Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ملء

  • 1 ملء

    I
    مَلْءٌ
    заполнение, наполнение
    II
    مِلْءٌ
    мн. أَمْلاَءٌ
    1) количество, которое (что-л.) наполняет; اليد ملء или الكفّ ملء горсть, пригоршня; فم ملء полный рот (чего-л.) ; القدح ملء полный стакан; * اكل ملء البطن наедаться досыта; تلفّس الهواء ملء رئتيه дышать полной грудью; جرى ملء ساقيه бежать во всю прыть, удирать на все лопатки; خاف ملء سَحْرِه перепугаться; صرح بـ ملء فمه кричать во всё горло или во весь голос; ضحك بـ ملء شدقيه смеяться во весь рот; قابلوا هذا بـ ملء الاسف они восприняли это с превеликим сожалением; قال يصوت مِلْؤُه الصرامة он сказал очень строгим голосом; نام ملء الجفون спать крепким сном
    * * *

    и-=
    количество, содержащееся в чём-л.

    Арабско-Русский словарь > ملء

  • 2 برد

    I
    II
    بَرُدَ
    п. I
    у بُرُودَةٌ
    становиться холодным, охлаждаться
    بَرَدَ
    п. I
    у بَرْدٌ بُرُودٌ
    1) быть холодным,охлаждаться,остывать
    2) мёрзнуть, простуживаться
    3) подпиливать напильником; * فى نسه برد чуствовать стыд
    IV
    بَرْدٌ
    1
    подпиливание, опиловка (напильником)
    V
    بَرْدٌ
    2
    1) холод; прохлада, свежесть; برد الدذيا а) погода; холодная; б) холодно; العجوز برد старушечий холод; (возврат холодов весной) ; كانت هذا الكلمات برد ا وسلاما على جميع الحاضرين эти слова ободряюще подействовали на всех присутствующих
    2) простуда
    VI
    بَرَدٌ
    1) собир. град; تمطر السماء برد ـا идет град
    2) перен. зубы
    بُرْدٌ
    мн. بُرُودٌ мн. أَبْرَادٌ
    верхнее платье в полоску; плащ;... نسج ابراد الشهرة له образн. создаватьславу, известность кому-л. ; * ملء برديه صحّة و عافيةّ совершенно здоровый, полный сил и энергии
    * * *

    ауа
    1) становиться холодным

    2) зябнуть
    برد
    аа=
    собир. град

    برد
    а-=
    1) холод; прохлада

    2) простуда

    Арабско-Русский словарь > برد

  • 3 ضحك

    I
    ضَحِكَ
    п. I
    а ضِحْكٌ
    смеяться, надсмехаться (над кем على, من) ; ملْ قلبه ضحك помеяться вдоволь; ملء شدقيه ضحك смеяться во веь рот فى عبّه ضحك смеяться в кулак; على ذقنه ضحك см. ذقن
    II
    ضَحِكٌ
    ضِجْكٌ
    1) смех; ضحك استثار ال вызывать смех
    2) шутка
    * * *

    аиа
    смеяться; насмехаться

    Арабско-Русский словарь > ضحك

  • 4 فم

    فَمٌ
    или فُمٌّ мн. أَفْمَامٌ
    1) рот; ضحك ملء الفم смеяться во весь рот; تكلّمتُ معه فمًا لأذن образн. я беседовал с ним лично; !من فمّك لباب السماء погов. твоими устами бы мёд пить!
    2) устье; فم النهر устье реки; فم الترعة начало канала
    3) отверстие, жерло, вход; فم الوادى вход в долину; فم البندقيّة дуло ружья; فم السجارة мундштук; فم المعدة впадина под рёбрами, ложечка; * فم الحوت астр. Фомальгаут
    * * *

    а=

    1) рот
    2) отверстие, жерло

    Арабско-Русский словарь > فم

  • 5 ملعقة

    مِلْعَقَةٌ
    мн. مَلاَعِقُ
    ложка; الشوربة ملعقة столовая ложка; الشاى ملعقة чайная ложка; ملعقة ملء ال полная ложка (как мера) ; * ملعقةابو колпик, колпица
    * * *

