-
1 صمد
IIIصَمَدَп. Iу 1 صَمْدٌидти, направляться (куда الى)صَمَدَп. Iу 2 صُمُودٌ1) стойко выдержать (что), устоять, удержаться (перед чем ل)2) пребывать, быть; الزجاجة صمد закупорить бутылку. ه بلعصا صمد ударить кого-л. палкойIVصَمَدٌ1) неизменный, вечный2) массивный, крепкий* * *
ааастойко выдерживать что-л.
-
2 صمد
ardıl; ardışık; baki; bey; centilmen; daTmî; efendi; kalımlı; müdavim; sonrasız; sonsuz -
3 صمد
sempiternelle; sempiternel; résister; indéfectible; durer -
4 صمد ل
survivre -
5 صمد
v. resist, withstand, stand the strain, endure, outlive, bear up, stick it out, hold one's ground, hold, hold out against, keep, stand one's ground, hold at bay, hold one's own, hold out, last out -
6 صمد
صَمَد: دائِمeternal, everlasting, perpetual, sempiternal -
7 صمد
صَمَد: سَيّدlord, master -
8 صمد
صَمَدَ (أمَامَ أو في وَجْهِ كَذَا): قاوَمَ، ثَبَتَto withstand, resist, oppose; to hold (out), hold one's own, endure, stand, last, remain firm, be steadfast -
9 صمد
صَمَدَ[sʼa'mada]vثَبَتَ résister à, tenir le coup◊صَمَدَ الشَّعْبُ في وَجْهِ الغُزاةِ — Le peuple a résisté aux attaquants.
-
10 صمد
صَمَد1. datmîAnlamı: sürekli, kalıcı, temelli, gedikli2. ardışıkAnlamı: birbiri ardından gelen, mütevali3. kalımlıAnlamı: kalıcı, yok olmayan4. sonrasızAnlamı: sonsuz olan5. ardılAnlamı: birinin ardından gelip onun yerine geçen kimse, öncel karşıtı, halef6. bakiAnlamı: sürekli, kalıcı, daimî7. müdavimAnlamı: bir yere sürekli olarak giden8. sonsuzAnlamı: sonu olmayan9. centilmenAnlamı: iyi arkadaşlık eden, görgülü, kibar10. bey11. efendiAnlamı: özel adlardan sonra kullanılan bir unvan, (bey) gibi -
11 صمد
صَمَدَ \ hold: to remain in a certain position; not slip or break: If the rope doesn’t hold, you’ll fall!. hold out: to last: Do you think this old car will hold out until we reach London? The town was surrounded but the people held out till help came. keep: to remain in good condition; not go bad: Meat won’t keep in very hot weather. stand (stood): to be, or remain, in a certain position: As matters stand (in present conditions) we have no hope of success. \ صَمَدَ أمام \ to make a stand: to remain firm and be ready to fight: The company made a bold stand against the workers’ unreasonable demands. withstand: to bear (weight, pressure, an attack, etc.) without weakening. \ صَمَدَ لِـ \ stand: (also stand up) (of things): to suffer without becoming worn or broken, etc.: A leather football will stand (up to) a lot of kicking. -
12 صمد أكثر
v. outlast -
13 صمد أمام العواصف
v. weather -
14 صمد في العاصفة
v. weather a storm -
15 صمد للحفظ
v. preserve -
16 صمد للماء
v. waterproof -
17 survivre
صمد لقاومنجا من حادث -
18 WITHSTAND AN ATTACK (TO)
English-Arabic military dictionary > WITHSTAND AN ATTACK (TO)
-
19 tenir
I v t1 à la main مسك [ma׳saka]2 maintenir حفظ [ћa׳fiðʼa]3 diriger أدار [ʔa'daːra]4 dire تفوه [ta׳fawːaha]5 إحترم ['ʔiћtarama]6 إعتبر ['ʔiʔʼtabara]7 apprendre de حصل [ћa׳sʼala]8 tiens ! / tenez ! أمسك، أمسكوا ['ʔamsik, 'ʔamsiku]◊Tiens, voici ton courrier. — أمسك، ها هو بريدك
II v i1 aimer تمسك [ta׳masːaka]2 vouloir وّد ['wadːa]◊tenir à remercier qqn — وّد شكر شخص
3 تشبه [ta׳ʃabːaha]4 se maintenir تمالك واقفا [ta׳maːlaka ׳waːqifan]5 résister صمد [sʼa׳mada]◊La tente n'a pas tenu pendant la tempête. — لم تصمد الخيمة امام الزوبعة
6 dans un espace clos إتسع ['ʔitːasaʔʼa]7 être tenu à qqch ملزم ['mulzam]8 être tenu de faire qqch ملزم ['mulzam]9 tiens ! هه ['hah]————————se tenirv pr1 s'accrocher تماسك [ta׳maːsaka]◊Tiens-toi à la rambarde. — تمسك بالدرابزين
