-
1 αναστρεφω
1) переворачивать, опрокидывать(δίφρους Hom.; ἔμβαμμα Xen.)
ἀ. τέν καρδίαν Xen. — вызывать тошноту (ср. 3)2) поворачивать, вращать(ὄμμα κύκλῳ Eur.; τὸν κόσμον Plat.)
ἐμοὴ τοῦτ΄ ἀνέστραπται Xen. — у меня дело обстоит наоборот3) в корне изменять(τὰ τῆς Ἑλλάδος πράγματα Isocr.; γνώμην Plat.)
ἀ. τέν καρδίαν τινός Plut. — вызывать переворот в чьей-л. душе (ср. 1)4) поворачиваться(πάλιν ὀπίσω Plut.)
ἀναστρέφαντες ἐπὴ δόρυ Xen. — сделав поворот направо5) возвращать(τινὰ ἐξ Ἅιδου Soph.)
ἀναστρέφαι πόδα Eur. — вернуться6) возвращаться(ἀπὸ τῶν νεῶν Thuc.; ἐκ Φοινὴκης Xen.; ἀπὸ τῆς διώξεωζ Plut.)
φράσον μοι τοῦτ΄ ἀναστρέφαζ πάλιν … Aesch. — вернись к своему рассказу и скажи мне …7) возобновлять, повторять(πάλιν τὸν λόγον Plat.)
πάλιν ἀναστρέφαι τινὴ δίκην Eur. — вновь наказать кого-л.8) перекапывать(τέ πόαν Xen.)
ὄροζ ἀνεστραμμένον Her. — изрытая гора9) med.-pass. переходить, переселяться, прибывать(ἄλλην γαῖαν Hom.)
10) med.-pass. пребывать, находиться, оставаться(ἐν Ἄργει Eur.; περὴ τέν Ἐπίδαυρον Thuc.)
ἀ. ἐν φανερῷ Xen., ἐν μέσῳ Plat. и ἐν ὀφθαλοῖζ Plut. — быть на глазах (у всех), открыто показываться;11) med.-pass. вести себя, поступать(ὡς δεσπόηζ Xen.; θρασέωζ εἴζ τινα Polyb.; ἀσεβῶζ Plut.)
12) грам. делать анастрофу (см. ἀναστροφή См. αναστροφη) -
2 ἀναστρέφω
{с.гл., 11}1. переворачивать, опрокидывать;2. возвращать(ся), обращать(ся);3. жить, поступать, находиться, пребывать.Ссылки: Мф. 17:22; Ин. 2:15; Деян. 5:22, 15:16; 2Кор. 1:12; Еф. 2:3; 1Тим. 3:5; Евр. 10:13, 13:18; 1Пет. 1:7; 2Пет. 2:18).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀναστρέφω
-
3 αναστρέφω
{с.гл., 11}1. переворачивать, опрокидывать;2. возвращать(ся), обращать(ся);3. жить, поступать, находиться, пребывать.Ссылки: Мф. 17:22; Ин. 2:15; Деян. 5:22, 15:16; 2Кор. 1:12; Еф. 2:3; 1Тим. 3:5; Евр. 10:13, 13:18; 1Пет. 1:7; 2Пет. 2:18).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αναστρέφω
-
4 αναστρέφω
(αόρ. ανέστρεψα;παθ. αόρ. ανεστράφην) 1. μετ. переворачивать, опрокидывать; выворачивать; 2. αμετ. 1) поворачивать обратно; 2) мор. менять галс;1) — переворачиваться, опрокидываться; — выворачиваться;αναστρέφομαι
2) совершенно измениться; перемениться;ανεστράφησαν οι όροι условия совершенно изменились; 3) общаться -
5 ἀναστρέφω
1. переворачивать, опрокидывать; 2. возвращать(ся), обращать(ся); 3. жить, поступать, находиться, пребывать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀναστρέφω
-
6 ἀναστρέφω
στρέφω / ἀνα|στρέφω aor.pass. ἐστράφην поворачивать, делать поворот; крутить, закручивать (-> βουστροφηδόν букв, меняя направление письма так, как ходят пашущие быки, челноком) -
7 αναστρέφω
[анастрэфо] ρ поворачивать, переворачивать. -
8 αναστρεπτεον
adj. verb. к ἀναστρέφω См. αναστρεφω -
9 αναστρωφαω
-
10 ανστρεψειαν
-
11 εξαναστρεφω
низвергать, сбрасывать, pass. быть низвергаемым(βάθρων Aesch.; μακέλλῃ Ζηνός Soph.)
