-
1 άξων
ἄξοςmasc gen plἄξωνaxle: masc nom /voc sgἄ̱ξων, ἄγνυμιbreak: fut part act masc nom sgἄγωlead: fut part act masc nom sg -
2 ἄξων
ἄξοςmasc gen plἄξωνaxle: masc nom /voc sgἄ̱ξων, ἄγνυμιbreak: fut part act masc nom sgἄγωlead: fut part act masc nom sg -
3 ἄξων
ἄξων, ονος, ὁ (ἄγω), 1) die Achse des Wagens, Il. 5, 723. 838. 11, 534. 20, 499. 13, 30. 16, 378; Folg.; Sp. auch die Himmelsachse. – 2) οἱ ἄξονες, die hölzernen Gesetztafeln der Athener, welche um eine Achse gedreht werden konnten, Plut. Sol. 23. 25 u. öfter; ὡς ἐν τῷ ἄξονι ἀγορεύει Dem. 23, 28, im Gesetz, s. κύρβεις. – Nach Poll. 2, 132 der zweite Halswirbel. – Bei Xen. de re equ. 10, 9. 10 sind ἄξονες die beiden geraden Stangen am Pferdegebiß, an welche der Zaum befestigt ist.
-
4 αξων
- ονος ὅ1) ось(σιδήρεος Hom.; sc. ἀμάξης Hes.; τροχοὴ ἄξονές τε Eur., Xen.; ἄ., διάμετρος τοῦ κόσμου Arst.)
2) ( в удилах) стержень(οἱ ἄξονες, sc. τοῦ χαλινοῦ Xen.)
3) вращающаяся на оси деревянная таблица, скрижаль с текстом законов(ὡς ἐν τῷ ἄξονι εἴρηται Dem.; οἱ ἄξονες Σόλωνος Plut.)
-
5 ἄξων
2 axis, of a cone, Arist.Mete. 375b22; of a conic section, Apollon.Perg.1 Def.7; of a cylinder, Archim.Con.Sph.1.260.4 metaph., course, path of action, LXXPr.2.9, 2.18.II οἱ ἄξονες the wooden tablets of the laws in Athens, made to turn upon an axis, Plu.Sol.25: sg. in IG1.61, D.23.31.2 in pl., door-jambs, Parm.1.19.IV the second cervical vertebra, Poll.2.132. (Cf. Skt. ák[snull ]as, Lat. axis, OHG. ahsa, Lith. ašìs 'axle'.) -
6 ἄξων
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄξων
-
7 ἄξων
-
8 ἄξων
ἄξων, - ονοςGrammatical information: m.Meaning: `axle' (Il.).Origin: IE [Indo-European] [6] *h₂eḱs-Etymology: Old noun, found in Skt. ákṣ-a- m., Lat. ax-is, Lith. aš-ìs, OCS os-ь; OHG ahsa f.; l-derivatives in ON ǫxull m., W. echel f., Lat. āla (\< * aks-lā, cf. axilla) `arm-pit, wing'. - The word has been connected with ἄγω (Benveniste Origines 7, 24, 121), which is not certain. - Not in ἅμαξα.Page in Frisk: 1,116Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄξων
-
9 άξων
-
10 ἄξων,-ονος
ὁ N 3 1-0-0-3-2=6 Ex 14,25; Prv 2,9.18; 9,12b; 4 Mc 9,20axle Ex 14,25; course, path (metaph.) Prv 2,9 Cf. LE BOULLUEC 1989, 169 -
11 εὖ-άξων
-
12 ἀντι-άξων
ἀντι-άξων, ονος, ὁ, gegenüberstehender Pol der Weltkugel.
-
13 ἐπαξονέω
ἐπαξον-έω, (Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαξονέω
-
14 περι-τρόχιον
περι-τρόχιον, τό, ἄξων ἐν περιτροχίῳ, die Achse oder Welle in einem darum befestigten drehbaren Rade, Mathem. vett.
-
15 πάρ-αυλος
-
16 σιδήρεος
σιδήρεος, ion. u. ep. έη, εον, att. σιδηροῠς, ᾶ, οῠν, poet. auch σιδήρειος, eisern, stählern, Hom. u. Folgde; ἄξων, Il. 3, 723; σιδηρείη κορύνη, 7, 141; σιδήρειαι πύλαι, 8, 15; οὐρανός, das eiserne Himmelsgewölbe, Od. 15, 329. 17, 565 (sonst χάλκεος), kann auch übertr. sein, vgl. unten; zweifelhaft auch ὀρυμαγδός, d. i. Gerassel der eisernen Waffen (?), Il. 17, 424; σιδηρᾶ κέντρα, Eur. Phoen. 26, u. sonst. – Uebertr., wie von Eisen u. Stahl, fest, hart; σάρξ, Theocr. 22, 47; ϑυμός, κραδίη, Hom. u. Hes., sowohl tadelnd von gefühlloser Härte des Herzens, als lobend von männlicher Festigkeit der Gesinnung; σοί γε σιδήρεα πάντα τέτυκται, an dir ist Alles von Eisen, Od. 12, 280; auch π υρὸς μένος σιδήρεον, des Feuers eiserne Wuth, Il. 23, 177; σιδηροῠς ἀνήρ, neben ἀναίσχυντος, Ar. Ach. 466, σιδηροῖς λόγοις, Plat. Gorg. 509 a; σιδηροῠν γένος, Rep. VIII, 547 b; σκληρὰς καὶ σιδηρᾶς ἀγωγάς, Legg. I, 685 a; Folgde; μόνον οὐχ ἁλύσει σιδηρᾷ, Dem. 25, 28; εἰ μὲ σιδηροῠς ἐστιν, οἶμαι ἔννουν γεγονέναι, Lys. 10, 20; σ. ἄνϑρωπος, Plut. Cic. 26. – Σιδάρεοι, οἱ, Eiserlinge, eine byzantinische Eisenmünze, welche auch in Athen ihre dorische Wortform behielt, vgl. Hesych. u. Ar. Nubb. 249.
