-
1 ἄτη
A bewilderment, infatuation, caused by blindness or delusion sent by the gods, mostly as the punishment of guilty rashness,τὸν δ' ἄτη φρένας εἷλε Il.16.805
;Ζεῦ πάτερ, ἦ ῥά τιν' ἤδη.. βασιλήων τῇδ' ἄτῃ ἄασας 8.237
;Ζεὺς καὶ Μοῖρα καὶ.. Ἐρινὺς.. φρεσὶν ἔμβαλον ἄγριον ἄτην 19.88
(so ἀλλ' ἐπεὶ ἀασάμην καί μευ φρένας ἐξέλετο Ζεύς ib. 137); ἄτην δὲ μετέστενον ἣν Ἀφροδίτη δῶχ' ὅτε μ' ἤγαγε κεῖσε, says Helen, Od.4.261.2 Ἄτη personified, the goddess of mischief, author of rash actions,πρέσβα Διὸς θυγάτηρ, Ἄτη, ἣ πάντας ἀᾶται Il.19.91
, cf. 9.504, Hes. Th. 230, Pl.Smp. 195d;Ἄτης ἂν λειμῶνα Emp.121.4
; coupled with Ἐρινύς, A.Ag. 1433.II of the consequences of such visitations, either,1 [voice] Act., reckless guilt or sin,Ἀλεξάνδρου ἕνεκ' ἄτης Il.6.356
: in pl., deceptions, 10.391: or,2 [voice] Pass., bane, ruin, 24.480, Hdt.1.32; ἐγγύα, πάρα δ' ἄτα prov. in Thales ap.Stob.3.1.172: τὸ πῆμα τῆς ἄτης the anguish of the doom, S.Aj. 363 (lyr.); ;Πειθὼ προβουλόπαις.. ἄτης Id.Ag. 386
(lyr.): pl., Id.Pers. 653 (lyr.), 1037 (lyr.), S.Aj. 848, etc.; strokes of fate,ἀνδρείη τὰς ἄτας μικρὰς ἔρδει Democr.213
.3 Trag., of persons, bane, pest,δίκην ἄτης λαθραίου A.Ag. 1230
; .b ill-fated person, A.Ag. 1268 codd.—Not in Comedy (unless read for αὐτῆς, Ar. Pax 605 ) nor in [dialect] Att. Prose (exc. as pr.n.and in quotations ofἐγγύα, πάρα δ' ἄτα Cratin.
Jun.12, Pl.Chrm. 165a), but found in Arist.VV 1251b20;κῆρας καὶ ἄτας D.H.8.61
; τοιαύτας κακὰς ἄτας such abominations, of certain Epicurean expressions, Cleom.2.1. -
2 Ατη
-
3 άτη
ἄ̱τη, ἄτηbewilderment: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————ἄ̱τῃ, ἄτηbewilderment: fem dat sg (attic epic ionic) -
4 ἄτη
ἄτη ( ἀάω): ruinous mischief, ruin, usually in consequence of blind and criminal folly, infatuation; ἦ με μαλ' εἰς ἄτην κοιμήσατε νηλέι ὕπνῳ (addressed to the gods by Odysseus; while he slept his comrades had laid hands on the cattle of Helius), Od. 12.372, cf. Il. 2.111, Il. 8.237 ; τὸν δ' ἄτη φρένας εἷλε, ‘blindness’ (cf. what follows, στῆ δὲ ταφών: Patroclus stands dazed by the shock received from Apollo), Il. 16.805 ; εἵνεκ' ἐμεἶο κυνὸς καὶ Ἀλεξάνδρου ἕνεκ ἄτης (said by Helen), Il. 6.356; pl., ἐμὰς ἄτᾶς κατέλεξας, Il. 9.115, Κ 3, Il. 19.270. The notions of folly and the consequences of folly are naturally confused in this word, cf. Il. 24.480, and some of the passages cited above.— Personified, Ἄτη, Ate, the goddess of infatuation, πρέσβα Διὸς θυγάνηρ Ἄτη, ἣ πάντας ἀᾶται, Il. 19.91 (see what follows as far as v. 130, also Il. 9.500 ff.).A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄτη
-
5 ἄτη
Grammatical information: f.Meaning: `damage, guilt, bewilderment' (Il.), `fine' (Gortyn).Derivatives: ἀτηρός `blinded, bringing ruin' (Thgn.); ἀτάομαι ( ἀϜατάομαι, s. below) `suffer, get damage' (S.) `be fined' (Gortyn, Gytheion).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From ἀϜάτη, as appears from αὑάτα (Alc.) and denom. ἀϜατᾶται (Gytheion); also ἀγατᾶσθαι [= ἀϜα-] βλάπτεσθαι H.). So the ἀ- is long (for the exceptions Archil. 73 read ἄγη, Page Entretiens Hardt X, 1965, 110; and A. Ag. 131, Hermann ἄγα). - ἀϜά-τη is a verbal noun to *ἀϜά-σαι, s. ἀάω. Could be PIE * h₂ueh₂-. - Fur. 234 compares ἀϜατη with ἀπάτη; not very probable.Page in Frisk: 1,178Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄτη
