-
1 ἷξις
-
2 ίξις
-
3 ἵξις
-
4 ιξις
v. l. ἴξις - εως ἥ движение, прохождение, проход(Eur. - v. l. ἧξις)
-
5 ἵξις
A coming, E.Tr. 396 (prob.l.);οὐ πτύσις ἀλλ' ἀναγωγὴ καλέεται, τῆς ἄνω ἴξιος [τῆς ὁδοῦ] τοὔνομα ἔχουσα Aret. SA2.2
;οἶνος ὠκὺς ἐς τὴν ἄνω ἴξιν Id.CA2.4
.2 passage through, οὐδαμῆ.. κατὰ τὴν τοῦ θώρηκος ἴ. Hp.Acut.15 (but perh. simply, 'at no point in the θ.') ; ἵξιν παρέχεσθαι allow free passage, dub. in Sch. Epicur.Ep.1p.8U. (fort. εἶξιν).II direction, straight line, esp. vertical line, καθημένῳ πόδες ἐς τὴν ἄνω ἴ. κατ' ἰθὺ γούνασι his feet when he is seated should be vortically opposite his knees, Hp.Off.3; ἐπιδεῖν δεξιὰ ἐπ' ἀριστερά, ἀριστερὰ ἐπὶ δεξιά, πλὴν κεφαλῆς· ταύτην δὲ κατ' ἴξιν vertically, ib.9; βάλλεσθαι χρὴ τὸ ὀθόνιον κατ' αὐτὴν τὴν ἴ. τοῦ ἕλκεος directly over the wound, Id.Fract.26; τοὺς νάρθηκας.. μὴ κατὰ τὴν ἴ. τοῦ ἕλκεος προστιθέναι ibid.; ὁκόσα κοινωνεῖ τοῖσι τῆς κνήμης ὀστέοισι καὶ αὐτέῃ τῇ ἴξει ib.9 codd. (κατὰ τὴν ἴξιν Gal.18(2).423
; κατ' αὐτὴν τὴν ἴ. Ermerins).2 κατ' ἴξιν c. gen., corresponding to, on the same side as, ἤλγησεν κατὰ βουβῶνα, σπληνὸς κατ' ἴ., i.e. on the spleen or left side of the body, Hp.Epid.1.26.γ, cf. 4.35,37, Art.33, Fract.16, 18, Mul.1.17; τῶν ὀδόντων τῶν τε ἄνω καὶ τῶν κάτω κατ' ἴ. Id.Art.31; = ex ipsa parte, Cass.Fel.37; ἐν πυρετοῖσι ἀπὸ σπληνὸς καὶ ἥπατος διὰ ῥινῶν αἱμορραγέουσι, κατ' ἴ. τοῦ σπλάγχνου τοῦ μυκτῆρος ῥέοντος the nostril corresponding to the organ in question, Aret.SA 2.2; ἡ κατ' ἴ. κληίς the corresponding (i.e. liver or right side) collarbone, ib.2.7, cf. CA1.10; κατὰ τὴν ὄπισθεν ἴ. at the back of the leg, Hp.Art.60.3 more generally, in line with, κατ' ἴ. τοῦ πυγαίου ποιησάμενον τὴν σανίδα ib.75; κατ' ἴ. τῇ ἐντομῇ τῇ ἐς τὸν τοῖχον ib.47. -
6 ἷξις
-
7 δί-ιξις
-
8 ἄπ-ιξις
-
9 ἄφ-ιξις
ἄφ-ιξις, ἡ, 1) das Ankommen, Her. 5, 49 in ion. Form ἄπιξις; Din. 2, 5; Plat. Einst. VII, 327 ae, ἡ εἰς Σικελίαν, ἡ παρὰ Διονύσιον. – 2) Rückkehr, Plat. Legg. IX, 868 a; οἴκαδε Dem. epist. 1. – 3) das Weggehen, Abreise, εἰς τοὺς πολεμίους ἄφιξιν ποιεῖσϑαι Dem. 5, 8; Herodian. 1, 7, 2; N. T – Bei Aesch. Suppl. 478 = ἱκεσία.
