-
1 αμαρτάδα
-
2 ἁμαρτάδα
-
3 ἈΚέομαι
ἈΚέομαι(Ableitungunsicher), heilen; fut. ἀκέσομαι, aor. ἠκεσάμην, aor. pass. nur Paus. ἀκεσϑέντων ὑπὸ Ἀσκληπιοῦ 2, 27, 3. 3, 19, 7; das act. ἀκέω nur Hippocr.; – Hom. Iliad. 16, 29 ἕλκε' ἀκειόμενοι, ἕλκος ἄκεσσαι 16, 523; τὸν (Αἰνείαν) ἀκέοντο 5, 448; τῷ δ' ἐπὶ Παιήων ὀδυνήφατα φάρμακα πάσσων ἠκέσατ' 5, 402. 901; νῆας ἀκειόμενον Od. 14, 383; ἀκέοντο δίψαν Iliad. 22, 2, stillten den Durst; Iliad. 13. 115 ἀλλ' ἀκεώμεϑα ϑᾶσσον· ἀκεσταί τοι φρένες ἐσϑλῶν, Scholl. Aristonic. ὅτι ἀμφίβολον τὸ ἀκεώμεϑα, πότερον ἰαϑῶμεν ἢ ἀκεσώμεϑα· ὃ καὶ ὑγιές, οἷον τὸ ἐλάττωμα ἰασώμεϑα; Od. 10, 69 ἀλλ' ἀκέσασϑε, φίλοι· δύναμις γὰρ ἐν ὑμῖν, helfet; – Pind. P. 9, 108 δίψαν; – ψώρην τινί. 4, 90; βλέφαρον Hec. 1067; Ep. ad. 162 ( App. 322) νούσου τινά, wie Paus. 8, 18, 3, sonst παύειν; τροφῇ τὴν τῆς τροφῆς ἐπιϑυμίαν ἀκ. Plut. cup. div. 2; ἄχος Soph. Tr. 1027, κακόν Ant. 1014; λύπας Eur. Med. 203; ἁμαρτάδα, wieder gut machen, Her. 1, 167; ἀδίκημα, aussühnen, Plat. Rep. II, 364 b: τὸ μήνιμα τῶν ἀλιτηρίων Antiph. 4 γ 7; ἀπορίας Xen. Mem. 2, 7, 1; τὰ ἐπιφερόμενα Her. 3, 16, dagegen Vorkehrungen treffen; ausbessern, Sp. bes. von Kleidern, flicken, ἱμάτιον Men. bei Eust. 1647, 58; Luc. fugit. 33; Schuhe Necyom. 17.
-
4 ἐκ-πίμπλημι
ἐκ-πίμπλημι (s. πίμπλημι), aus-, anfüllen; κρατῆρα Eur. Cycl. 388; ἐκ δ' ἐπίμπλαμεν δρόσου κρατῆρας ἱρούς Ion. 1194; πανταχῆ γὰρ ἄστεως ζητῶν νιν ἐξέπλησα, bin überall hin durch die ganze Stadt sie suchend umhergelaufen, 1108. Uebertr., eine Begierde sättigen, φιλονεικίαν Thuc. 3, 82; γνώμας, Wünsche befriedigen, Xen. Hell. 6, 1, 15; νόμον, erfüllen, Her. 4, 117; ἀράς, sie in Erfüllung gehen lassen, Eur. Phoen. 1426, wie τοῠ ὀνείρου τὴν φἠμην Her. 1, 43; μοῖραν τὴν ἑωυτοῠ 3, 142; ἁμαρτάδα, abbüßen, 1, 91. – Das Unvollständige ergänzen, τὸ ἐλλεῖπον Xen. Cyr. 4, 5, 39; τὸ ἱππικόν, vollzählig machen, 6, 1, 26; vollbringen, vollenden, κακῶν πλῆϑος, vollständig erzählen, Aesch. Pers. 422; βίον, κακά, κίνδυνον, Eur. Alc. 169 Or. 293 I. T 90; δέκ' ἔτη, hinbringen, Or. 657.
-
5 ακεομαι
1) лечить, исцелять, залечивать(ἕλκος Hom.; ἄχος Soph.)
2) чинить, приводить в порядок(νῆας Hom.; τῶν ἳματίων τά διερρωγότα, τὰ σαθρἄ - v. l. σαπρά - τῶν ὑποδημάτων Luc.)
3) утолять(δίψαν Hom., Pind.)
4) искупать, заглаживать(ἁμαρτάδα Her.; ἀδίκημα Plut.)
5) помогать, облегчать(λύπας Eur.)
γνώμη ἀ. τι Xen. — помогать чему-л. советом -
6 εκπιμπλημι
(fut. ἐκπλήσω)1) наполнять(κρατῆρα Eur.)
2) пополнять, доводить до полного состава(τὸ ἱππικόν Xen.)
3) восполнять, заполнять, возмещать(τὸ ἐλλεῖπον Xen.)
4) исполнять(τὸν νόμον ἐκπλῆσαι Her.)
5) приводить в исполнение, осуществлять(τὰς ἀράς τινος Eur.)
ἐξέπλησε τοῦ ὀνείρου τέν φήμην Her. — на нем сбылось предсказание сновидения;ἐκπλῆσαι μοῖραν τέν ἑωυτοῦ Her. — быть постигнутым тем, что предопределено судьбой6) насыщать, удовлетворять(ὄμματα θέᾳ Eur.)
