-
1 εκτεινω
(= ἐκτανύω См. εκτανυω)(fut. ἐκτενῶ, aor. ἐξέτεινα; pass.: fut. ἐκταθήσομαι, aor. ἐξετάθην)
1) вытягивать, распрямлять(τὰ σκέλη Xen.; τὸν δάκτυλον Arst.)
ἐκταθεὴς καθεύδων Xen. и ἐκτεταμένος καθεύδων Plut. — вытянувшись во сне;προς κέντρα κῶλον ἐ. Aesch. — лезть на рожон;ἐκτέταμαι φοβερὰν φρένα Soph. — я охвачен ужасом (досл. я распростерт в страхе)2) растягивать, удлинять(τὸν βίον πρὸς τὰ πεντήκοντα Arst.; τοὺς περιπάτους Xen.; воен. τὸ κέρας Plut.)
ἐ. πλεῦνα λόγον Her. и μείζονα λόγον Soph. — говорить пространно;πολὺς ἐκτέταται χρόνος Soph. — прошло много времени3) протягивать, простирать(τέν χεῖρα Arph., Plat., Polyb.)
ἐκεῖσε κακεῖσ΄ ἀσπίδ΄ ἐκτείνων χερί Eur. (об — обороняющемся) поворачивая рукой щит то туда, то сюда4) натягиватьπάντα κάλων ἐ. погов. Plat. — натягивать все канаты, т.е. пускать в ход все средства
5) воен. вытягивать в длину, выстраивать(στρατόν Eur.)
ἐ. τὸ στράτευμα ἐπὴ δέκα ἀσπίδων Xen. — построить войско по десяти бойцов в глубину6) напрягать(πᾶσαν προθυμίην ἐ. Her.)
ἅπασαν ἀγωνίαν ἐ. Dem. — бороться изо всех сил;ἐκτείνων ἵππον Xen. — пустив коня во весь опор7) убивать наповалἓν γὰρ ἐκτενεῖ σ΄ ἔπος Eur. — одно лишь слово убьет тебя
8) вонзать(ξίφος εἰς ἧπαρ Eur.)
-
2 εκτείνω
(αόρ. εξέτεινα, παθ. αόρ. εξετάθην) μετ.1) протягивать; простирать (руки); вытягивать (ноги);εκτείν την χείρα προς τίνα — протягивать руку дружбы кому-л.;
2) увеличивать, вытягивать, растягивать; расширять; удлинять;3) грам. удлинять (гласный); 4) мор.:εκτείν ρύμα ( — или σχοινίον) — тянуть канат;
εκτείνω άγκυραν — тянуть якорь;
1) — тянуться, простираться;εκτείνομαι
2) распространяться;τό πυρ εξετάθη καθ' όλον τον συνοικισμόν огонь распространился по всему г посёлку, огонь охватил весь посёлок; 3) перен. вдаваться! (в подробности)+ распространиться;εκτείνομαι εις περιττός λεπτομερείας — вдаваться в излишние подробности
-
3 ἐκτείνω
{с.гл., 16}простирать, протягивать руки.Ссылки: Мф. 8:3; 12:13, 49; 14:31; 26:51; Мк. 1:41; 3:5; Лк. 5:13; 6:10; 22:53; Ин. 21:18; Деян. 4:30; 26:1; 27:30.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐκτείνω
-
4 εκτείνω
{с.гл., 16}простирать, протягивать руки.Ссылки: Мф. 8:3; 12:13, 49; 14:31; 26:51; Мк. 1:41; 3:5; Лк. 5:13; 6:10; 22:53; Ин. 21:18; Деян. 4:30; 26:1; 27:30.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εκτείνω
-
5 ἐκτείνω
простирать, протягивать (руки).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκτείνω
-
6 ἐκτείνω
ἐκ|τείνω 1. вытягивать, протягивать; тянуть время; 2. неперех. ['натягиваться'] напрягаться, стараться; ожидать с нетерпением -
7 εκτεταμαι
-
8 εξεταθην
-
9 αντεκτεινω
-
10 εκταδην
-
11 επεκτεινω
1) растягивать, удлинять(ἐπὴ πολύ Arst.; λόγους Plut.)
τὸ ἐπεκτείνεσθαι Arst. — растяжимость2) расширять, распространять(τι επὴ τοὺς ἀπογόνους Arst.)
3) грам. делать долгим, протяженным(ἐπεκτεταμένον ὄνομα Arst.)
