Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

हतशिष्ट

  • 1 हतशिष्ट


    hatá-ṡishṭa
    mfn. left orᅠ remaining out of the slain, left surviving MBh. ;

    - jana m. a survivor ib.

    Sanskrit-English dictionary > हतशिष्ट

  • 2 हतशेष


    hatá-ṡesha
    mfn. = - ṡishṭa ib.

    Sanskrit-English dictionary > हतशेष

  • 3 हतश्री


    hatá-ṡrī
    mfn. whose prosperity is blighted, reduced to penury MW.

    Sanskrit-English dictionary > हतश्री

  • 4 हत


    hatá
    mfn. struck, heaten ( alsoᅠ said of a drum), smitten, killed, slain, destroyed, ended, gone, lost (often ibc. = « destitute of», « bereft of», « -less») RV. etc. etc.;

    injured, marred, hurt, wounded (lit. andᅠ fig.) MBh. Kathās. ;
    struck off (as a head) R. ;
    knocked out (as an eye) ib. ;
    hit by (instr. orᅠ comp.) Kāv. Kathās. ;
    whirled up, raised (as dust) Ṡak. ;
    visited orᅠ afflicted orᅠ tormented by, struggling with, suffering from (instr. orᅠ comp.) ṠBr. ChUp. MBh. etc.;
    (in astron.) touched, come into contact VarBṛS. ;
    violated (sexually, as a woman) MBh. VIII, 2037 ;
    ruined, undone, hopeless, miserable, wretched (of persons andᅠ things;
    cf. comp.) Mn. MBh. etc.;
    worthless, useless ib. ;
    defective Sāh. ;
    cheated, deceived Kuval.;
    deprived of, lapsed from (- tas orᅠ comp.) MBh. R. ;
    (in arithm.) multiplied Āryabh. ;
    (ā) f. a violated woman ( seeᅠ above);
    a despised girl unfit for marriage L. ;
    (am) n. striking, killing, hurting W. ;
    multiplication ib. ;
    + cf. Gk. φατός, « slain»
    - हतकण्टक
    - हतकिल्बिष
    - हतचित्त
    - हतचेतस्
    - हतच्छाय
    - हतजल्पित
    - हतजीवन
    - हतजीवित
    - हतज्ञान
    - हतज्योतिर्निशीथ
    - हतताप
    - हतत्रप
    - हतत्विट्क
    - हतत्विष्
    - हतदैव
    - हतद्विष्
    - हतधी
    - हतध्वान्त
    - हतपरमार्थ
    - हतपितृ
    - हतपुत्र
    - हतप्रभ
    - हतप्रभाव
    - हतप्रमाद
    - हतप्रवीर
    - हतप्राय
    - हतबान्धव
    - हतबुद्धि
    - हतभग
    - हतभाग्य
    - हतभ्रातृ
    - हतमति
    - हतमातृ
    - हतमान
    - हतमानस
    - हतमूर्ख
    - हतमेधस्
    - हतयुद्ध
    - हतरथ
    - हतलक्षण
    - हतवर्चस्
    - हतविक्रमोद्यम
    - हतविधि
    - हतविनय
    - हतवीर्य
    - हतवृत्त
    - हतवृष्णी
    - हतवेग
    - हतव्रीड
    - हतशिष्ट
    - हतशेष
    - हतश्री
    - हतसम्पद
    - हतसम्मद
    - हतसर्वयोध
    - हतसध्वस
    - हतसूत
    - हतस्त्रीक
    - हतस्वर
    - हतस्वसृ
    - हतहिम
    - हतहृदय

    Sanskrit-English dictionary > हत

  • 5 अपरेद्युः _aparēdyuḥ

    अपरेद्युः adv. On the following day अथापरेद्युः संप्राप्ते हतशिष्टाः जनास्तदा Mb.3.65.35; Ms.3.187.