-
17 χάλκεος
χάλκεος, auch 2 Endungen, Il. 18, 222 (sonst fem. χαλκείη), u. Folgde, att. zsgzgn χαλκοῦς, ῆ, οῦν, obwohl die Att. auch χάλκεος brauchten, s. Lob. Phryn. 207, – 1) ehern, von Erz od. Kupfer gemacht; oft bei Hom.: οὐδός Il. 8, 15, κέραμος 5, 387, δόμος 18, 371, τεῖχος Od. 10, 4; oft von Waffen, wie ϑώρηξ Il. 13, 398, χιτών 13, 440, πέλεκυς Od. 5, 235, ἔγχος Il. 3, 317 u. oft, σάκος 7, 220 u. sonst, ξίφος 3, 335. 16, 136; ἄξων 13, 30; οὐρανός 17, 425, wie Pind. P. 10, 27, im eigtl. Sinne (?), von Erz gemacht, wie das Himmelsgewölbe gedacht wurde; auch Ἄρης heißt so, von seiner Waffenrüstung, Il. 5, 704, wie Pind. Ol. 11, 15 I. 3, 33, der auch ἔγχος, λόγχα u. ä. so bezeichnet; dagegen χάλκεος Ζεύς, Ποσειδῶν, sind eherne Standbilder des Zeus u. des Poseidon bei Her. 9, 81; χάλκεον ἱστάναι τινά, Einen in Erz aufstellen, ihm eine eherne Bildsäule setzen, s. Wolf Dem. Lpt. 339; ἀνδριάντα χαλκοῦν ἐργάσασϑαι Plat. Eryx. 402 a. – Von ehernen Gefäßen, wie λέβης, Aesch. Ch. 675 Soph. Tr. 553 u. sonst. – 2) übertr., wie von Erz, fest, stark, hart, wie man wohl χάλκεοι ἄνδρες im Orak. bei Her. erklärt, obwohl dies, wie Ἄρης, auch auf die Rüstung bezogen werden kann; ἦτορ, ein ehernes, jeder Ermattung Trotz bietendes Herz, Il. 2, 490; ὄψ, eine eherne, stark tönende Stimme, 18, 222; dah. χάλκεον ὀξὺ βοᾶν Hes. Sc. 243; ὕπνος, der festeste, der Todesschlaf, Il. 11, 241; ὅμαδος Pind. I. 7, 25. – [Χάλκεος ist Hes. O. 149 zweisylbig gebraucht.]
-
18 ΒΡΆΧω
(ΒΡΆΧω), nur aor. (onomatopoet.), rasseln, krachen, dröhnen; Hom. öfters, aber nur in den Formen ἔβραχε und βράχε; s. βράχε Iliad. 12, 396. 13, 181. 14, 420. 21, 9. 387, ἔβραχε Iliad. 4, 420. 5, 838. 859. 863. 16, 468. 566 Odyss. 21, 49; χαλκὸς ἐπὶ στήϑεσσιν ἄνακτος ὀρνυμένου Il. 4, 420; τεύχεα 12, 396; φήγινος ἄξων 5, 838; vom todt hinstürzenden Pferde 16, 468; ῥέεϑρα 21, 9; χϑών 21, 387, vom Kampfe; vom schreienden Ares 5, 859; vom Krachen einer Thür, Od, 21, 49; – αἰϑήρ Ap. Rh. 4, 642, der es auch für befehlen mit Geschrei braucht, 2, 573, sequ. inf.
-
19 βρῑθοσύνη
-
20 διαίνω
διαίνω (zunächst entstanden aus ΔΙΑΝΊΩ; vgl. δεύω, διερός?), benetzen, Apoll. Lex. Hom. p. 58, 20 διαίνειν· βρέχειν. Homer. Iliad. 21, 202 δίαινε δέ μιν μέλαν ὕδωρ; 22, 495 κοτύλην τις τυτϑὸν ἐπέσχεν, χείλεα μέν τ' ἐδίην', ὑπερῴην δ' οὐκ ἐδίηνεν; 13, 30 von der Fahrt Poseidons über das Meer οὐδ' ὑπένερϑε διαίνετο χάλκεος ἄξων. – Sp., wie Rufin. 6 (V, 60). – Bes. = mit Thränen benetzen, beweinen; πῆμα Aesch. Pers. 1038; ebenso med., absol., 258; ὄσσε 1064, ὄμμα Hel. Stob. fl. 100, 6.
См. также в других словарях:
ἄξων — ἄξος masc gen pl ἄξων axle masc nom/voc sg ἄ̱ξων , ἄγνυμι break fut part act masc nom sg ἄγω lead fut part act masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άξων — ο βλ. άξονας … Dictionary of Greek
ἀξόνεσσιν — ἄξων axle masc dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀξόνων — ἄξων axle masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄξονα — ἄξων axle masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄξονας — ἄξων axle masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄξονες — ἄξων axle masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄξονι — ἄξων axle masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄξονος — ἄξων axle masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄξοσι — ἄξων axle masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄξοσιν — ἄξων axle masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)