA 2,2; 7,8food; ὄψα varied dishesCf. KALLITSUNAKIS 1926, 96-106; SHIPP 1979, 428; →MM -
12 τούψον
ἕψον, ἕψωAcut. (Sp.)pres part act masc voc sgἕψον, ἕψωAcut. (Sp.)pres part act neut nom /voc /acc sgὄψον, ὄψονcooked: neut nom /voc /acc sg——————ὄψον, ὄψονcooked: neut nom /voc /acc sg -
13 όψω
ὁράωInscr. destombeaux des rois: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ὄψονcooked: neut nom /voc /acc dualὄψονcooked: neut gen sg (doric aeolic)——————ὄψονcooked: neut dat sg -
14 ὀψάριον
ὀψάριον, ου, τό dim. of ὄψον (Hom. et al.; Tob 2:2 BA; 7:8 BA)=‘cooked food’ eaten w. bread. ὀψάριον also has this mng. (PRyl 229, 21; s. below). As food eaten w. bread ὀψάριον can mean ‘tidbit’ in general (so Tob 2:2 S; Plut., Mor. 126a; Philemo Com. Fgm. 98, 5 K.; POxy 531, 18; PFay 119, 31) or specif. fish (cp. Num 11:22 πᾶν τὸ ὄψος τῆς θαλάσσης; Iambl., Vi. Pyth. 21, 98 θαλασσίων ὄψων.—Suda: ὀψάριον• τὸ ἰχθύδιον. This mng. of ὀψάριον is found in several comic wr. in Athen. 9, 35 p. 385f; Lucian, Jupp. Conf. 4; Cyranides p. 109, 4; 5; GDI 4706, 191 [Thera]; OGI 484, 12; 16; BGU 1095, 16 [57 A.D.] λαγύνιον ταριχηροῦ [=ῶν] ὀψαρίων=preserved fish; PLond II, 483, 77 p. 328 [616 A.D.] ὀψάρια ἐκ τῶν παντοίων ὑδάτων. In Mod. Gk. ψάρι=fish). It has the latter mng. in our lit., where it occurs only in J: δύο ὀψάρια J 6:9 (the synoptic parallels have δύο ἰχθύας: Mt 14:17, 19; Mk 6:38, 41; Lk 9:13, 16. Cp. PRyl 229, 21 [38 A.D.] τ. ἄρτους κ. τὸ ὀψάριον); J 6:11; 21:9f, 13.—JKalitsunakis, Ὄψον und ὀψάριον: PKretschmer Festschr 1926, 96–106; opp. ADebrunner, IndogF 24, 1927, 336–43; s. further JKalitsunakis, Philol. Wochenschrift 1928, 1357f; M-EBoismard, RB 54, ’47, 478 n. 2; APitta, Biblica 71, ’90, 348–64.—S. also B. 184. New Docs 2, 92. DELG s.v. ὄψον. M-M. Sv. -
15 οψημα
-
16 κώψον
-
17 κὤψον
-
18 ἐποψάομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐποψάομαι
-
19 ὀψάομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀψάομαι
-
20 ὀψώνιον
A salary, reckoned in money,τό τε ὀ. καὶ σιτομετρίαν καὶ τὸ ἔλαιον PCair.Zen.507.5
, cf. 421.6, 483.14, 498.5 (all iii B. C.); ἵνα ἡμῖν ὀ. προστεθῇ καὶ σιτάριον ib.49.4 (iii B. C.); μετρήματα καὶ ὀ. corn- and money-payments, UPZ14.26 (ii B. C.);φυλακιτῶν PPetr.3p.230
(iii B. C.); of a bank clerk, PCair.Zen.342.6 (iii B. C.): distd. from γραμματικόν (bonus on turnover), PStrassb.105.4 (iii B. C.); χωρὶς ὀψωνίων, of un salaried services, Inscr.Prien.121.34 (i B. C.).2 a policeman's pay, PLille25.55 (iii B. C.), PFay. 302 (ii B. C.), IG9(2).1109.27 (Thess., ii/i B. C.); freq. a soldier's pay, PStrassb.103.16 (iii B. C.), PTheb.Bank6.7 (ii B. C.), Plb.6.39.12: so in pl., pay of an army, Rev.Ét.Anc.33.8 (Theangela, iv/iii B. C.), OGI 229.106 (iii B. C.), SIG410.19 (iii B. C.), 581.34 (ii/i B. C.), Plb.1.67.1, 3.25.4, LXX 1 Ma.3.28, Aristeas 22.3 allowance paid to a victorious athlete, PRyl. 153.25 (ii A. D.), CPHerm.54.7, al. (iii A. D.); allowance or scholarship paid to a music-student,προδοῦναί μοι τὸ ὀ. καὶ τὸ κατὰ μῆνα ἀνάλωμα PCair.Zen.440.6
(iii B. C.); allowance to a son or daughter, BGU 665 ii 15 (i A. D.), POxy.898.31 (ii A. D.); to a slave, distd. from ἱματις μός, PCair.Zen.28.6, 100.14 (iii B. C.).4 wages of labour, τὰ σώματα ἐνοχλεῖ ἡμᾶς τὰ ὀ. ἀπαιτοῦντα ib. 43.2, cf. 27.2, al., PPetr.2p.113 (all iii B. C.), POxy. 974 (iii A. D.);ἀρτάβην κριθῆς εἰς λόγον ὀψωνίων PTeb.420.24
(iii A. D.): metaph., ὀψώνια ἁμαρτίας the wages of sin, Ep.Rom.6.23.5 a magician's fee, PMag.Par.1.2454.7 = ὄψον 1.1 (cf. Lat. obsonium), τῶν ἀνηλωμάτων πάντων σίτου καὶ ὀψωνίων ib.91.13 (ii B. C.).—The word is rejected by Phryn. 393. First used by Men.1051 (no context);ᾔτησεν εἰς ὀ. τριώβολον Thugen.2
. Glossed ὀψωνία, also (in pl.) κέρδη, χαρίσματα, by Phot.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀψώνιον
См. также в других словарях:
ὄψον — cooked neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἡ ἐπιθυμία τοῦ σίτου ὄψον. — ἡ ἐπιθυμία τοῦ σίτου ὄψον. См. Голод лучший повар … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ОПСОН — • Όψον (ο̉ψάριον, ο̉ψώνιον, όψημα), opsonium [obs], pulmentarium, все, что едят с хлебом, именно соль, оливки, сыр, капуста, орехи и т. п., но по преимуществу под этим названием разумели рыбу, мясо, а также зелень (ο̉ψάρια, ο̉ψήματα,… … Реальный словарь классических древностей
κὤψον — ὄψον , ὄψον cooked neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τοὖψον — ὄψον , ὄψον cooked neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄψα — ὄψον cooked neut nom/voc/acc pl ὄψᾱ , ὄψος neut nom/voc/acc pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄψοις — ὄψον cooked neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄψοισι — ὄψον cooked neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄψοισιν — ὄψον cooked neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄψου — ὄψον cooked neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄψων — ὄψον cooked neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)