    Sanskrit-English dictionary > अपरेद्युः _aparēdyuḥ

  • 6 कृष्ण _kṛṣṇa

    कृष्ण a. [कृष्-नक्]
    1 Black, dark, dark-blue.
    -2 Wicked, evil; मनो गुणान्वै सृजते बलीयस्ततश्च कर्माणि विलक्षणानि । शुक्लानि कृष्णान्यथ लोहितानि तेभ्यः सवर्णाः सृतयो भवन्ति ॥ Bhāg. 11.23.44.
    -ष्णः 1 The black colour.
    -2 The black antelope; Bhāg.1.35.19.
    -3 A crow.
    -4 The (Indian) cuckoo.
    -5 The dark half of a lunar month (from full to new moon); Bg.8.25.
    -6 The Kali age.
    -7 Viṣṇu in his eighth incarnation, born as the son of Vasudeva and Devakī. [Kṛiṣna is the most celebrated hero of Indian mythology and the most popular of all the deities. Though the real son of Vasu- deva and Devakī and thus a cousin of Kaṁsa, he was, for all practical purposes, the son of Nanda and Yaśodā, by whom he was brought up and in whose house he spent his childhood. It was here that his divine character began to be gradually discovered, when he easily crushed the most redoubtable demons, such as Baka, Pūtanā &c., that were sent to kill him by Kaṁsa, and performed many other feats of surpri- sing strength. The chief companions of his youth were the Gopis or wives of the cowherds of Gokula, among whom Rādhā was his special favourite (cf. Jayadeva's Gitagovinda). He killed Kaṁsa, Naraka, Keśin, Ariṣṭa and a host of other powerful demons. He was a particular friend of Arjuna, to whom he acted as charioteer in the great war, and his staunch support of the cause of the Pāṇḍavas was the main cause of the overthrow of the Kauravas. On several critical occasions, it was Kṛiṣṇa's assistance and inventive mind that stood the Pāṇḍavas in good stead. After the general destruction of the Yādavas at Prabhāsa, he was killed unintentionally by a hunter named Jaras who shot him with an arrow mistaking him at a distance for a deer. He had more than 16 wives, but Rukmiṇi and Satyabhāmā, (as also Rādhā) were his favourites. He is said to have been of dark-blue or cloud-like colour; cf. बहिरिव मलिनतरं तव कृष्ण मनो$पि भविष्यति नूनं Gīt.8. His son was Pradyumna].
    -8 N. of Vyāsa, the reputed author of the Mahābhārata; कुतः सञ्चोदितः कृष्णः कृतवान्संहितां मुनिः Bhāg.1.4.3.
    -9 N. of Arjuna.
    -1 Aloe wood.
    -11 The Supreme spirit.
    -12 Black pepper.
    -13 Iron.
    -14 A Śūdra; कृष्णस्तु केशवे व्यासे कोकिले$र्जुनकाकयोः । शूद्रे तामिस्रपक्षे$ग्निकलिनीलगुणेषु च ॥ Nm.
    -15 The marking nut (भल्लातक); विरक्तं शोध्यते वस्त्रं न तु कृष्णोपसंहितम् Mb.12.291.1.
    -ष्णा 1 N. of Drau- padī, wife of the Pāṇḍavas; तेजो हृतं खलु मयाभिहतश्च मत्स्यः सज्जीकृतेन धनुषाधिगता च कृष्णा Bhāg.1.15.7; प्रविश्य कृष्णासदनं महीभुजा Ki.1.26.
    -2 N. of a river in the Dec- can that joins the sea at Machhalipaṭṭaṇa.
    -3 A kind of poisonous insect.
    -4 N. of several plants.
    -5 A grape.
    -6 A kind of perfume.
    -7 An epithet of Durgā Bhāg.4.6.7.
    -8 One of the 7 tongues of fire.
    -9 N. of the river Yamunā; विलोक्य दूषितां कृष्णां कृष्णः कृष्णाहिना विभुः Bhāg.1.16.1.
    -ष्णी A dark night; रिणक्ति कृष्णीर- रुषाय पन्थाम् Rv.7.71.1.
    -ष्णम् 1 Blackness, darkness (moral also); शुक्रा कृष्णादजनिष्ट श्वितीची Rv.1.123.9.
    -2 Iron.
    -3 Antimony.
    -4 The black part of the eye.
    -5 Black pepper.
    -6 Lead.
    -7 An inauspicious act.
    -8 Money acquired by gambling.
    -Comp. -अगुरु n. a kind of sandal-wood.
