-
1 οττεύομαι
-
2 ὀττεύομαι
-
3 ὀττεύομαι
ὀττεύομαι, att. = ὀσσεύομαι, w. m. s.
-
4 οττευομαι
-
5 ὀττεύομαι
A divine from an ominous voice or sound ([etym.] ὄσσα) , ὀττευομένη δὲ κάθηται she sits looking for omens, of a lover, Ar.Lys. 597; ταῖς τούτων κληδόσι by the cries of children, Plu.2.356e;πρὸς [κόρακος] βοήν Ael.NA1.48
: generally, have forebodings of a thing,τὸ μέλλον Plb.27.16.5
;τι περὶ τῶν ὅλων Id.1.11.15
: c. (acc. et) inf., augur that.., Porph.Antr.33, Luc. Lex.19.II regard as ominous, τὴν τύχην, τὸ ἔργον, D.H.9.23, 55: hence, deprecate as ill-omened,πάντα τῦφον Id.2.19
.—The [voice] Act. ὀττεύουσιν prob. f.l. in Ael.NA3.9 ( ὀπυίουσιν cj. Pierson Moer.p.279 P.): κλῃδονίζομαι was the equiv. Hellenic form, acc. to Moer. l. c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀττεύομαι
-
6 ὀττεύομαι
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀττεύομαι
-
7 οσσευομαι
атт. ὀττεύομαι1) гадать, предсказывать, стараться узнать по приметам(τὸ μέλλον, τι περί τινος Polyb.)
ὀ. τινι Plut. — гадать по чему-л., прорицать на основании чего-л.2) опасаться (как дурной приметы), боятьсяὀττεύομαι, μηδὲ ἐντυγχάνειν αὐτῷ Luc. — я боюсь встретиться с ним
-
8 ὀσσεύομαι
ὀσσεύομαι, att. ὀττεύομαι (vgl. ὄσσομαι), aus einem göttlichen Zeichen eine wahrsagende Stimme ahnen, die Zukunft vorhersagen; Ar. Lys. 597; τὶ περί τινος, Pol. 1, 11, 15; τὸ μέλλον, 27, 44, 5 u. öfter; vgl. Plut. de Is. et Os. 14 τὰ παιδάρια μαντικὴν δύναμιν ἔχειν οἴεσϑαι τοὺς Αἰγυπτίους καὶ μάλιστα ταῖς τούτων ὀττεύεσϑαι κληδόσι παιζόντων ἐν ἱεροῖς καὶ φϑεγγομένων ὅ, τι ἂν τύχωσιν; a. Sp., ὀττεύονται πρὸς τὴν ἐκείνου βοήν, Ael. H. A. 1, 48 (der auch die active Form hat, ib. 3, 9); vgl. auch Luc. Lex. 19; dah. auch = abominari, vermeiden als eine schlimme Vorbedeutung, D. Hal. 2, 19. 9, 23. – Moeris erkl. ὀττεύεσϑαι für attisch, dem hellenistischen κλῃδονίζεσϑαι entsprechend.
-
9 ὄσσα
ὄσσα, ἡ (mit ὄψ verwandt), att. ὄττα, ein von den Göttern veranlaßtes Gerücht, Gerede, ϑεία κλῃδών, Schol. Il. 2, 93, das sich unter den Menschen verbreitet, ohne daß man recht weiß, woher es kommt, das eben, weil man seinen Ursprung nicht angeben kann, und weil es sich oft unerklärlich schnell verbreitet, als etwas Göttliches erscheint, ὄσσα ἐκ Διός, Od. 1, 282. 2, 218; auch personificirt, als Botinn des Zeus, Il. 2, 93 Od. 24, 413. – Uebh. die Sti mme, περικαλλέα ὄσσαν ἱεῖσαι, Hes. Th. 10. 43, von den Musen, aber auch vom Gebrüll des Stiers, 832. – Der Klang der Cither, H. h. Merc. 443; das Getöse beim Kampfe, Hes. Th. 701. – Wahrsagende Stimme, übh. ein vorbedeutender Schall, Laut, ἀρτιεπ ὴς πατρία ὄσσα, von Apollo's weissagender Stimme, Pind. Ol. 6, 62; von der Stimme eines vorbedeutenden Vogels, Ap. Rh. 1, 1087. 1095; so erkl. Tim. lex. Plat. ὄττα, φήμη, μαντεία καὶ διὰ κλῃδόνος, u. Plat. Legg. VII, 800 c sagt κακὴν ὄτταν, ein böses Omen; einzeln auch in späterer Prosa, καὶ τὴν τούτων δαῖτα πιστεύουσιν εἶναί σφισιν ὄτταν ἀγαϑήν, Ael. H. A. 12, 1, vgl. 16, 18. – Vgl. ὀττεύομαι.
-
10 οττευομένη
-
11 ὀττευομένη
-
12 οττευσάμενος
-
13 ὀττευσάμενος
-
14 οττευόμενοι
-
15 ὀττευόμενοι
-
16 οττευόμενος
-
17 ὀττευόμενος
-
18 οττεύεσθαι
-
19 ὀττεύεσθαι
-
20 οττεύεται
- 1
- 2
См. также в других словарях:
οττεύομαι — ὀττεύομαι (Α) 1. μαντεύω από κάποιο προφητικό ήχο ή φωνή («ὀττεύεσθαι ταῑς τούτων κληδόσι», Πλούτ.) 2. προαισθάνομαι, προμαντεύω κάτι («τὸ μέλλον ὀττευσάμενοι», Πολ.) 3. (με απρμφ.) προαισθάνομαι ότι, προβλέπω ότι, προλέγω ότι 4. θεωρώ κάτι ως… … Dictionary of Greek
ὀττεύομαι — divine from an ominous voice pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀττευομένη — ὀττεύομαι divine from an ominous voice pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀττευσάμενος — ὀττεύομαι divine from an ominous voice aor part mp masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀττευόμενοι — ὀττεύομαι divine from an ominous voice pres part mp masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀττευόμενος — ὀττεύομαι divine from an ominous voice pres part mp masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀττεύεσθαι — ὀττεύομαι divine from an ominous voice pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀττεύεται — ὀττεύομαι divine from an ominous voice pres ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀττεύονται — ὀττεύομαι divine from an ominous voice pres ind mp 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὠττευόμην — ὀττεύομαι divine from an ominous voice imperf ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οττεία — ὀττεία, αττ. τ. ὀσσεία, ἡ (Α) [οττεύομαι] 1. μαντεία από δυσοίωνους ήχους («σύν οἰωνοῑς καὶ ὀττείαις», Διον. Αλ.) 2. προαίσθηση για κάποιο κακό και ο τρόμος που προέρχεται από αυτήν («ἵνα τὸ τῆς ὀττείας... παραμένον ἐξαιρεθῇ», Διον. Αλ.) … Dictionary of Greek