-
12 επαναστρεφω
1) делать поворот, поворачиваться кругом Xen., med. Arph.ἐ. καὴ ἐπερείδεσθαι Arph. — повернуться (лицом к противнику) и оказать сопротивление
2) возвращаться назад(πρὸς τῇ πόλει Thuc.; ἐπὴ τέν ἀρχήν Arst.)
-
13 προαναστρεφω
-
14 συναναστρεφω
1) вместе поворачивать назад, возвращаться Plut.2) med.-pass. (aor. 2 συνανεστράφην) находиться в связи, жить вместе, общаться(τινί Diod., Plut.)
-
15 390
{с.гл., 11}1. переворачивать, опрокидывать;2. возвращать(ся), обращать(ся);3. жить, поступать, находиться, пребывать.Ссылки: Мф. 17:22; Ин. 2:15; Деян. 5:22, 15:16; 2Кор. 1:12; Еф. 2:3; 1Тим. 3:5; Евр. 10:13, 13:18; 1Пет. 1:7; 2Пет. 2:18).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 390
См. также в других словарях:
ἀναστρέφω — turn upside down pres subj act 1st sg ἀναστρέφω turn upside down pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αναστρέφω — (AM ἀναστρέφω) ανατρέπω, αναποδογυρίζω 2. στρέφω, γυρίζω πίσω νεοελλ. μσν. (μέσ., ομαι) συναναστρέφομαι μσν. αναβάλλω αρχ. 1. ανασκάπτω, οργώνω 2. (μέσ. και παθ.) α) περιφέρομαι, τριγυρνώ β) συμπεριφέρομαι, διάγω γ) διαμένω, βρίσκομαι δ)… … Dictionary of Greek
αναστρέφω — ανάστρεψα, αναστράφηκα, αναστραμμένος 1. αναποδογυρίζω: Η βάρκα αναστράφηκε, αλλά δε βούλιαξε. 2. αλλάζω πορεία, ώστε να έχω από την αντίθετη πλευρά τον άνεμο: Για να μπορέσουν να μπουν στο λιμάνι ο πλοίαρχος του καϊκιού αποφάσισε να αναστρέψουν … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀναστρέφεσθε — ἀναστρέφω turn upside down pres imperat mp 2nd pl ἀναστρέφω turn upside down pres ind mp 2nd pl ἀναστρέφω turn upside down imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστρέφετε — ἀναστρέφω turn upside down pres imperat act 2nd pl ἀναστρέφω turn upside down pres ind act 2nd pl ἀναστρέφω turn upside down imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστρέφῃ — ἀναστρέφω turn upside down pres subj mp 2nd sg ἀναστρέφω turn upside down pres ind mp 2nd sg ἀναστρέφω turn upside down pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστρέψει — ἀναστρέφω turn upside down aor subj act 3rd sg (epic) ἀναστρέφω turn upside down fut ind mid 2nd sg ἀναστρέφω turn upside down fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστρέψουσι — ἀναστρέφω turn upside down aor subj act 3rd pl (epic) ἀναστρέφω turn upside down fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀναστρέφω turn upside down fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστρέψουσιν — ἀναστρέφω turn upside down aor subj act 3rd pl (epic) ἀναστρέφω turn upside down fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀναστρέφω turn upside down fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστρέψω — ἀναστρέφω turn upside down aor subj act 1st sg ἀναστρέφω turn upside down fut ind act 1st sg ἀναστρέφω turn upside down aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστρέψῃ — ἀναστρέφω turn upside down aor subj mid 2nd sg ἀναστρέφω turn upside down aor subj act 3rd sg ἀναστρέφω turn upside down fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)