    и-аа=

    ложка

    Арабско-Русский словарь > ملعقة

  • 6 نام

    I
    نَامٍ
    ж. نَامِيَةٌ
    1) растущий, произрастающий
    2) возрастающий, увеличивающийся
    3) прогрессирующий; развивающийся البلاد النامية развивающиеся страны
    II
    نَامَ
    п. I
    а نَوْمٌ
    1) спать, ложиться спать; засыпать; покоиться; نمتَ وادلج الناس ты проспал
    2) затихать(о море, ветре) ; угасать (о огне) ; быть вялым (напр. о торговле)
    3) онеметь, оцепенеть
    4) не видеть, не замечать (чего) ; пренебрегать (чем عن)
    5) покоряться (кому الى)
    6) полагаться (на кого الى) ; *على اكاليل النصرنام почить на лаврах; ملء جفنيه نام спать крепким сном
    * * *

    аа
    1) засыпать; спать

    2) затихать, успокаиваться (о ветре)

    Арабско-Русский словарь > نام

  • 7 بُرْدٌ

    мн. بُرُودٌ
    мн. أَبْرَادٌ
    верхнее платье в полоску; плащ;... نسج ابراد الشهرة له образн. создаватьславу, известность кому-л. ; * ملء برديه صحّة و عافيةّ совершенно здоровый, полный сил и энергии "

    Арабско-Русский словарь > بُرْدٌ

  • 8 ضَحِكَ

    I
    а
    ضِحْكٌ
    смеяться, надсмехаться (над кем على, من); ملْ قلبه ضَحِكَ помеяться вдоволь; ملء شدقيه ضَحِكَ смеяться во веь рот فى عبّه ضَحِكَ смеяться в кулак; على ذقنه ضَحِكَ см. ذقن "

    Арабско-Русский словарь > ضَحِكَ

  • 9 فَمٌ

    или
    فُمٌّ
    мн. أَفْمَامٌ
    1) рот; ضحك ملء الفم смеяться во весь рот; تكلّمتُ معه فمًا لأذن образн. я беседовал с ним лично; !من فمّك لباب السماء погов. твоими устами бы мёд пить! 2) устье; فم النهر устье реки; فم الترعة начало канала
    3) отверстие, жерло, вход; فم الوادى вход в долину; فم البندقيّة дуло ружья; فم السجارة мундштук; فم المعدة впадина под рёбрами, ложечка; * فم الحوت астр. Фомальгаут

    Арабско-Русский словарь > فَمٌ

  • 10 مِلْعَقَةٌ

    мн. مَلاَعِقُ
    ложка; الشوربة مِلْعَقَةٌ столовая ложка; الشاى مِلْعَقَةٌ чайная ложка; مِلْعَقَةٌ ملء ال полная ложка (как мера); * مِلْعَقَةٌابو колпик, колпица

    Арабско-Русский словарь > مِلْعَقَةٌ

  • 11 نَامَ

    I
    а
    نَوْمٌ
    1) спать, ложиться спать; засыпать; покоиться; نمتَ وادلج الناس ты проспал
    2) затихать(о море, ветре); угасать (о огне); быть вялым (напр. о торговле)
    3) онеметь, оцепенеть
    4) не видеть, не замечать (чего); пренебрегать (чем عن)
    5) покоряться (кому الى)
    6) полагаться (на кого الى); *على اكاليل النصرنَامَ почить на лаврах; ملء جفنيه نَامَ спать крепким сном"

    Арабско-Русский словарь > نَامَ

См. также в других словарях:

  • حفنة — I معجم اللغة العربية المعاصرة حَفْنَة [مفرد]: ج حَفَنات وحَفْنات: ملء الكفّ أو ملءُ الكفّين من أيّ شيء احتفظ في غربته بحفنة من تراب بلده | حُفنة من المشاغبين: شرذمة، مجموعة. II معجم اللغة العربية المعاصرة حُفْنَة [مفرد]: ج حُفُنات وحُفْنات وحُفَن …   Arabic modern dictionary