-
10 ἐκ-περί-ιξις
ἐκ-περί-ιξις, ἡ, das Heraus- u. Herumkommen, Synes.
-
11 ίξει
ἵξιςcoming: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἵξεϊ, ἵξιςcoming: fem dat sg (epic)ἵξιςcoming: fem dat sg (attic ionic)ἵ̱ξει, ἵκωcome: fut ind act 3rd sgἵζωsi-sd-o: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἱκνέομαιcome: fut ind mid 2nd sg -
12 ἵξει
ἵξιςcoming: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἵξεϊ, ἵξιςcoming: fem dat sg (epic)ἵξιςcoming: fem dat sg (attic ionic)ἵ̱ξει, ἵκωcome: fut ind act 3rd sgἵζωsi-sd-o: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἱκνέομαιcome: fut ind mid 2nd sg -
13 ἵκω
Grammatical information: v.Meaning: `come, reach' (Hom., Pi. Dor. Arc.)Other forms: ἱκάνω (ep.), ἱκνέομαι (Od., almost only with prefix, s. below), aor. ἱκέσθαι, fut. ἵξομαι (Il.) with aor. ἷξε, ἷξον (Schwyzer 788, Chantr. Gramm. hom. 1, 418f., Leumann Glotta 32, 213), perf. ἷγμαι (Od.).Compounds: Often, in prose almost always with prefix, esp. ἀφ-, ἀπ- (with εἰσ-, συν-αφ-ικνέομαι a. o.), also ἐξ-, ἐφ-, καθ- a. o. (s. Fraenkel Glotta 35, 88ff.)Derivatives: 1. ἵξις ( ἴξις) `passage through, direction' (Hp.), from ἀφικνέομαι etc. ἄφιξις `arrival' (IA), rare ἔφ-, κάθ-, δί-ιξις; 2. ἵκτωρ, ἱκτήρ = ἱκέτης, ἱκέσιος, also προσ-, ἀφ-ίκτωρ `id.', (trag.) with ἱκτήριος (S.); on a semantic differentiation Benveniste Noms d'agent 46; 3. ἱκέτης with ἱκετεύω etc. s. v.; beside it ( προσ-)ἵκτης (hell. poetry); 4. πόθ-ικ-ες pl. `προσήκοντες, relatives' (Tegea Va); 5. ἱκανός `enough' (IA prose), cf. πιθανός a. o. (Chantr. Form. 196f.); s. also ἴκμενος, προίξ.Origin: IE [Indo-European] [893] * seik- reach, grasp (with the hand)'Etymology: Beside the longvowel active thematic root-present ἵ̄κω (orig. perfect? Wackernagel Glotta 14, 56ff.) stands the shortvowel medial thematic root-aorist ἱκέσθαι; shortvowel have also active ἱκά̄νω \< *ἱκ-αν-Ϝω (after φθάνω, κιχάνω, Schwyzer 698 w. n. 3) and medial ἱκνέομαι (Schwyzer 696a, Chantr. Gramm. hom. 1, 352f.), also ἱκανός and other nominal formations. The full grade occurs in the semantically deviant ἐν-εῖκαι `bring away' (s. v.) (Brugmann Grundr.2 2: 3, 92); beside it stand longvowel forms not only in ἵ̄κω, but also in ἥκω (s. v.). One earlier assumed longdiphthong forms ēi: ī, which is now rejected. - An acceptable connection gives Lith. siékiu, siékti `reach with the hand, swear', at-siékiu `reach with the hand' (Fick GGA 1891, 207), IE seik-, sik- (Bq, Pok. 893); Schmid IF 62, 229 n. 41 recalls Toch. B sik-naṃ, subbj. saikaṃ `set a foot'; the longvowel forms can be morphological reations of Greek.Page in Frisk: 1,719-720Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἵκω
-
14 ἧξις
-
15 αφιξις
-
16 ηξις
-
17 ίξη