-
6 ἄτη
Βλ. λ. άτη -
7 ἄτῃ
Βλ. λ. άτη -
8 Ἄτη
Βλ. λ. Ατη -
9 Ἄτῃ
Βλ. λ. Ατη -
10 Ατα
Ἄτᾱ, Ἄτηfem nom /voc /acc dualἌτᾱ, Ἄτηfem nom /voc sg (doric aeolic)——————Ἄται, Ἄτηfem nom /voc plἌτᾱͅ, Ἄτηfem dat sg (doric aeolic) -
11 ώτα
ἄ̱τᾱ, ἄτηbewilderment: fem nom /voc /acc dualἄ̱τᾱ, ἄτηbewilderment: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἄτα, ἆτοςinsatiate: neut nom /voc /acc pl——————οὖςCultes Egyptiens: neut nom /voc /acc pl——————ἄ̱τᾱ, ἄτηbewilderment: fem nom /voc /acc dualἄ̱τᾱ, ἄτηbewilderment: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἄτα, ἆτοςinsatiate: neut nom /voc /acc pl -
12 άτα
ἄ̱τᾱ, ἄτηbewilderment: fem nom /voc /acc dualἄ̱τᾱ, ἄτηbewilderment: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἆτοςinsatiate: neut nom /voc /acc pl——————ἄ̱τᾱͅ, ἄτηbewilderment: fem dat sg (doric aeolic)——————ἆ̱τα, ἄατοςinsatiate: neut nom /voc /acc pl -
13 κατ'
κατά, κατάdownwards.indeclform (prep)——————ἄ̱τᾱͅ, ἄτηbewilderment: fem dat sg (doric aeolic)ἄτα, ἆτοςinsatiate: neut nom /voc /acc plἄτε, ἆτοςinsatiate: masc /fem voc sgἔται, ἔταιclansmen: masc nom /voc plἔτα, ἔτηςclansmen: masc voc sgἔτα, ἔτηςclansmen: masc nom sg (epic)ἔται, ἔτηςclansmen: masc nom /voc plἔτᾱͅ, ἔτηςclansmen: masc dat sg (doric aeolic)ἔτι, ἔτιyet: indeclform (adverb)——————ἆ̱τα, ἄατοςinsatiate: neut nom /voc /acc plἆ̱τε, ἄατοςinsatiate: masc /fem voc sgἄ̱τᾱͅ, ἄτηbewilderment: fem dat sg (doric aeolic)ἆ̱ται, ἄτηbewilderment: fem nom /voc plἄτα, ἆτοςinsatiate: neut nom /voc /acc plἄτε, ἆτοςinsatiate: masc /fem voc sg——————εἶτι, εἶμιibo: pres ind act 3rd sg (doric)εἶτα, εἶταthen: indeclform (adverb)εἶτε, εἰμίsum: pres opt act 2nd pl -
14 Ώτα
-
15 Ὦτα
-
16 Αται
-
17 Ἄται
-
18 Ατας
-
19 Ἄτας
-
20 Ατηι
См. также в других словарях:
Ἄτη — fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄτῃ — Ἄτη fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άτη — I Θεότητα, προσωποποίηση του ασυγκράτητου πάθους, που προκαλούσε αποστροφή σε θεούς και ανθρώπους, κόρη του Δία και της Έριδας. Η Ά. προκάλεσε παρεξήγηση μεταξύ Αγαμέμνονα και Αχιλλέα, καθώς και μεταξύ Οδυσσέα και Αίαντα. Αυτή παρέσυρε την Ελένη… … Dictionary of Greek
ἄτη — ἄ̱τη , ἄτη bewilderment fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄτῃ — ἄ̱τῃ , ἄτη bewilderment fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἐργύα, πάρα δ’ἄτη. — ἐργύα, πάρα δ’ἄτη. См. Поручился, продался … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἄται — Ἄτη fem nom/voc pl Ἄτᾱͅ , Ἄτη fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄτηι — Ἄτῃ , Ἄτη fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αγγελικάτος — άτη, άτο ωραίος σαν άγγελος, κομψός. [ΕΤΥΜΟΛ. < αγγελικός + παραγ. κατάληξη άτος] … Dictionary of Greek
πανοπλότατος — άτη, ον, Α πάρα πολύ νέος, νεώτατος. [ΕΤΥΜΟΛ. < παν * + ὁπλότατος «νεώτατος» (< ὅπλον)] … Dictionary of Greek
πανυπέρτατος — άτη, ον, Α 1. ο ανώτατος όλων («μεγέθει πανυπέρτατος», Αριστοτ.) 2. αυτός που βρίσκεται στο έσχατο σημείο. [ΕΤΥΜΟΛ. < παν * + ὑπέρτατος] … Dictionary of Greek