  • أرجون — I الوسيط (الأَرْجون): عنصر غازي عديم اللون والرائحة، يوجد في الهواء بنسبة قليلة، ويستخدم عادة في ملء المصابيح الكهربية. (مج). II معجم اللغة العربية المعاصرة أرْجون [مفرد]: (فز) عنصر غازيّ خامل لا لون له ولا رائحة، يُوجد في الهواء بنسبة قليلة،… …   Arabic modern dictionary

  • جفن — I الوسيط (جَفَنَ) الطعامَ ُ جَفْناً: وضعه في الجَفْنة. و نفسَه عن الشيء: مَنَعها. (جَفَّنَ): صَنَع جَفْنَةً. و قدّم له جَفْنَةً فيها طعامٌ. ويقال: ائْتِنَا نُجَفِّنْ لك. (تَجَفَّنَ): انتسب إلى آل جَفْنَةَ. (الجَفْنُ): غِطاء العين من أَعلاها… …   Arabic modern dictionary

  • حفن — I الوسيط (حَفَنَ) الشيء ُِ حَفْنًا: أخَذَهُ براحته أو براحته والأصَابع مضْمومة. ويقال: حَفَن لهم: أَعطى كل واحدٍ منهم حَفْنَةً. وحفَنَ لفلان حَفْنَة: أعطاه قليلاً. و جَرَفَهُ بِكلْتا يديه. يقال: حَفنَ الدَّقيقَ، وحَفَن الترابَ. و الماءَ على رأسه …   Arabic modern dictionary

  • حسوة — I معجم اللغة العربية المعاصرة حَسْوَة [مفرد]: ج حَسَوات وحَسْوات وحَسًا: اسم مرَّة من حسا: جُرْعة، ملءُ الفم مِمَّا يُشرب أو يُحْتَسَى حَسْوة شاي سقاني مثل حَسْوةِ الطّائر: قدرًا قليلاً . II معجم اللغة العربية المعاصرة حُسْوَة [مفرد]: ج حُسُوات… …   Arabic modern dictionary

  • Lebanese National Anthem — النشيد الوطني اللبناني Lebanese National Anthem National anthem of   …   Wikipedia

  • Hymne Chérifien — Infobox Anthem title = Hymne Chérifien english title = image size = caption = prefix = National country = MAR author = Ali Squalli Houssaini lyrics date = 1970 composer = Léo Morgan music date = adopted = until = sound = sound title =The Hymne… …   Wikipedia

  • Hymne Cherifien — Die Hymne Chérifien ist die Nationalhymne Marokkos. Die Melodie wurde im Jahre 1970 von Léo Morgan komponiert, der Text wurde von Ali Squalli Houssaini geschrieben. Text (Transkription): manbita al ahrar; maschriqa al anwar; mountada sou dadi wa… …   Deutsch Wikipedia

  • Hymne Chérifien — Die Hymne Chérifien ist die Nationalhymne Marokkos. Die Melodie wurde im Jahre 1970 von Léo Morgan komponiert, der Text wurde von Ali Squalli Houssaini geschrieben. Text (Transkription): manbita al ahrar; maschriqa al anwar; mountada… …   Deutsch Wikipedia

  • Kulluna lil-Watan lil-Ula lil-Alam — ist die libanesische Nationalhymne. Ihr Text wurde von Rachid Nakhlé (1873 1939) geschrieben, die Musik von Wadih Sabra (1876 1952) komponiert. Sie wurde am 12. Juli 1927 zum ersten Mal öffentlich aufgeführt. Inhaltsverzeichnis 1 Arabischer Text… …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne Marokkos — Die Hymne Chérifien ist die Nationalhymne Marokkos. Die Melodie wurde im Jahre 1970 von Léo Morgan komponiert, der Text wurde von Ali Squalli Houssaini geschrieben. Text (Transkription): manbita al ahrar; maschriqa al anwar; mountada sou dadi wa… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»