-
1 ἌΧΘος
ἌΧΘος, τό, die Last, Bürde, Ar. Ran. 10 u. A.; ἄχϑος ἀρούρης, Erdenlast, heißen nichtsnutzige Menschen, Il. 18, 104 Od. 20, 379; die Schlangen, Nic. Tier. 9. Uebertr., Schmerz, Kummer, Pind. N. 6, 54; Soph. Ai. 951 u. öfter; Beschwerde, Plat. Phaedr. 252 c; ἄχϑος φέρειν, eine Last tragen, Her. 3, 102; beschwerlich werden, Xen. Ep. 1, 4.
-
2 ἌΧΘος
ἌΧΘος, die Last, Bürde; ἄχϑος ἀρούρης, Erdenlast (heißen nichtsnutzige Menschen); die Schlangen. Übertr., Schmerz, Kummer; Beschwerde; ἄχϑος φέρειν, eine Last tragen; beschwerlich werden -
3 άχθος
-
4 ἄχθος
-
5 ἄχθος
1 burden met. ἑκόντι δ' ἐγὼ νώτῳ μεθέπων δίδυμον ἄχθος ἄγγελος ἔβαν i. e. the task of praising Alkimidas and Melesias N. 6.57 -
6 ἄχθος
A burden, load, Il.12.452, Hes.Op. 692, Tyrt.6, etc.; ἄχθεα δυνατώτεραι φέρειν, of camels, Hdt.3.102, cf. 1.80, Ar.Ra.9, Th.4.115;ἄ. οὐκ εὐάγκαλον A.Pr. 352
; ἄ. ἀρούρης cumberers of the ground, Il.18.104, Od.20.379, etc.; περισσὸν ἄ. γυναικῶν plague of women, S.El. 1241 (lyr.);γῆς ἄλλως ἄχθη Pl.Tht. 176d
;ἄ. μυρία γαίης
pests,Nic.
Th.9: but φίλτατον ἄχθος, of a corpse, E.Rh. 379 (lyr.): metaph., δίδυμον ἄ. double burden of praise, Pi.N.6.57.II load of grief,χάρμα καὶ ἄ. Hes.Sc. 400
;ἀπὸ φροντίδος ἄ... βαλεῖν A. Ag. 166
;λύπης ἄ. S.El. 120
(lyr.), cf. Ant. 1172;φέρειν ἄχθη κακῶν E.IT 710
; ἄ. φέρειν bring or cause sorrow, X.Ep.1. -
7 ἄχθος
ἄχθος, εος (root ἀχ): burthen, weight, Il. 20.247, Od. 3.312; prov., ἄχθος ἀρούρης, a useless ‘burden to the ground,’ Il. 18.104, Od. 20.379.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄχθος
-
8 αχθος
-
9 άχθος
το прям., перен. тяжесть, груз, ноша; бремя;άχθος του γήρατος — бремя лет;
§ άχθος αρούρης « — бремя земли» (о бездельнике, паразите)
-
10 άχθει
ἄχθομαιto be loaded: pres ind mp 2nd sgἄχθοςburden: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἄχθεϊ, ἄχθοςburden: neut dat sg (epic ionic)ἄχθοςburden: neut dat sgἄ̱χθει, ἀχθέωload: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀχθέωload: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀχθέωload: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
11 ἄχθει
ἄχθομαιto be loaded: pres ind mp 2nd sgἄχθοςburden: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἄχθεϊ, ἄχθοςburden: neut dat sg (epic ionic)ἄχθοςburden: neut dat sgἄ̱χθει, ἀχθέωload: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀχθέωload: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀχθέωload: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
12 Burden
subs.Burden carried in the arms: V. βάσταγμα, τό.met., of anything that gives trouble: Ar. and P. φορτίον, τό, V. ἄχθος, τό, βάρος, τό, φόρτος. ὁ.Hindrance: P. ἐμπόδισμα, τό.The burden of sickness: V. τοὐπίσαγμα τοῦ νοσήματος (Soph., Phil. 755).A ship of six hundred talents burden: P. πλοῖον εἰς πεντακόσια τάλαντα ἄγον μέτρα (Thuc. 4, 118).The clerk of the city came forward and read the Athenians ( the letter), the burden of which was as follows: P. ὁ γραμματεὺς τῆς πόλεως παρελθὼν ἀνέγνω, τοῖς Ἀθηναίοις (τὴν ἐπιστολὴν) δηλοῦσαν τοιάδε (Thuc. 7, 10).Beast of burden: see under Beast.——————v. trans.met.: see Distress.Burdened with: V. σεσαγμένος (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burden
