-
1 ενίπτω
-
2 ἐνίπτω
-
3 ἐνίπτω
ἐνίπτω (nach Ruhnken ep. cr. p. 40 von ἴπτω, vgl. ἶπος, ἰπόω, nach Buttm. Lexil. I p. 286 vom Stamme νίπ, auf den er auch νεικέω bezieht, vgl. ἐνίσσω; verschieden in Stamm u. Bdtg ist ἐνίσπω), außer praes. nur aor. ἐνένῑπε, Il. 15, 546. 552. 16, 626 Od. 16, 417. 18, 78. 19, 65 u. öfter (bei Wolf ἐνένιπτε), u. ἠνίπαπε, Il. 16, 628 Od. 20, 303 u. oft; sp. D. ἐνῖψαι, Nonn. D. 8, 85 u. öfter; ἐνιπῆσαι nur Hesych.; – hart anreden, schelten, tadeln, τινά, Il. 24, 768; gew. mit näherer Bestimmung, μή με, γύναι, χαλεποῖσιν ὀνείδεσι ϑυμὸν ἔνιπτε 3, 438; καί μιν ὑπόδρα ἰδὼν χαλεπῷ ἠνίπαπε μύϑῳ 2, 245; einfach μ ύϑῳ ἐνίπτειν τινά, Einen mit Worten anfahren, mit der Rede kränken, 3, 427 Od. 20, 303; milder, κραδίην ἠνίπαπε μύϑῳ, er ermahnte mit ernstem Zureden sein Herz, 20, 17; αἰσχρῶς ἐν. τινά, Einen schmählich anlassen, 18, 321; ohne den acc. Il. 16, 198, worüber Buttm. a. a. O. p. 285 zu vergl. – Von andren Dichtern Aesch. Suppl. 598, καί τίς μ' ἐνίπτων εἶπε, Nic. Th. 347, wo es der Schol. λοιδορέω erkl., wie Nonn. 42, 223 u. öfter; Ἥρης ἠνίπαπε βουλάς Ap. Rh. 3, 931. – Bei Pind. P. 4, 201, κάρυξε δ' αὐτοῖς ἐμβαλεῖν κώπαισι τερασκόπ ος, ἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας, ist es = ἐνέπω, Hoffnungen verkündigend, wie Nonn. D. 27, 59. – Vgl. noch ἐνίσσω.
-
4 ενιπτω
(эп. aor. 2 ἐνένισπον, ἐνένῑπον и ἠνίπᾰπον с ῑ)1) порицать, бранить, упрекать2) возвещать или внушать(ἁδείας ἐλπίδας Pind.)
-
5 ἐνίπτω
1 announce, utterἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας P. 4.201
-
6 ἐνίπτω
Aἐνίψω Il.7.447
: [tense] aor. ἠνίπᾰπε [ῑ] 2.245, al., alsoἐνένιπε 15.546
, al. (with vv. ll. ἐνένισπεν, ἐνένιπτεν, Od.18.321, Il.23.473):— [dialect] Ep. Verb (once in A. (v. infr.)), reprove, upbraid, freq. with words added to strengthen the sense,χαλεπῷ ἠνίπαπε μύθῳ Il.2.245
; ;ἐνένιπεν ὀνειδείοις ἐπέεσσιν Od.18.326
; τὸν δ' αἰσχρῶς ἐνένιπε ib. 321, Il.23.473; or simplyπόσιν δ' ἠνίπαπε μύθῳ 3.427
; κραδίην ἠνίπαπε μύθῳ reproved his soul with words, Od.20.17: without a modal word, εἴ τίς με καὶ ἄλλος ἐνίπτοι were another to attack me, Il.24.768;τόν ῥ' Ἕκτωρ ἐνένιπεν 15.552
, cf. 546;καί τίς μ' ἐνίπτων εἶπε A.Ag. 590
: without acc., Od.18.78, cf. 24.161.II after Hom., = ἐνέπω, tell, announce,ἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας Pi.P.4.201
, cf. Nonn.D.27.59. Cf. ἐνίσσω. -
7 ἐνίπτω
ἐνίπτω, opt. ἐνίπτοι, imp. ἔνιπτε, aor. 2 ἐνένῖπε and ἠνίπαπε: chide, rebuke, upbraid; Odysseus chides himself, to repress his wrath, κραδίην ἠνίπαπε μύθῳ· | ‘τέτλαθι δή, κραδίη, υ’ 17; usually w. specifying terms in dat., χαλεποῖσιν ὀνείδεσιν, ὀνειδείοις ἐπέεσσιν, χαλεπῷ or κακῷ μύθῳ, Il. 2.245, Il. 3.438, Ρ 1, Od. 18.326.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐνίπτω
-
8 ἐνίπτω
ἐνίπτω, u. ἐν-ιπτάζω, hart anreden, schelten, tadeln; gew. mit näherer Bestimmung; einfach μ ύϑῳ ἐνίπτειν τινά, einen mit Worten anfahren, mit der Rede kränken; milder: κραδίην ἠνίπαπε μύϑῳ, er ermahnte mit ernstem Zureden sein Herz; αἰσχρῶς ἐν. τινά, einen schmählich anlassen; ἐνέπω, Hoffnungen verkündigend -
9 ένιψ'
ἔνιψαι, ἐνίπτωreprove: aor imperat mid 2nd sgἔνιψα, ἐνίπτωreprove: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἔνιψε, ἐνίπτωreprove: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔνῑψα, νίφωaor ind act 1st sgἔνῑψε, νίφωaor ind act 3rd sgἔνιψα, νίζωwash the hands: aor ind act 1st sgἔνιψε, νίζωwash the hands: aor ind act 3rd sg -
10 ἔνιψ'
ἔνιψαι, ἐνίπτωreprove: aor imperat mid 2nd sgἔνιψα, ἐνίπτωreprove: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἔνιψε, ἐνίπτωreprove: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔνῑψα, νίφωaor ind act 1st sgἔνῑψε, νίφωaor ind act 3rd sgἔνιψα, νίζωwash the hands: aor ind act 1st sgἔνιψε, νίζωwash the hands: aor ind act 3rd sg -
11 ενίψει
ἐνέπωtell: fut ind mid 2nd sgἐνέπωtell: fut ind act 3rd sgἐνίπτωreprove: aor subj act 3rd sg (epic)ἐνίπτωreprove: fut ind mid 2nd sgἐνίπτωreprove: fut ind act 3rd sg -
12 ἐνίψει
ἐνέπωtell: fut ind mid 2nd sgἐνέπωtell: fut ind act 3rd sgἐνίπτωreprove: aor subj act 3rd sg (epic)ἐνίπτωreprove: fut ind mid 2nd sgἐνίπτωreprove: fut ind act 3rd sg -
13 ενίψη
ἐνέπωtell: fut ind mid 2nd sgἐνίπτωreprove: aor subj mid 2nd sgἐνίπτωreprove: aor subj act 3rd sgἐνίπτωreprove: fut ind mid 2nd sg -
14 ἐνίψῃ
ἐνέπωtell: fut ind mid 2nd sgἐνίπτωreprove: aor subj mid 2nd sgἐνίπτωreprove: aor subj act 3rd sgἐνίπτωreprove: fut ind mid 2nd sg -
15 ενίψω
ἐνέπωtell: fut ind act 1st sgἐνίπτωreprove: aor subj act 1st sgἐνίπτωreprove: fut ind act 1st sgἐνίπτωreprove: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐνί̱ψω, νίφωaor ind mid 2nd sgνίζωwash the hands: aor ind mid 2nd sg -
16 ἐνίψω
ἐνέπωtell: fut ind act 1st sgἐνίπτωreprove: aor subj act 1st sgἐνίπτωreprove: fut ind act 1st sgἐνίπτωreprove: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐνί̱ψω, νίφωaor ind mid 2nd sgνίζωwash the hands: aor ind mid 2nd sg -
17 ἐνίσπω
ἐνίσπω (verw. mit εἰπεῖν, ἔσπετε, s. Buttm. Lexil. I p. 279 ff. II p. 273, vgl. ἐνίπτω), fut. ἐνισπήσω, Od. 5, 98, gew. ἐνίψω, Il. 7, 447 Od. 2, 137, aor. II. ἐνισπεῖν, Od. 3, 93, ἔνισπεν, Il. 2, 80, imperat. ἔνισπε, Od. 4, 642, nach Schol. Il. 24, 388 ἐνίσπες, wie Bekker am Ende des Verses überall schreibt, z. B. μῦϑον ἐνίσπες Il. 11, 186, conj. ἐνίσπω, Od. 9, 37. 