2 se situer لازم ['laːzama]3 dans une position بقى [ba׳qija]4 se comporter حافظ، تمسك ['ћaːfaðʼa, ta׳masːaka]◊se tenir bien / mal — تمسك جيدا/ سيئا
5 s'en tenir à qqch توقف [ta׳waqːafa]* * *I v t1 à la main مسك [ma׳saka]2 maintenir حفظ [ћa׳fiðʼa]3 diriger أدار [ʔa'daːra]4 dire تفوه [ta׳fawːaha]5 إحترم ['ʔiћtarama]6 إعتبر ['ʔiʔʼtabara]7 apprendre de حصل [ћa׳sʼala]8 tiens ! / tenez ! أمسك، أمسكوا ['ʔamsik, 'ʔamsiku]◊Tiens, voici ton courrier. — أمسك، ها هو بريدك
II v i1 aimer تمسك [ta׳masːaka]2 vouloir وّد ['wadːa]◊tenir à remercier qqn — وّد شكر شخص
3 تشبه [ta׳ʃabːaha]4 se maintenir تمالك واقفا [ta׳maːlaka ׳waːqifan]5 résister صمد [sʼa׳mada]◊La tente n'a pas tenu pendant la tempête. — لم تصمد الخيمة امام الزوبعة
6 dans un espace clos إتسع ['ʔitːasaʔʼa]7 être tenu à qqch ملزم ['mulzam]8 être tenu de faire qqch ملزم ['mulzam]9 tiens ! هه ['hah] -
20 coup
n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
* * *n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
См. также в других словарях:
صمد — صمد: صَمَدَه يَصْمِدُه صَمْداً وصَمَد إِليه كلاهما: قَصَدَه. وصَمَدَ صَمْدَ الأَمْر: قَصَدَ قَصْدَه واعتمده. وتَصَمَّد له بالعصا: قَصَدَ. وفي حديث معاذ بن الجَمُوح في قتل أَبي جهل: فَصَمَدْت له حتى أَمكنَتني منه غِرَّة أَي وثَبْتُ له وقَصَدْته… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
صمد — I الوسيط (صَمَدَ) ُ صَمْداً، وصُمُوداً: ثَبَتَ واستمرَّ. ومنه قول الإمام عليٍّ: صَمْداً صَمْداً حتي يتجلَّي لكم عمودُ الحقِّ : ثباتاً ثباتاً. و الشيءَ، وله، وإليه صَمْداً: قَصَدَهُ. و الشَّمْسُ وَجْهَهُ ونحْوَهُ: لَوَّحَتهُ حرارتُها. و القارُورةَ … Arabic modern dictionary
самад — [صمد] а. поянда, ҳамеша, ҷовид (яке аз сифатҳои Худо) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Behrangi — Die Neutralität dieses Artikels oder Abschnitts ist umstritten. Eine Begründung steht auf der Diskussionsseite. Samad Behrangi (* 1939; † 1968) (aserbaidschanisch: صمد بهرنگی [sæˈmæt behræŋˈgʲɪ], persisch: صمد بهرنگی [ … Deutsch Wikipedia
Samad Behrangi — Die Neutralität dieses Artikels oder Abschnitts ist umstritten. Eine Begründung steht auf der Diskussionsseite. Samad Behrangi (* 1939; † 1968) (aserbaidschanisch: صمد بهرنگی [sæˈmæt behræŋˈgʲɪ], persisch: صمد بهرنگی [ … Deutsch Wikipedia
Səməd Behrəngi — Samad Behrangi Səməd Behrəngi (* 1939; † 1968) (aserbaidschanisch: صمد بهرنگی [sæˈmæt behræŋˈgʲɪ], persisch: صمد بهرنگی [sæˈmæd beɦræŋˈgʲiː]), iranischer Schriftsteller … Deutsch Wikipedia
Бехранги, Самед — Самед Бехранги азерб. Səməd Behrəngi, перс. صمد بهرنگی Дата рождения … Википедия
Бехранги — Бехранги, Самед Самед Бехранги азерб. Səməd Behrəngi, перс. صمد بهرنگی Дата рождения: 24 июня … Википедия
ثبت — I الوسيط (ثَبَتَ) ُ ثَباتًا، وثُبوتًا: استقرَّ. ويقال: ثبت بالمكان: أقام. و الأمرُ: صحَّ وتحقَّق. (ثَبُتَ) ُ ثَباتَةً، وثُبُوتَةً: صار ذا حزم ورزانة. يقال: فلان ثابت القلب، وثابت القَدَم. فهو ثَبْتٌ، وثبِيت. (أثْبَتَ) الجرادُ: غرز ذنبَه في الأرض… … Arabic modern dictionary
Tabriz — Infobox Settlement official name = Tabriz other name = native name = تبریز nickname = The City of Firsts settlement type = motto = image size = image caption = Tabriz City Hall, built in 1934, by Arfa ol molk , with the aid of German engineers.… … Wikipedia
Samad Behrangi — ( az. صمد بهرنگی, pronounced|sæmæd behrængiː) (June 24 , 1939 August 31 , 1967) was an Iranian Azeri socialist and writer. He is famous for his book for children, The Little Black Fish .Born in Tabriz, Behrangi started teaching in village schools … Wikipedia