-
13 Cumbrance
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cumbrance
-
14 Encumbrance
subs.Hindrance: P. ἐμπόδισμα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Encumbrance
-
15 ἄρουρα
ἄρουρα, ἡ (ἀρόω), mehr poet., 1) Ackerland; τέμενος, καλὸν φυταλιῆς καὶ ἀρούρης Iliad. 6, 195; vgl. 18, 541; im plur., ἄρουραι πυροφόροι 14, 122; vgl. 23, 599. 22, 489 Od. 6, 10; ἀρούρης καρπὸν ἔδειν Iliad. 6, 142; ἐπὶ ζείδωρον ἄρουραν u. ἐπ' εὐρέα νῶτα ϑαλάσσης entgegengesetzt 20, 226; allgemeiner, οἶνον, καρπὸν ἀρούρης 3, 246, Κυκλώπεσσι φέρει ζείδωρος ἄρουρα οἶνον Od. 9, 357; ἐπιξύνῳ ἐν ἀρούρῃ, auf einem Gränzraine, Iliad. 12, 422; πατρὶς ἄρουρα, das Vaterland, Od. 1, 407; τοῠ μέν κεν ἐπὶ ζείδωρον ἄρουραν ἄσβεστον κλέος εἴη, die ganze Erde, 7, 332; ἐτώσιον ἄχϑος ἀρούρης Iliad. 18, 104; αὔτως ἄχϑος ἀρούρης Od. 20, 379; personificirt, τέκε δὲ ζείδωρος ἄρουρα, den Erechtheus, Iliad. 2, 548; οὓς μηκίστους ϑρέψε ζείδωρος ἄρουρα καὶ πολὺ καλλίστους μετὰ Ὠρίωνα, den Otos u. Ephialtes, Od. 11, 309. Uebertr., der Mutterschooß, Aesch. Spt. 736; Soph. O. R. 1257; Plat. Legg. VIII, 839 a. – 2) als bestimmtes Feld- u. Flächenmaaß, eine Hufe: die ägyptische, Her. 2, 168, enthält 22500 ägypt. Quadratfuß; die griech. 2500 griech. Quadratfuß, u. ist der vierte Theil des Plethrums, 16, 7 preuß. Quadratruthen.
-
16 бремя
бремяс τό φορτίο[ν], τό βάρος, τό ἀχθος:\бремя лет τό ἄχθος τοῦ γήρατος; \бремя забот τό βάρος (или τό πλήθος) φροντίδων быть \бремяенем для кого́-л. εἶμαι βάρος (или φορτίο) σέ κάποιον ◊ разрешиться от \бремяени ἐλευθερώνομαι, γεννώ, τίκτω. -
17 άχθη
ἄ̱χθη, ἄγωlead: aor ind pass 3rd sg (doric aeolic)ἄγωlead: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)ἄχθοςburden: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἄχθοςburden: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἄ̱χθη, ἀχθέωload: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀχθέωload: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)——————ἄχθομαιto be loaded: pres subj mp 2nd sgἄχθομαιto be loaded: pres ind mp 2nd sg -
18 ἐριαχθής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐριαχθής
-
19 Load
v. trans.Be loaded: also V. βρίθεσθαι.Be loaded with: P. and V. γέμειν (gen.).A weight enough to load three waggons: V. τρισσῶν ἁμαξῶν ὡς ἀγώγιμον βάρος (Eur., Cycl. 385).Loaded with money: P. πλήρης ἀργυρίου.Load with reproaches: P. ὀνείδεσι περιβάλλειν (Dem. 740). V. ἀράσσειν ὀνείδεσι; see Reproach, Abuse.Distress: P. and V. πιέζειν.——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Load
-
20 πρό-χειρος