4) расширяться(ἐπὴ πλέον Arst.)
5) med.-pass. устремляться(τοῖς ἔμπροσθεν NT.)
-
12 παρεκτεινω
1) досл. вытягивать, растягивать, воен. развертывать(ἥ στρατοπεδεία παρὰ τὸν ποταμὸν παρεκτεταμένη Plut.)
ἐπὴ μίαν π. ναῦν Polyb. — выстраивать корабли в одну линию;ἕλη παρεκτείνεται τοῖς χείλεσι τοῦ ποταμοῦ Diod. — вдоль берегов реки тянутся болота2) укладывать рядом(τινί τι Plut.)
3) med. тягаться, меряться(τινι Democr.)
-
13 συνεκτεινω
-
14 υπερεκτεινω
-
15 εκτενής
εκτενής ηектенья – протяженно совершаемое моление на богослужении в храме, содержащее в себе разные прошения, из которых каждое заканчивается пением «Господи помилуй», или «Подай Господи», или «Тебе Господи». Ектенья произносится дьяконом или священником, см. συναπτήЭтим.< дргр. εκτείνω «протягивать, растягивать» -
16 1614
{с.гл., 16}простирать, протягивать руки.Ссылки: Мф. 8:3; 12:13, 49; 14:31; 26:51; Мк. 1:41; 3:5; Лк. 5:13; 6:10; 22:53; Ин. 21:18; Деян. 4:30; 26:1; 27:30.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1614
См. также в других словарях:
ἐκτείνω — stretch out aor subj act 1st sg ἐκτείνω stretch out pres subj act 1st sg ἐκτείνω stretch out pres ind act 1st sg ἐκτείνω stretch out aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) κτείνω kill aor ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εκτείνω — (AM ἐκτείνω) 1. τείνω προς τα έξω, τεντώνω, απλώνω νεοελλ. 1. επεκτείνω, μεγαλώνω 2. βγαίνω από τα όρια ενός θέματος («εξετάθη σε επουσιώδη») 3. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) εκτεταμένος αυτός που καταλαμβάνει μεγάλη έκταση («εκτεταμένη… … Dictionary of Greek
εκτείνω — έκτεινα και εξέτεινα, εκτάθηκα, εκτεταμένος, μτβ. 1. απλώνω, τεντώνω: Εκτείνω το χέρι μου. 2. ξαπλώνω, απλώνω κάτω: Να εκτείνετε τον ασθενή στο χειρουργικό τραπέζι. 3. επεκτείνω, μεγαλώνω, επιμηκύνω: Εκτείνω τα όρια του κράτους. 4. το μέσ.,… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐκτείνῃ — ἐκτείνω stretch out aor subj mid 2nd sg ἐκτείνω stretch out aor subj act 3rd sg ἐκτείνω stretch out pres subj mp 2nd sg ἐκτείνω stretch out pres ind mp 2nd sg ἐκτείνω stretch out pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνετε — ἐκτείνω stretch out aor subj act 2nd pl (epic) ἐκτείνω stretch out pres imperat act 2nd pl ἐκτείνω stretch out pres ind act 2nd pl ἐκτείνω stretch out imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) κτείνω kill imperf ind act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτεταμένα — ἐκτείνω stretch out perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐκτεταμένᾱ , ἐκτείνω stretch out perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐκτεταμένᾱ , ἐκτείνω stretch out perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνει — ἐκτείνω stretch out aor subj act 3rd sg (epic) ἐκτείνω stretch out pres ind mp 2nd sg ἐκτείνω stretch out pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνομεν — ἐκτείνω stretch out aor subj act 1st pl (epic) ἐκτείνω stretch out pres ind act 1st pl ἐκτείνω stretch out imperf ind act 1st pl (homeric ionic) κτείνω kill imperf ind act 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνουσι — ἐκτείνω stretch out aor subj act 3rd pl (epic) ἐκτείνω stretch out pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐκτείνω stretch out pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνουσιν — ἐκτείνω stretch out aor subj act 3rd pl (epic) ἐκτείνω stretch out pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐκτείνω stretch out pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔκτεινε — ἐκτείνω stretch out pres imperat act 2nd sg ἐκτείνω stretch out aor ind act 3rd sg (homeric ionic) ἐκτείνω stretch out imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) κτείνω kill aor ind act 3rd sg κτείνω kill imperf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)