    -अचलः an epithet of the moun- tain Raivataka.
    -अजिनम् the skin of the black ante- lope.
    -अध्वन्, -अर्चिस् m. an epithet of fire; cf. कृष्ण- वर्त्मन्.
    -अयस्, n.
    -अयसम्, -आमिषम् iron, crude or black iron. -कृष्णायसस्येव च ते संहत्य हृदयं कृतम् Mb.5.135. 1; वाचारम्भणं विकारो नामधेयं कृष्णायसमित्येव सत्यम् Ch. Up. 6.1.6.
    -अर्जकः N. of a tree.
    -अष्टमी, -जन्माष्टमी the 8th day of the dark half of Śrāvaṇa when Kṛiṣṇa, was born; also called गोकुलाष्टमी.
    -आवासः the holy fig-tree.
    -उदरः a kind of snake.
    -कञ्चुकः a kind of gram.
    -कन्दम् a red lotus.
    -कर्मन् a. of black deeds, criminal, wicked, depraved, guilty, sinful.
    -काकः a raven.
    -कायः a buffalo.
    -काष्ठम् a kind of sandal-wood, agallochum.
    -कोहलः a gambler.
    -गङ्गा the river कृष्णावेणी.
    -गति fire; ववृधे स तदा गर्भः कक्षे कृष्णगतिर्यथा Mb.13.85.56; आयोघने कृष्णगतिं सहायम् R.6.42.
    -गर्भाः (f. pl.)
    1 the pregnant wives of the demon Kṛiṣṇa; यः कृष्णगर्भा निरहन्नृजिश्वना Rv.1.11.1.
    -2 waters in the interiors of the clouds.
    -गोधा a kind of poisonous insect.
    -ग्रीवः N. of Śiva.
    -चञ्चुकः a kind of pea.
    -चन्द्रः N. of Vasudeva.
    -चर a. what formerly belonged to Kṛiṣṇa.
    -चूर्णम् rust of iron, iron-filings.
    -च्छविः f.
    1 the skin of the black antelope.
    -2 a black cloud; कृष्णच्छविसमा कृष्णा Mb.4.6.9.
    -ताम्रम् a kind of sandal wood.
    -तारः 1 a species of antelope.
    -2 an antelope (in general)
    -तालु m. a kind of horse having black palate; cf. शालिहोत्र of भोज, 67.
    -त्रिवृता N. of a tree.
    -देहः a large black bee.
    -धनम् money got by foul means.
    -द्वादशी the twelfth day in the dark half of Āṣaḍha.
    -द्वैपायनः N. of Vyāsa; तमहमरागमकृष्णं कृष्णद्वैपायनं वन्दे Ve.1.4.
    -पक्षः 1 the dark half of a lunar month; रावणेन हृता सीता कृष्णपक्षे$- सिताष्टमी Mahān.
    -2 an epithet of Arjuna;
    -पदी a female with black feet,
    -पविः an epithet of Agni.
    -पाकः N. of a tree (Mar. करवंद).
    -पिङ्गल a. dark-brown. (
    -ला) N. of Durgā.
    -पिण्डीतकः (-पिण्डीरः) N. of a tree (Mar. काळा गेळा).
    -पुष्पी N. of a tree (Mar. काळा धोत्रा).
    -फलः (-ला) N. of a tree (Mar. काळें जिरें).
    -बीजम् a watermelon.
    -भस्मन् sulphate of mecury.
    -मृगः the black antelope; शृङ्गे कृष्णमृगस्य वामनयनं कण्डूयमानां मृगीम् Ś.6.17.
    -मुखः, -वक्त्रः, -वदनः the black-faced monkey.
    -मृत्तिका 1 black earth.
    -2 the gunpowder.
    -यजुर्वेदः the Taittirīya or black Yajurveda.
    -यामः an epithet of Agni; वृश्चद्वनं कृष्णयामं रुशन्तम् Rv.6.6.1.
    -रक्तः dark-red colour.
    -रूप्य =
    ˚चर q. v.
    -लवणम् 1 a kind of black salt.
    -2 a factitious salt.
    -लोहः the loadstone.
    -वर्णः 1 black colour.
    -2 N. of Rāhu.
    -3 a Śūdra; विडूरुङ्घ्रिश्रितकृष्णवर्णः Bhāg.2.1.37.
    -वर्त्मन् m.
    1 fire; श्रद्दधे त्रिदशगोपमात्रके दाहशक्तिमिव कृष्णवर्त्मनि R.11.42; Ms.2.94.
    -2 N. of Rāhu.
    -3 a low man, profligate, black-guard.
    -विषाणा Ved. the horns of the black antelope.
    -वेणी N. of a river.
    -शकुनिः a crow; Av.19.57.4.
    -शारः, -सारः, -सारङ्गः the spotted antelope; कृष्णसारे ददच्चक्षुस्त्वयि चाधिज्यकार्मुके Ś.1.6; V.4.31; पीयूषभानाविव कृष्णसारः Rām. Ch.1.3.
    -शृङ्गः a buffalo.
    -सखः, -सारथिः an epithet of Arjuna. (
    -खी) cummin seed (Mar. जिरें).
    -स्कन्धः N. of a tree (Mar. तमाल).