πρό-χειρος, vor oder bei der Hand, fertig, bereit; καὶ δὴ πρόχειρα ψάλια δέρκεσϑαι πάρα, Aesch. Prom. 54; οὐ πρόχειρος εἶ κτανεῖν, Soph. El. 1486; πρόχειρον εἴ τί σοι πάρα ξίφος χεροῖν, Phil. 737; übh. was gegenwärtig ist, ἤδη σαφὲς πρόχειρον ἄχϑος δέρκομαι, El. 1105; τῇ φυγῇ πρόχειρος ἦν, bereit zur Flucht, Eur. Herc. F. 161; πρόχειρον φάσγανον, ἔγχος, Hel. 1580 El. 696; u. in Prosa: ἔβαλλον λίϑοις καὶ ἀκοντίοις, ὡς ἕκαστός τι πρόχειρον εὶχε, wie ein Jeder es zur Hand hatte, Thuc. 4, 34; εὐϑὺς ἀντιλαβέσϑαι παντὶ πρόχειρον, Plat. Soph. 251 b; εἰ οὖν σοι πρόχειρον, εἰπέ, Min. 313 b; auch αἱ πρόχειροι ἡδοναί, Phil. 45 a (vgl. Pol. 32, 14, 3); οὓς προχείρους εἶχον μύϑους, Phaed. 61 b; auch adv., προχείρως ἀποκρίνασϑαι, Conv. 204 d, πρόχειρον ἔχειν τι, Xen. Cyr. 8, 5, 9; λόγος, Dem. Lpt. 117; ὃ μέγιστον ἔχω καὶ προχειρότατον πρὸς ὑμᾶς εἰπεῖν, 24, 1, vgl. 76; τοῠτ' ἂν εὕροιτε προχειρότατον, 163; Sp. : εὐφυὴς καὶ πρόχειρος πρός τι, Pol. 5, 86, 7, wie προχειρότατοι πρὸς τὸ κακουργεῖν Luc. Alex. 18; auch ἐν ταῖς ὁμιλίαις εὔχαρις ἦν καὶ πρόχειρος, Pol. 24, 5, 7; u. im eigtl. Sinne, πρόχειρον ἔχειν τὸ δελτάριον, 29, 11, 2; κατὰ μὲν τὸ πρόχειρον setzt S. Emp. pyrrh. 1, 234 dem κατὰ τὴν ἀλήϑειαν gegenüber. – Adv. προχείρως = leichtsinnig; ἐξαμαρτάνειν, Aesch. 1, 22; οὕτω προχείρως ἑαυτὸν δοῠναι, Pol. 5, 7, 2; πιστεύειν, 5, 72, 7; so auch im compar., προχειρότερον τοῠ δέοντος δέχεσϑαι τὴν ἐλπίδα, 1, 91, 5, leichter als recht war. Vgl. noch Arist. Meteor. 2, 9, τοῠτο παντάπασιν ἔοικεν εἰρῆσϑαι προχείρως.
См. также в других словарях:
ἄχθος — burden neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άχθος — το (AM) βάρος, φορτίο μσν. φρ. «ἄχθη τῆς θαλάσσης» κήτη αρχ. 1. στενοχώρια, λύπη, βάρος 2. φρ. (για οκνηρούς και άχρηστους ανθρώπους) «ἄχθος ἀρούρης» ενόχληση, βάρος της γης. [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. άχθομαι. ΠΑΡ. αρχ. αχθεινός, αχθίζω. ΣΥΝΘ. αχθοφόρος,… … Dictionary of Greek
άχθος — το βάρος, λύπη, στενοχώρια: Κοντά στ άλλα είχε και το άχθος του γιου του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Ἐτώσιον ἄχθος ἀρούρης. — См. Землю тяготить. ἐτώσιον ἄχθος ἀρούρης. См. Как его земля носит! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ἀχθῶν — ἄχθος burden neut gen pl (attic epic doric) ἀχθέω load pres part act masc nom sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄχθεα — ἄχθος burden neut nom/voc/acc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄχθεος — ἄχθος burden neut gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄχθεσι — ἄχθος burden neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄχθεσιν — ἄχθος burden neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄχθους — ἄχθος burden neut gen sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄχθει — ἄχθομαι to be loaded pres ind mp 2nd sg ἄχθος burden neut nom/voc/acc dual (attic epic) ἄχθεϊ , ἄχθος burden neut dat sg (epic ionic) ἄχθος burden neut dat sg ἄ̱χθει , ἀχθέω load imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic) ἀχθέω load pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)