17, 529, opt. ἐνίσποις, 4, 317; der aor. ἐνένισπεν Il. 23, 473 ist mit Buttmann u. Spitzner in ἐνένιπεν zu ändern, wie Bekk. gethan, u. zu ἐνίπτω zu ziehen. Bei Hom. nur fut. u. aor., ἐνέπ ω ergänzend; ansagen, erzählen, berichten; μῠϑόν τινι, Il. 11, 186. 839; μῆτιν 14, 107; ὄνειρον 2, 80; οἶτον παιδός 24, 388; νόσον Od. 9, 37; κληηδόνα πατρός 4, 317; καί μοι νημερτὲς ἐνίσπες 3, 101, σὺ δ' ἀληϑὲς ἐνίσπες 3, 247; absol., ἵν' ἀντίον αὐτὸς ἐνίσπῃ, vor euch, Od. 17, 529, wie H. h. Cer. 71. So auch die folgdn Dichter; ἔνισπε δ' ἡμῖν ποῖ κεκύρωται τέλος Aesch. Suppl. 598; ἐνισπεῖν Eur. Suppl. 435; μῦϑον ἐνίψω Theocr. 27, 10; Ap. Rh. 1, 487 u. öfter; auch mit dem acc. vrbdn, πρώτη δέ με τοιάδ' ἔνισπεν Opp. Cyn. 1, 19; nach Hes. Vorgang (wenn nicht Th. 369 auch ἐνισπεῖν zu schreiben) ein praes. ἐνίσπω, D. Per. 391 Nic. Th. 522 Orph. Arg. 850.
-
18 ενενιπον
-
19 ενισσω
-
20 ενιψω
См. также в других словарях:
ἐνίπτω — reprove pres subj act 1st sg ἐνίπτω reprove pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ενίπτω — ἐνίπτω (AM) λοιδορώ, κακολογώ αρχ. 1. επιτιμώ, επιπλήττω, ονειδίζω, κατηγορώ («καί μιν ὑπόδρα ἰδὼν χαλεπῷ ἠνίπαπε μύθῳ», Ομ. Ιλ.) 2. λέω, μιλώ, αναγγέλλω («ἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας» αναγγέλοντας γλυκιές ελπίδες, Πίνδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. ενιπή] … Dictionary of Greek
ἐνιπτόμεθα — ἐνίπτω reprove pres ind mp 1st pl ἐνίπτω reprove imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) νίζω wash the hands imperf ind mp 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνίπτει — ἐνίπτω reprove pres ind mp 2nd sg ἐνίπτω reprove pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνίπτοντα — ἐνίπτω reprove pres part act neut nom/voc/acc pl ἐνίπτω reprove pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνίψαι — ἐνίπτω reprove aor inf act ἐνίψαῑ , ἐνίπτω reprove aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνίψατε — ἐνίπτω reprove aor imperat act 2nd pl ἐνίπτω reprove aor ind act 2nd pl (homeric ionic) ἐνί̱ψατε , νίφω aor ind act 2nd pl νίζω wash the hands aor ind act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔνιπτε — ἐνίπτω reprove pres imperat act 2nd sg ἐνίπτω reprove imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) νίζω wash the hands imperf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔνιπτον — ἐνίπτω reprove imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἐνίπτω reprove imperf ind act 1st sg (homeric ionic) νίζω wash the hands imperf ind act 3rd pl νίζω wash the hands imperf ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνιπεῖ — ἐνίπτω reprove aor subj pass 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνιπτόμην — ἐνίπτω reprove imperf ind mp 1st sg (homeric ionic) νίζω wash the hands imperf ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)