-
1 αποκειμαι
1) лежать в стороне(τινος Pind.)
2) быть отложенным про запас, храниться, быть накопленным(αἱ βάλανοι ἀποκείμεναι Xen.; σῖτος ἀποκείμενος Dem., Plut.)
ἀποκείμεναι παρ΄ αὐτῷ τεσσαράκοντα μναῖ Lys. — находившиеся у него на хранении 40 мин3) быть уготованным, быть предназначенным, предназначаться(τινι Plat., Dem., Diod.)
εὔνοια ἀπόκειταί τινι Xen. — следует относиться благосклонно к кому-л.4) быть заброшенным, забытым(ἀποκείμενος καὴ παλαιός Diod.; ἀποκειται ἀκλεές καὴ ἀπόθητος Plut.)
-
2 ἀπόκειμαι
{с.гл., 4}лежать в стороне, быть отложенным; перен. быть уготованным (Лк. 19:20; Кол. 1:5; 2Тим. 4:8; Евр. 9:27).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀπόκειμαι
-
3 απόκειμαι
{с.гл., 4}лежать в стороне, быть отложенным; перен. быть уготованным (Лк. 19:20; Кол. 1:5; 2Тим. 4:8; Евр. 9:27).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > απόκειμαι
-
4 απόκειμαι
1) находиться на расстоянии; отстоять;2) τριτοπρόσ. зависеть от чьей-л. воли или решения; находиться в чьйх-л. руках; возлагаться на кого-л.;εις το δικαστήριον απόκειται να εκτιμήσει... — только суд компетентен оценить...;
σε σένα απόκειται ν' αποφασίσεις — ты должен решать
-
5 ἀπόκειμαι
лежать в стороне, быть отложенным; перен. быть уготованным.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπόκειμαι
-
6 εναποκειμαι
-
7 ξυναποκειμαι
вместе простиратьсяἐν οἷς χθονία ξυναπόκειται Soph. — там, куда опустилась смерть
-
8 συναποκειμαι
вместе простиратьсяἐν οἷς χθονία ξυναπόκειται Soph. — там, куда опустилась смерть
-
9 606
{с.гл., 4}лежать в стороне, быть отложенным; перен. быть уготованным (Лк. 19:20; Кол. 1:5; 2Тим. 4:8; Евр. 9:27).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 606
См. также в других словарях:
ἀπόκειμαι — to be laid away from pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
απόκειμαι — (AM ἀπόκειμαι, νεοελλ. συνήθως απρόσωπο: απόκειται) [κείμαι] 1. είμαι τοποθετημένος σε ασφαλές μέρος 2. «απόκειται σ εμένα» είναι χρέος μου, οφείλω να 3. «απόκειται σε κάποιον» είναι στο χέρι του, εξαρτάται από την κρίση του μσν. είμαι ακάλυπτος … Dictionary of Greek
απόκειμαι — είμαι εναποθεμένος, βρίσκομαι: Οι περισσότερες αρχαιότητες απόκεινται στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀποκειμένων — ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp fem gen pl ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp masc/neut gen pl ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp fem gen pl ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποκείμενον — ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp masc acc sg ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp neut nom/voc/acc sg ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp masc acc sg ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποκειμέναις — ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp fem dat pl ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποκειμένη — ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποκειμένην — ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp fem acc sg (attic epic ionic) ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποκειμένης — ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp fem gen sg (attic epic ionic) ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποκειμένοις — ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp masc/neut dat pl ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp masc/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποκειμένου — ἀπόκειμαι to be laid away from perf part mp masc/neut gen sg ἀπόκειμαι to be laid away from pres part mp masc/neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)