-
1 ὄρμημα
ὄρμημα, τό, der Gegenstand des Strebens, ὅρμημα τῷ λογισμῷ καὶ ὄχημα τὸ πάϑος προςτιϑέντες, Anreiz, Plut. de virt. mor. a. E. – Aber Ἑλένης ὁρμήματά τε στοναχάς τε, Il. 2, 356. 590, wird verschieden erklärt, entweder das gewaltsame Unternehmen gegen die Helena, d. i. ihre Entführung, oder der Aufbruch, die Abreise der Helena aus Sparta nach Troja, oder die innern Bewegungen, der Gram der Helena, wofür das dabeistehende στοναχάς u. die Erkl. der VLL. μέριμναι, φροντίδες am meisten spricht, oder endlich die Unternehmungen der Griechen um der Helena willen.
-
2 όρμημα
-
3 ὅρμημα
-
4 ορμημα
- ατος τό1) побуждение, стимул(ὅ. τῷ λογισμῷ προστιθέναι Plut.)
2) стремительность, сила3) стремление, порыв, томление -
5 ὅρμημα
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὅρμημα
-
6 ὄρμημα
ὄρμημα, τό, der Gegenstand des Strebens; Anreiz. Aber Ἑλένης ὁρμήματά τε στοναχάς τε, wird verschieden erklärt, entweder das gewaltsame Unternehmen gegen die Helena, d. i. ihre Entführung, oder der Aufbruch, die Abreise der Helena aus Sparta nach Troja, oder die inneren Bewegungen, der Gram der Helena, wofür das dabeistehende στοναχάς u. die Erkl. μέριμναι, φροντίδες am meisten spricht, oder endlich die Unternehmungen der Griechen um der Helena willen -
7 ὅρμημα
ὅρμημα, ατος, τό (ὁρμάω; Hom. et al.; Plut., LXX) violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21 (Charles, Rv ad loc. ‘indignation’ cp. Hos 5:10 and s. ὁρμή)—Frisk s.v. ὁρμή. M-M. TW. -
8 ὅρμημα
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὅρμημα
-
9 όρμημα
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > όρμημα
-
10 ὅρμημα
стремление, стремительность, сила.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὅρμημα
-
11 ὅρμημα
-ατος +τό N 3 2-0-3-1-5=11 Ex 32,22; Dt 28,49; Hos 5,10; Am 1,11; Hab 3,8sudden onrush, onset, assault, attack 1 Mc 4,8; impulsive aggression Ex 32,22; fury Hos 5,10; rush, torrent (of water) Ps 45(46),5; swoop (of eagle) Dt 28,49Cf. DORIVAL 1994, 67; LE BOULLUEC 1989 325(Ex 32,22); WEVERS 1990 531(Ex 32,22); →LSJ Suppl(Ps 45(46),5); LSJ RSuppl(Ps 45(46),5); MM; TWNT -
12 ὅρμημα
A sudden rush, swoop, onset, ; of attacking troops, ib. 1 Ma.4.8, al.; of the fall of a stone, Apoc.18.21: pl., rapid movement, ὁρμήμασι νηός, = νηῒ ὁρμωμένη, Orac. ap. Ael.NA13.21.2 = ὁρμή, impulse, incitement, motive,μηδ'.. ἡμῶν τι συνεργὸν μηδ' ὅ. Epicur.Nat.98
G., cf. Plu.2.452c ; τὸ ὅ. μου my indignation, LXX Ho.5.10 ; θαλάσσης -ήματα, of the tides, Procl.Par.Ptol. 4.II the earliest ex. isἙλένης ὁρμήματά τε στοναχάς τε Il. 2.356
, 590, where Ἑλένης is taken by Aristarch. ap. Sch.A as the objective gen., the cares (as if from ὁρμαίνω) and groans [of the Greeks] about Helen, i. e. caused by her; by the χωρίζοντες (ibid.) as the subjective gen., the searchings of heart and groans of Helen ; the former view is more prob., but ὁ. may be from ὁρμάομαι and mean the rushes, struggles of war. -
13 παρ-όρμημα
παρ-όρμημα, τό, der Antrieb, Sporn, Ios.