ἵξηι, ἵξιςcoming: fem dat sg (epic)ἵκωcome: aor subj act 3rd sgἵζωsi-sd-o: aor subj mid 2nd sg (doric)ἵζωsi-sd-o: aor subj act 3rd sg (doric)ἱκνέομαιcome: fut ind mid 2nd sg -
18 ἵξῃ
ἵξηι, ἵξιςcoming: fem dat sg (epic)ἵκωcome: aor subj act 3rd sgἵζωsi-sd-o: aor subj mid 2nd sg (doric)ἵζωsi-sd-o: aor subj act 3rd sg (doric)ἱκνέομαιcome: fut ind mid 2nd sg -
19 ίξηι
ἵξιςcoming: fem dat sg (epic)ἵξῃ, ἵκωcome: aor subj act 3rd sgἵξῃ, ἵζωsi-sd-o: aor subj mid 2nd sg (doric)ἵξῃ, ἵζωsi-sd-o: aor subj act 3rd sg (doric)ἵξῃ, ἱκνέομαιcome: fut ind mid 2nd sg -
20 ἵξηι
ἵξιςcoming: fem dat sg (epic)ἵξῃ, ἵκωcome: aor subj act 3rd sgἵξῃ, ἵζωsi-sd-o: aor subj mid 2nd sg (doric)ἵξῃ, ἵζωsi-sd-o: aor subj act 3rd sg (doric)ἵξῃ, ἱκνέομαιcome: fut ind mid 2nd sg
См. также в других словарях:
ίξις — ἵξις, εως, ιων. τ. ἴξις, ἡ (Α) [ίκω] 1. άφιξη, ερχομός 2. διάβαση, πέρασμα 3. διεύθυνση 4. κατακόρυφη γραμμή 5. φρ. «κατ ἴξιν» α) κατά τη διεύθυνση κάποιου, κατευθείαν προς κάτι β) στην ίδια γραμμή, στην ίδια διεύθυνση με κάτι … Dictionary of Greek
ἵξις — ἵξῑς , ἵξις coming fem acc pl (epic doric ionic aeolic) ἵξις coming fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παράμ(ε)ιξις — ἡ, Α [παραμείγνυμι] ανάμιξη, ανακάτωμα … Dictionary of Greek
ἵξει — ἵξις coming fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἵξεϊ , ἵξις coming fem dat sg (epic) ἵξις coming fem dat sg (attic ionic) ἵ̱ξει , ἵκω come fut ind act 3rd sg ἵζω si sd o aor subj act 3rd sg (epic doric) ἱκνέομαι come fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἵξηι — ἵξις coming fem dat sg (epic) ἵξῃ , ἵκω come aor subj act 3rd sg ἵξῃ , ἵζω si sd o aor subj mid 2nd sg (doric) ἵξῃ , ἵζω si sd o aor subj act 3rd sg (doric) ἵξῃ , ἱκνέομαι come fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἵξιν — ἵξις coming fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἵξιος — ἵξις coming fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
АВТАРКИЯ — (от греч. autarkeia самоудовлетворенность) состояние независимости от внешнего мира, в т.ч. и от др. людей. Термин употреблялся Платоном и Аристотелем; киренаики и стоики считали А., или «самодостаточность», жизненным идеалом. Философия:… … Философская энциклопедия
ПРИСПЕШНИК — Слово приспешник в современном русском языке принадлежит риторическому обличительному стилю. Оно носит яркую окраску презрительной иронии (ср. газетное выражение: приспешники буржуазии). Его значение помощник, сообщник, прихвостень оторвано и… … История слов
ήξις — ἧξις, ἡ (Α) άφιξη, ερχομός. [ΕΤΥΜΟΛ. < ήκω. Άλλη ανάγνωση τού ίξις*] … Dictionary of Greek
ίκω — ἵκω (Α) έρχομαι, φθάνω. [ΕΤΥΜΟΛ. Στη λεξιλογική ομάδα τού ἵκω ορισμένοι τ. εμφανίζουν βραχύ ἵ (πρβλ. ικάνω, ικνούμαι), ενώ άλλοι τ. μακρό ῑ (πρβλ. ίκω, ίγμαι). Είναι δυνατόν, λοιπόν, η οικογένεια τού ρ. ἵκω να ανάγεται στη μηδενισμένη βαθμίδα… … Dictionary of Greek