    Sanskrit-English dictionary > कृष्ण _kṛṣṇa

  • 7 भिद् _bhid

    1
    भिद् I.1.P. (भिन्दति) To divide or cut into parts. -II. 7 U. (भिनत्ति, भिन्त्ते, बिभेद, बिभिदे, अभैत्सीत्, अभिनत्, अभिन्त्त, भेत्स्यति-ते, भेत्तुम् भिन्न)
    1 To break, cleave, split, cut asunder, rend, pierce, break through or down; अतिशीतलमप्यम्भः किं भिनत्ति न भूभृतः H.3.38; तेषां कथं नु हृदयं न भिनत्ति लज्जा Mu.3.34; Śi.8.39; Ms.3.33; R.8. 93;12.77.
    -2 To dig or tear up, excavate; U.1.23.
    -3 To pass through; यदि रोहिण्याः शकटं भिनत्ति रविनन्दनो गगनवीथ्याम् Pt.1.211,212.
    -4 (a) To divide, separate; द्विधा भिन्ना शिखण्डिभिः R.1.39. (b) To displace; आनन्दजः शोकजमश्रु बाष्पस्तयोरशीतं शिशिरो बिभेद R.14.3.
    -5 To vio- late, break, infringe; समयं लक्ष्मणो$भिनत् R.15.94; निहतश्च स्थितिं भिन्दन् दानवो$सौ बलद्विषा Bk.7.68.
    -6 To remove, take away; धैर्यमभिनदुदितं शिशुना Śi.15.87.
    -7 To disturb, interrupt; as in समाधिभेदिन्; असिपत्रवने चैव भिद्यमानानधार्मिकान् Rām.7.21.15.
    -8 To change, alter; (न) भिन्दन्ति मन्दां गतिमश्वमुख्यः Ku.1.11; or विश्वासोपगमा- दभिन्नगतयः शब्दं सहन्ते मृगाः Ś.1.14.
    -9 To expand, cause to open or blossom, open; सूर्यांशुभिर्भिन्नमिवारविन्दम् Ku.1.32; नवोषसा भिन्नमिवैकपङ्कजम् Ś.7.16; Me.19.
    -1 To disperse, scatter, scare away; भिन्नसारङ्गयूथः Ś.1.32; V.1.16.
    -11 To disjoin, disunite, set at variance; भेत्स्यामि स्वमतेन भेदकुशलो ह्येष प्रतीपं द्विषः Mu.3.13.
    -12 To loosen, relax, dissolve; पर्यङ्कबन्धं निबिडं बिभेद Ku.3.59.
    -13 To disclose, divulge.
    -14 To perplex, distract.
    -15 To distinguish, discriminate.
    -16 To explain or to understand; वचांसि योगग्रथितानि साधो न नः क्षमन्ते मनसापि भेत्तुम् Bhāg.5.1.18. -Pass. (भिद्यते)
    1 To be split, rent or shivered; धरा धारापातै- र्मणिमयशरैर्भिद्यत इव Mk.5.22.
    -2 To be divided or separated.
    -3 To expand, blossom, open.
    -4 To be loose or relaxed; प्रस्थानभिन्नां न बबन्ध नीविम् R.7.9,66.
    -5 To be different from (with abl.); न कारणात् स्वाद् बिभिदे कुमारः प्रवर्तितो दीप इव प्रदीपात् R.5.37; U.4.
    -6 To be destroyed.
    -7 To be divulged or betrayed, get abroad; षट्कर्णो भिद्यते मन्त्रः &c. Pt.1.99.
    -8 To be harassed, pained or afflicted.
    -9 To be frightened or alarmed; अम्भसा भिद्यते सेतुस्तथा मन्त्रो$प्यरक्षितः । पैशुन्याद् भिद्यते स्नेहो वाचा भिद्येत कातरः ॥ Pt.1.12.
    -1 To separate oneself from, keep aloof from. -Caus. (भेदयति-ते)
    1 To split, cleave, divide, tear &c.
    -2 To destroy, dissolve.
    -3 To disunite, set at variance.
    -4 To perplex.
    -5 To seduce. -Desid. (बिभित्सति-ते) To wish to break &c.
    2
    भिद् a. (At the end of comp.) Breaking, splitting; destroying &c.; तुरगविचयव्यग्रानुर्वीभिदः U.1.23. -f.
    1 Breaking, splitting, dividing.
    -2 Difference.
    -3 A sort, kind.