-
14 σμέρδος
-
15 οὖρον [2]
οὖρον, τό (von ΟΡ, ὄρνυμι), der Raum, über den sich eine Bewegung hin erstreckt, nur Il. 23, 431, ὅσσα δὲ δίσκου οὖρα κατωμαδίοιο πέλονται – τόσσον ἐπεδραμέτην, so weit die Wurfweite des Diskos ist (vgl. δίσκουρα), u. Od. 8, 124, τῶν δὲ ϑέειν ὄχ' ἄριστος ἔην Κλυτόνηος ἀμύμων· ὅσσον τ' ἐν νειῷ οὖρον πέλει ἡμιόνοιιν, τόσσον ὑπεκπροϑέων λαοὺς ἵκεϑ', οἱ δ' ἐλίποντο, womit die unter ἐπίουρα angeführte Stelle aus Il. 10, 351 zu vergleichen, die, wie dort bemerkt ist, mit Spitzner richtiger ἐπὶ οὖρα getrennt zu schreiben ist, vgl. Spitzner exc. XX zur Il.; Aristarch. erkl. »soweit im Brachfelde beim Pflügen der Vorsprung der Maulthiere vor den Ochsen ist«, ταχύτεραι γάρ εἰσι τῶν βοῶν, wie Hom. auch selbst in der Stelle der Il. bemerkt; aber von einem solchen Vergleich ist in beiden Stellen nicht die Rede, und der Zusatz αἳ γάρ τε βοῶν προφερέστεραί εἰσιν ἑλκέμεναι νειοῖο βαϑείης πηκτὸν ἄροτρον soll nur die Kraft und Geschwindigkeit der Maulthiere ausmalen; es ist also auch hier einfach »wie groß der Raum ist, den ein Maulthiergespann beim Pflügen des Brachlandes zurücklegt«, den man gewöhnlich den Maulthieren beim Pflügen zumuthet, wie Schol. Il. 1, 351 sagt: ἡλίκον ὅρμημα γίνεται τῶν ἡμιόνων τεμνόντων αὐλακα (nur daß er, wie E. Mv. οὖρος es auf ὅρος, die Gränze, zurückführt), od. ὅσον ἀροτριῶσα ἡμίονος ὑπὸ μίαν ὁρμὴν ὑπογράφειν δύναται, ὃ ἔστι πλέϑρον; die Bestimmung, zwar kein genaues Maaß gebend, ist der Sprache des Volkes angemessen, vgl. Nitzsch zu Od. a. a. O.
-
16 ὄρουμα
ὄρουμα, τό, = ὅρμημα, VLL.
-
17 ῥῶμα
-
18 ορμημάτων
-
19 ὁρμημάτων
-
20 ορμήμασι
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὅρμημα — sudden rush neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
όρμημα — το (Α ὅρμημα) [ορμώ] το αποτέλεσμα τού ορμώ, ορμητική κίνηση αρχ. 1. ώθηση 2. βίαιη επίθεση 3. έξαψη βίαιου συναισθήματος, όπως λ.χ. οργής ή αγανάκτησης 4. συγκίνηση, λύπη … Dictionary of Greek
ὁρμημάτων — ὅρμημα sudden rush neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμήμασι — ὅρμημα sudden rush neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμήμασιν — ὅρμημα sudden rush neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμήματα — ὅρμημα sudden rush neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμήματι — ὅρμημα sudden rush neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμήματος — ὅρμημα sudden rush neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
устремление — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} = сущ. стремительность, быстрота; (ὅρμημα), ярость … Словарь церковнославянского языка
οίμημα — οἴμημα, τό (Α) [οιμώ] (κατά τον Ησύχ.) «ὅρμημα» … Dictionary of Greek
ρώμα — Α (κατά τον Ησύχ.) «ῥώμην, ἰσχύν, ὅρμημα, ὡς γνῶμα γνώμην». [ΕΤΥΜΟΛ. Μεταπλασμένος τ. τού ῥώμη κατά το γνῶμα] … Dictionary of Greek