-
1 ἑρμηνεύς
ἑρμηνεύς, ὁ, der Ausleger, Erklärer, Pind. Ol. 2, 93; τοροί Aesch. Ag. 602. 1032; Eur. El. 333; Herold, I. T. 1302; Dollmetscher einer fremden Sprache, Her. 2, 125; Xen. An. 1, 2, 17 u. sonst; Plat. vrbdí οἱ γραμματισταὶ καὶ οἱ ἑρμηνεῖς, Theaet. 163 c, nennt die Dichter ἑρμηνεῖς τῶν ϑεῶν, Ion 534 e; λόγος τῶν νόμων ἑρμηνεύς Legg. X, 907 d.
-
2 ερμηνεύς
-
3 ἑρμηνεύς
-
4 ἑρμηνεύς
Grammatical information: m.Meaning: `interpreter, translator' (Pi. O. 2, 85), also `explanator' in gen. (Ion.-Att.).Other forms: ἑρμανεύς (Pi.)Derivatives: Denomin. verb ἑρμηνεύω (- μαν- Epid.), also with prefix δι-, ἐξ- a. o., `interpret, translate', also `explain' (Ion.-Att.) with several derivv: ἑρμηνεία `interpretation, explanation, way of expression, stile' (Pl., X., Arist.); ἑρμήνευσις `id.' (D. C., Longin.); ἑρμηνεύματα pl. `id.' (E., Ph.); ἑρμηνευτής = ἑρμηνεύς (Ph Plt. 290c, LXX Ge. 42, 23, Poll. 5, 154; cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 63) with ἑρμηνεύτρια f. (sch.); ἑρμηνευτικός `referring to the interpretation' (Pl.), cf. Chantraine Études sur le vocab. gr. 134 und 137.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Technical expression without etymology, probably of Anatolian origin; cf. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 36f., Krahe Die Antike 15, 181. - IE attempts at explanation (to εἴρω `(put in a) row', εἴρω `say', Lat. sermō) in Bq. S. also Έρμῆς.Page in Frisk: 1,563Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑρμηνεύς
-
5 ερμηνευς
- έως ὅ1) истолкователь(τῶν νόμων Plat.)
ἑ. τῶν θεῶν Plat. — истолкователь (воли) богов;ἑρμηνέως δεῖσθαι Aesch. — нуждаться в пояснениях, т.е. говорить бессвязные слова2) переводчик Her., Xen., Plut. -
6 ἑρμηνεύς
ἑρμηνεύς, ὁ, der Ausleger, Erklärer; Dolmetscher einer fremden Sprache -
7 ερμηνεύς
(-εως) ο1) см. ερμηνευτής; 2) юр. переводчик -
8 ἑρμηνεύς
A interpreter, esp. of foreign tongues, dragoman, Hdt.2.125, 154, al., X.An.1.2.17, PCair.Zen.65 (iii B. C.), PTheb.Bank9.1 (ii B.C.), etc.b court interpreter, POxy.237 vii 37 (ii A. D.), etc.3 broker, commissionaire, POxy.1517.6 (iii A. D.), etc.II interpreter, expounder, Pi.O.2.85, A.Ag. 616, 1062, etc.; ἑρμηνῆς τῶν θεῶν, of poets, Pl. Ion 534e;λόγος τῶν νόμων ἑ. Id.Lg. 907d
;σιωπὴ δ' ἄπορος ἑ. λόγων E.Fr. 126
.2 applied to planets, D.S.2.30.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑρμηνεύς
-
9 ερμηνευτης
-
10 ερμανέων
ἑρμᾱνέων, ἑρμηνεύςinterpreter: gen pl (doric)ἑρμᾱνέω̆ν, ἑρμηνεύςinterpreter: gen pl (doric) -
11 ἑρμανέων
ἑρμᾱνέων, ἑρμηνεύςinterpreter: gen pl (doric)ἑρμᾱνέω̆ν, ἑρμηνεύςinterpreter: gen pl (doric) -
12 ερμηνής
-
13 ἑρμηνῆς
-
14 ερμηνείς
-
15 ἑρμηνεῖς
-
16 ερμηνέων
-
17 ἑρμηνέων
-
18 ερμηνέως
ἑρμηνέω̆ς, ἑρμηνεύςinterpreter: masc gen sgἑρμηνεύςinterpreter: masc nom sg (epic ionic) -
19 ἑρμηνέως
ἑρμηνέω̆ς, ἑρμηνεύςinterpreter: masc gen sgἑρμηνεύςinterpreter: masc nom sg (epic ionic) -
20 τορός
τορός, durchdringend, durchbohrend, a) vom Auge, scharf, Opp. Cyn. 1, 183; auch durchbohrend, wild. – b) vom Ohre, scharf, seinhörend, Antp. Th. 24 (VII, 409). – c) von der Stimme, durchdringend, laut, Luc. Bacch. 7. – d) von der Rede, deutlich, verständlich, ἔπος Aesch. Ag. 1134; auch ἑρμηνεύς, 602. 1032; βραχὺς τορός ϑ' ὁ μῦϑος, Suppl. 271; und adv., λέξω τορῶς σοι πᾶν Prom. 612, u. öfter, u. Sp.; τορῶς ἴσϑι, genau, Empedocl. 92; οὐκ ἴσμεν τορῶς, Eur. Rhes. 77; τορῶς ἐς οὖς γεγωνήσομεν, Ion 695. – Uebh. stark, kräftig, rasch, Xen. Lac. 2, 12; τορῶς τε καὶ ὀξέως διακονεῖν, Plat. Theaet. 175 e.
См. также в других словарях:
ερμηνεύς — ἑρμηνεύς, ὁ (AM) 1. αυτός που εξηγεί κάτι, αυτός που κάνει κάτι σαφές 2. αυτός που μεταφράζει από τη μια γλώσσα στην άλλη, ο διερμηνέας, ο δραγομάνος 3. ο μεσάζων, ο προξενητής 4. ο μεσίτης. [ΕΤΥΜΟΛ. Τεχνικός όρος με θέμα άγνωστης ετυμολ. + κατάλ … Dictionary of Greek
ἑρμηνεύς — interpreter masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνεῖς — ἑρμηνεύς interpreter masc acc pl ἑρμηνεύς interpreter masc nom/voc pl (parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνῆς — ἑρμηνεύς interpreter masc nom pl ἑρμηνεύς interpreter masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνέων — ἑρμηνεύς interpreter masc gen pl ἑρμηνέω̆ν , ἑρμηνεύς interpreter masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνεῖ — ἑρμηνεύς interpreter masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνεῦ — ἑρμηνεύς interpreter masc voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνεῦσι — ἑρμηνεύς interpreter masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνεῦσιν — ἑρμηνεύς interpreter masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνῆος — ἑρμηνεύς interpreter masc gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνέες — ἑρμηνεύς interpreter masc nom/voc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)