τέν φιλονεικίαν ἐκπιμπλάναι Thuc. — удовлетворить (свою) жажду мести;ἐκπλῆσαι τὰς γνώμας τινός Xen. — удовлетворить чьи-л. желания7) совершатьἐκπλῆσαι ὁδόν Eur. — пройти путь;
τερπνὸν ἐκπλῆσαι βίον Eur. — приятно провести жизнь;κίνδυνον ἐκπλήσας Eur. — преодолев опасность;μίαν πονήσας ἡμέραν, μέ δέκ΄ ἐκπλήσας ἔτη Eur. — потрудившись один (всего) день, а не десять лет;πανταχῆ ἄστεως ζητῶν νιν ἐξέπλησα Eur. — я искал ее по всему городу8) искупатьἁμαρτάδα τινὸς ἐκπλῆσαι Her. — поплатиться за чьё-л. преступление
9) полностью перечислять, пространно излагать(κακῶν πλῆθος Aesch.)
-
7 ἀκέομαι
Aἀκειόμενος Il.16.29
, Od.14.383, Pi.P.9.104: [tense] fut.ἀκέσομαι D.C.38.19
, [dialect] Ep.ἀκέσσομαι Musae.199
, [dialect] Att. ἀκοῦμαι (ἐξ-) Men.863: [tense] aor. ἠκεσάμην, [dialect] Ep. imper. ἄκεσσαι, etc.:—[voice] Pass., v. sub fin.:I trans., heal, cure, c. acc. of thing healed,ἕλκος ἄκεσσαι Il.16.523
;ἕλκε' ἀκειόμενοι 16.29
;ψώρην ἀκέσασθαι Hdt.4.90
; of part healed,τὰ ἔσω ἀσκοῖσιν Hp.Mochl.25
; ;βλέφαρον ἀκέσαιο τυφλόν E.Hec. 1067
;τὸν Λητώ τε καὶ Ἄρτεμις.. ἀκέοντο Il.5.448
, cf. 402: c. gen. morbi,νούσου.. μ' ἀκέσω βαρυαλγέος Epigr.Gr.803
([place name] Delos), cf. Paus.8.18.8.3 generally, mend, repair,νῆας ἀκειόμενος Od.14.383
; freq. of tailors or cobblers, Luc.Fug.33, Nec.17; of a spider mending its web, Arist. HA 623a18.4 metaph., make amends for, repair,ἁμαρτάδα Hdt.1.167
;τὰ ἐπιφερόμενα Id.3.16
, cf. E.Med. 199; ; ;ἀπορίας X.Mem.2.7.1
.II intr. or abs., apply a remedy, make amends,ἀλλ' ἀκεώμεθα θᾶσσον· ἀκεσταί τοι φρένες ἐσθλῶν Il.13.115
;ἀλλ' ἀκέσασθε, φίλοι Od.10.69
, cf. S.Ant. 1027, Hdt.3.40, Pl.Phlb. 30b.III [voice] Act., Hp.Loc.Hom. 10; ἀκέεται in pass. sense, Aret. CA1.1;ἀκεομένου τοῦ κακοῦ Id.SD 1.6
: [tense] aor.ἀκεσθῆναι Paus.2.27.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκέομαι
-
8 ἐκπίμπλημι
2 satiate,ὄμματ' ἐξεπίμπλαμεν Id.Andr. 1087
; ;τὰς ἐπιθυμίας D.C.41.27
:—[voice] Pass.,ὡς ἐξεπλήσθη [τὸ νόσημα] S.Ph. 759
.II fulfil, ἐξέπλησε μοῖραν τὴν ἑωυτοῦ fulfilled his destiny, Hdt.3.142 ;ἐ. τοῦ ὀνείρου τὴν φήμην Id.1.43
; ἐ. τὸν νόμον to satisfy the requirements of the law, Id.1.199,4.117 ; πέμπτου γονέος ἁμαρτάδα ἐξέπλησε paid the full penalty of the sin of Gyges, Id.1.91.III accomplish,ἐνιαυτὸν ἐξέπλησεν S.Tr. 253
;ἀρὰς..ἔοικεν ἐκπλῆσαι θεός E.Ph. 1426
;ἱερά τ' ἐξεπίμπλασαν Id.Supp. 722
;ἐ. πλῆθος κακῶν
to narrate in full,A.
Pers. 430 ; μοχθήματα, etc., E.Hel. 735, etc. ; πανταχοῦ γὰρ ἄστεως ζητῶν νιν ἐξέπλησα I have finished seeking her in every part, Id. Ion 1108.IV fill up or complete a number, ἐ. τὸ ἐλλεῖπον (as v.l. for ἐκπληρώσατε) X.Cyr.4.5.39 ; τὸ ἱππικόν ib.6.1.26, cf. Arr.Tact.14.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκπίμπλημι
-
9 ἐκπίμπλημι
ἐκ-πίμπλημι, aus-, anfüllen; πανταχῆ γὰρ ἄστεως ζητῶν νιν ἐξέπλησα, bin überall hin durch die ganze Stadt sie suchend umhergelaufen. Übertr., eine Begierde sättigen; γνώμας, Wünsche befriedigen; νόμον, erfüllen; ἀράς, sie in Erfüllung gehen lassen; ἁμαρτάδα, abbüßen. Das Unvollständige ergänzen; τὸ ἱππικόν, vollzählig machen; vollbringen, vollenden, κακῶν πλῆϑος, vollständig erzählen; δέκ' ἔτη, hinbringen
См. также в других словарях:
ἁμαρτάδα — ἁμαρτάς error fem acc sg ἁμαρτία a failure fem acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)