-
1 ανταπόδοσις
-
2 ἀνταπόδοσις
-
3 ανταποδοσις
- εως ἥ1) отдача, возврат, уплата долга(ἀ. καὴ ἀποδοχέ χωρίων Thuc.; τῶν εἴκοσι ταλάντων ποιήσασθαι τέν ἀνταπόδοσιν Polyb.)
2) отплата, возмещение, воздаяние(χάριτος Arst., Men., Diod.; ἱκανέ ἀ. τινος Polyb.)
3) возмездие, кара Arst., Polyb., Diod., NT.4) отражение, отголосок (sc. τῶν φωνῶν Arst.)5) изменение направленияἀνταπόδοσιν ποιεῖσθαι или λαμβάνειν Polyb. — принимать обратное направление, двигаться обратно
6) грам.- рит. противоположение Quint. -
4 ἀνταπόδοσις
ἀνταπόδοσις, εως, ἡ (s. ἀνταποδίδωμι; Thu. et al. [s. Nägeli 36]: ins, pap, LXX; En 22:11; TestAbr A; TestJob 14:4, mostly sensu malo; Mel., P. 46, 324 ‘antitype’ [opp. τύπος]) that which is given to someone in exchange for what has been done, repaying, reward ἀπολαμβάνειν τὴν ἀ. τῆς κληρονομίας receive the inheritance as a reward Col 3:24 (cp. Judg 9:16 B; Ps 18:12). ἡμέρα τῆς ἀ. (Is 63:4; cp. ὁ καιρὸς τῆς ἀ. Did., Gen. 232, 14) day of recompense of divine judgment B 14:9 (Is 61:2); cp. Ro 2:5 A.—M-M. TW. -
5 ἀνταπόδοσις
{сущ., 1}воздаяние, отдача, возврат, расплата (Кол. 3:24). LXX: 1576 (לוּמגְּ), 7966 (םוּלּשִׁ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀνταπόδοσις
-
6 ανταπόδοσις
{сущ., 1}воздаяние, отдача, возврат, расплата (Кол. 3:24). LXX: 1576 (לוּמגְּ), 7966 (םוּלּשִׁ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ανταπόδοσις
-
7 ἀνταπόδοσις
воздаяние, отдача, возврат, расплата; LXX: (גְּמוּל), (שִׂלּוּם).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀνταπόδοσις
-
8 ἀνταπόδοσις
-εως + ἡ N 3 0-3-6-6-0=15 JgsB 9,16; 16,28; 2 Sm 19,37; Is 34,8; 61,2giving back in return, rendering, requiting, repayment, recompense JgsB 16,28; retribution Is 61,2;reward Ps 18(19),12*Ps 68(69),23 ἀνταπόδοσιν recompense ִמיםוּלּשִׁ for MT ִמיםוֹלשְׁ those at ease?Cf. CAIRD 1968b=1972 117; →NIDNTT -
9 ἀνταπόδοσις
A giving back in turn, opp. ἀποδοχή, Th.4.81; rendering, requiting, repayment, Arist.EN 1133a3, 1163a11, al.; , D.S.20.100;τῶν εὐεργεσιῶν Phld.Piet.14
; retribution, LXXIs.61.2, 63.4, al.; reprisals,γίγνεται ἀ. ἔκ τινος Plb.5.30.6
; reward, LXXPs.18 (19).11, Ep.Col.3.24.II turning back, opposite direction or course, of a current,ἀ. ποιεῖσθαι Plb.4.43.5
, etc., cf. Plu.2.136b.III alternation, e.g. of action and reaction,περιόδων πρὸς ἀλλήλας Hp.Aph.1.12
; reaction, prob. in Epicur.Ep.2p.48U., cf. Thphr.Vent.10.2 Rhet., parallelism or opposition of clauses in a periodic sentence, Demetr.Eloc.23, cf. 250; in a simile, correspondence with the object of comparison, Quint. Inst.8.3.77.b Gramm., correlativity of words such as τοιοῦτος, οἷος, A.D.Synt.54.1.c answering clause, Hermog.Id.1.11, 2.1; v l. in A.D.Synt.20.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνταπόδοσις
-
10 ἀνταπόδοσις
ἀντ-από-δοσις, (1) Wiederherausgeben; Vergeltung (2) entgegengesetzte Richtung (3) Gegensatz; Wiederschein, Wiederhall -
11 ανταποδόσει
ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀνταποδόσεϊ, ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem dat sg (epic)ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem dat sg (attic ionic) -
12 ἀνταποδόσει
ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀνταποδόσεϊ, ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem dat sg (epic)ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem dat sg (attic ionic) -
13 ανταποδόσεις
ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem nom /voc pl (attic epic)ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem nom /acc pl (attic) -
14 ἀνταποδόσεις
ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem nom /voc pl (attic epic)ἀνταπόδοσιςgiving back in turn: fem nom /acc pl (attic) -
15 ανταποδόσεσι
-
16 ἀνταποδόσεσι
-
17 ανταποδόσεσιν
-
18 ἀνταποδόσεσιν
-
19 ανταποδόσεων
-
20 ἀνταποδόσεων
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἀνταπόδοσις — giving back in turn fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνταποδόσει — ἀνταπόδοσις giving back in turn fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἀνταποδόσεϊ , ἀνταπόδοσις giving back in turn fem dat sg (epic) ἀνταπόδοσις giving back in turn fem dat sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνταποδόσεις — ἀνταπόδοσις giving back in turn fem nom/voc pl (attic epic) ἀνταπόδοσις giving back in turn fem nom/acc pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνταποδόσεσι — ἀνταπόδοσις giving back in turn fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνταποδόσεσιν — ἀνταπόδοσις giving back in turn fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνταποδόσιες — ἀνταπόδοσις giving back in turn fem nom/voc pl (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνταπόδοσιν — ἀνταπόδοσις giving back in turn fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
антаподозис — (др. греч. ανταποδοσις взаимная отдача) Развернутая метафора или притча с комментариями отдельных ее частей и положений: Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и наговорить лишнего (Плутарх) … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
ανταπόδοση — (Λογ.).Σχήμα λόγου όπου οι εικόνες και οι παραβολές ανταποκρίνονται ακριβώς στα πράγματα που στάθηκαν αφορμή για να χρησιμοποιηθούν οι εικόνες και οι παραβολές. Κλασικό παράδειγμα α. έχουμε στον λόγο του Αισχίνη κατά του Κτησιφώντα: «Όπως… … Dictionary of Greek
ՏՐԻՏՈՒՐ — ( ) NBH 2 0897 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 10c, 12c գ. ἁνταπόδομα, ἁνταπόδοσις retributio, remuneratio. Տրից փոխան տուրք. փոխարէն. փոխադարձ հատուցումն, վարձ կամ պատիժ. ... *Զի՛նչ տաց տրիտուր տեառն՝ ըստ ամենայնի, զոր եւ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ՓՈԽԱԴԱՐՁՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 0946 Chronological Sequence: Unknown date, 10c գ. ἁντιστροφή reciprocatio ἁνταπόδοσις retributio. Փոխանակաւ յետս դարձուցանելն. եւ Հատուցումն. փոխարինութիւն. փոխադարձ. *Առնեն փոխադարձութիւն գաւառաց եւ բերդից ʼի մէջ երկոցունց. Արծր. ՟Ե. 3 … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)