-
1 ὄαρ
ὄαρ, ὄαροςGrammatical information: f.Meaning: `wife' (only gen. pl. ὀάρων Ι 327; dat. pl. ὤρεσσιν Ε 486; ὄαρας γάμους. οἱ δε γυναῖκας H.).Derivatives: From it ὀαρίζω only pres. and ipf. `colloquial intercourse, to have a colloquial conversation, to consort with someone colloquially, to chat' (Il, h. Hom.) with ὄαρος, usu. pl. - οι m. `colloquial intercourse, converse, colloquial conversation', also `ditty' (h. Hom., Hes., Pi., Call.), prob. backformation; also ὀαριστύς f. (Hom.), later ὀαρισμός, usu. pl. - οί m. (Hes., Call., Q. S.), ὀαρίσματα pl. (Opp.) `intimate, close converse, colloquial conversation, billing and cooing'; ὀαρισ-τής m. `confidant, near friend' (τ 179, Timo); on meaning and use of the verbal nouns Benveniste Noms d'agent 70, Porzig Satzinhalte 181 f.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From the denominative ὀαρίζω one concludes for ὄαρ an original meaning like *'confidential intercourse', from where concrete `confidential company, wife'. A certain etymology has not been found. Several proposals: 1. to ἀρ- in ἀραρίσκω (Pott, Brugmann IF 28, 293f.); 2. to εἴρω `arrange, join' (Bugge, Bechtel Lex. s.v.); 3. to ἀείρω `bind together, -connect' (Fraenkel Nom. ag. 2, 167 f.); initial. ὀ- would be either Aeol. = ἀ copulative `equal, together' or = `to, with' (in ὀκέλλω). So the original meaning about *'arrangement, connection, intercourse'. Bechtel (with Bugge) however sees ὄαρ as nom. agentis meaning `colloquia serens' (cf. OWNo. rūna f. `wife', prop. `colloquiorum socia'). Ruijgh (Études 358f) supposes that the ideogram for `woman' (MULIER) gave the sign wo so that perh. there was a Pre-Greek word * woar `woman' (cf. δάμαρ). -- To be rejected Meringer IF 16, 171 and Benveniste BSL 35, 104. Cf. WP. 1, 69, Pok. 56, W.-Hofmann s. 2. serō, also Curtius 354. Cf. also χαλκοάρας s.v. χαλκός.Page in Frisk: 2,343-344Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄαρ
-
2 οαρ
-
3 όαρ
-
4 ὄαρ
-
5 ὄαρ
ὄαρ, αρος, ἡ, Genossinn, Gesellschafterinn, besonders Ehegenossinn, Gattinn, ἀνδράσι μαρνάμενος ὀάρων ἕνεκα σφετεράων, Il. 9, 327. Vgl. ὧρ (wahrscheinlich von εἴρω, sero, s. auch ἄορ).
-
6 ὄαρ
A wife, in gen. pl.,ὀάρων ἕνεκα σφετεράων Il.9.327
: [var] contr. dat. pl.,ἀμυνέμεναι ὤρεσσι 5.486
: acc. pl., ὄαρας· γάμους, οἱ δὲ γυναῖκας, Hsch. -
7 ὄαρ
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὄαρ
-
8 ὄαρ
ὄαρ, αρος, ἡ, Genossin, Gesellschafterin, besonders Ehegenossin, Gattin -
9 ὄαρος
ὄαρ, ὄαροςGrammatical information: f.Meaning: `wife' (only gen. pl. ὀάρων Ι 327; dat. pl. ὤρεσσιν Ε 486; ὄαρας γάμους. οἱ δε γυναῖκας H.).Derivatives: From it ὀαρίζω only pres. and ipf. `colloquial intercourse, to have a colloquial conversation, to consort with someone colloquially, to chat' (Il, h. Hom.) with ὄαρος, usu. pl. - οι m. `colloquial intercourse, converse, colloquial conversation', also `ditty' (h. Hom., Hes., Pi., Call.), prob. backformation; also ὀαριστύς f. (Hom.), later ὀαρισμός, usu. pl. - οί m. (Hes., Call., Q. S.), ὀαρίσματα pl. (Opp.) `intimate, close converse, colloquial conversation, billing and cooing'; ὀαρισ-τής m. `confidant, near friend' (τ 179, Timo); on meaning and use of the verbal nouns Benveniste Noms d'agent 70, Porzig Satzinhalte 181 f.