    Sanskrit-English dictionary > भिद् _bhid

  • 8 शात्रव _śātrava

    शात्रव a. (
    -वी f.) [शत्रुरेव शत्रोरिदं वा अण्]
    1 Relating to an enemy; नारिकेलासवं योधाः शात्रवं च पपुर्यशः R.4. 42.
    -2 Hostile, inimical.
    -वः An enemy; तत्र नाभवदसौ महाहवे शात्रवादिव पराङ्मुखो$र्थिनः Śi.14.44;18.2; Ve.5.1; Bk.5.81; Ki.14.2; देवः स्वर्गगतो$पि शात्रववधेनाराधितः स्यादिति Mu.2.5.
    -वम् 1 A collection of enemies; त्वां तु दिष्ट्या कुशलिनं पश्यामो हतशात्रवम् Rām.7.1.17.
    -2 Enmity, hostility; त्रयीशात्रवशत्रवे R. G.

    Sanskrit-English dictionary > शात्रव _śātrava

  • 9 श्मश्रु _śmaśru

    श्मश्रु n. [श्म मुखं श्रूयते लक्ष्यते$नेन श्रु-ङु; Uṇ.5.28] The beard, moustache; हिरण्यश्मश्रुर्हिरण्यकेशः Ch. Up.1.6.6; ज्योतिष्कणाहतश्मश्रु कण्ठनालादपातयत् R.15.52.
    -Comp. -करः a barber.
    -कर्मन् shaving.
    -धरः bearded.
    -प्रवृद्धिः f. the growth of a beard; R.13.71.
    -मुखी a woman with a beard.
    -वर्धकः a barber.
    -शेखरः the cocoa-nut tree.

    Sanskrit-English dictionary > श्मश्रु _śmaśru

  • 10 संरावः _saṃrāvḥ _संरावणम् _saṃrāvaṇam

    संरावः संरावणम् 1 Clamour, tumult, uproar.
    -2 Sound or noise in general; द्युवयद्गामिनी तारसंराबविहतश्रुतिः Ki.15.43.

    Sanskrit-English dictionary > संरावः _saṃrāvḥ _संरावणम् _saṃrāvaṇam

  • 11 संहत _saṃhata

    संहत p. p.
    1 Struck together, wounded.
    -2 Closed, shut; मैथिलः श्रुतदेवश्च युगपत् संहताञ्जली Bhāg.1.86.25.
    -3 Well-knit, firmly united.
    -4 Closely joined or allied; नसंहतास्तस्य नभिन्नवृत्तयः Ki.1.19.
    -5 Compact, firm, solid; ततो जज्ञे मांसपेशी लोहाष्ठीलेव संहता Mb.1.115.12.
    -6 Com- bined, joined, keeping together, being in a body, being very close; जालमादाय गच्छन्ति संहताः पक्षिणो$प्यमी Pt.2.8;5. 11; H.1.34.
    -7 Of one accord.
    -8 Assembled, collec- ted.
    -9 Composite, compound (said of a kind of odour); इष्टश्चानिष्टगन्धश्च...... संहतः स्निग्धः Mb.12.184.28 (com. संहतश्चित्रगन्धो$नेकद्रव्यकल्कगतः).
    -1 Strong-limbed, athletic.
    -11 Killed.
    -Comp. -जानु a. knock-kneed.
    -भ्रू a. knit- ting the eyebrows.
    -स्तनी a woman whose breasts are very close to each other.
    -हस्त a. holding each other by the hand.

    Sanskrit-English dictionary > संहत _saṃhata

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»