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From the denominative ὀαρίζω one concludes for ὄαρ an original meaning like *'confidential intercourse', from where concrete `confidential company, wife'. A certain etymology has not been found. Several proposals: 1. to ἀρ- in ἀραρίσκω (Pott, Brugmann IF 28, 293f.); 2. to εἴρω `arrange, join' (Bugge, Bechtel Lex. s.v.); 3. to ἀείρω `bind together, -connect' (Fraenkel Nom. ag. 2, 167 f.); initial. ὀ- would be either Aeol. = ἀ copulative `equal, together' or = `to, with' (in ὀκέλλω). So the original meaning about *'arrangement, connection, intercourse'. Bechtel (with Bugge) however sees ὄαρ as nom. agentis meaning `colloquia serens' (cf. OWNo. rūna f. `wife', prop. `colloquiorum socia'). Ruijgh (Études 358f) supposes that the ideogram for `woman' (MULIER) gave the sign wo so that perh. there was a Pre-Greek word * woar `woman' (cf. δάμαρ). -- To be rejected Meringer IF 16, 171 and Benveniste BSL 35, 104. Cf. WP. 1, 69, Pok. 56, W.-Hofmann s. 2. serō, also Curtius 354. Cf. also χαλκοάρας s.v. χαλκός.Page in Frisk: 2,343-344Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄαρος
-
10 ὀαρίζω
A converse or chat with (Luc.Par.43), c. dat. pers.,ὅθι ᾗ ὀάριζε γυναικί Il.6.516
; τῷ ὀαριζέμεναι (v. δρῦς) 22.127 ;μετ' ἀθανάτοις ὀαρίζειν h.Merc. 170
: c.acc. cogn.,ὀάρους ὀαρίζει h.Hom.23.3
: [var] contr. [tense] impf.,ὠρίζεσκον φιλότητι h.Merc.58
. -
11 ὀάρισμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀάρισμα
-
12 ὀαρισμός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀαρισμός
-
13 ὀαριστής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀαριστής
-
14 ὀαριστύς
A familiar converse, fond discourse, Il.14.216 ; title of Theoc.27 : generally, ἡ γὰρ πολέμου ὀ. such is war's intercourse, Il.17.228.II as concrete, προμάχων ὀ. the company of out-fighters, 13.291.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀαριστύς
-
15 ὄαροι
-
16 ὄαρος
AΘέμιστι.. ὀάρους ὀαρίζει h.Hom.23.3
; ἐμοὺςὀάρους καὶ μήτιας h.Ven. 249
;παρθένιοι ὄ. Hes.Th. 205
;ὄ. νυμφᾶν Call.Lav.Pall.66
: generally, converse, discourse, Emp.21.1 ;οἱ γὰρ ὄ. λόγοι εἰσί Pl.Min. 319e
; lectures, Call.Fr.9e P.2 song, ditty, Pi.P.4.137 ; ψάγιος ὄ. an oblique, i. e. biassed, song, Id.N.7.69 : pl., Id.P.1.98, N.3.11 : in later Poets mostly of lovers,ὄ. εὐναῖοι AP9.362.16
; Κυπρίδιοι ib.10.68 (Agath.), Musae.132, etc. -
17 ωρεσσι
-
18 ὄαρος
ὄαρος, ὁ (vgl. ὄαρ), = ὀαρισμός, trauliches Gespräch, vertrauter Umgang; ὀάρους ὀαρίζειν, H. h. 22, 3; bes. Liebesgespräch, Ven. 250; παρϑένιοι ὄαροι, Hes. Th. 205; übh. Unterhaltung, Rede, auch Gesang, ὀάροις λύρᾳ τε κοινάσομαι, Pind. N. 3, 11; φόρμιγγες κοινωνίαν παίδων ὀάροισι δέκονται, P. 1, 98; auch ψόγιον ὄαρον ἐννέπων, N. 7, 69, von der tadelnden Rede; Plat. Min. 319 e οἱ γὰρ ὄαροι λόγοι εἰσίν, in Beziehung auf das homerische ὀαριστής; so auch Empedocl. 68. – Oefter bei sp. D.; Σωκρατικοί, Ep. ad. 548 (IX, 358); εἰς πολλοὺς ἠϊϑέων ὀάρους, Antp. Th. 5 (X, 3); κυπρίδιοι, Agath. 1 (X, 68), u. öfter in der Anth.
-
19 ὄαρος [2]
-
20 ὦρ
См. также в других словарях:
όαρ — ὄαρ, ὄαρος, ἡ (Α) 1. η γυναίκα ως σύντροφος, η σύζυγος («ἀνδράσι μαρνάμενος ὀάρων ἕνεκα σφετεροίων», Ομ. Ιλ.) 2. (κατά τον Ησύχ.) «ὄαρας γάμους, οἱ δὲ γυναῑκας». [ΕΤΥΜΟΛ. Πολλές απόψεις έχουν διατυπωθεί για την ετυμολ. τής λέξης, απόψεις από τις… … Dictionary of Greek
ὄαρ — wife fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀάρεσσι — ὄαρ wife fem dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀάρων — ὄαρ wife fem gen pl ὄαρος converse masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄαρας — ὄαρ wife fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄαρες — ὄαρ wife fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄαρι — ὄαρ wife fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄαρος — ὄαρ wife fem gen sg ὄαρος converse masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤρεσι — ὄαρ wife fem dat pl ὤ̱ρεσι , ὦρος sleep neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤρεσιν — ὄαρ wife fem dat pl ὤ̱ρεσιν , ὦρος sleep neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤρεσσι — ὄαρ wife fem dat pl (epic aeolic) ὤ̱ρεσσι , ὦρος sleep neut dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)