-
1 حالا
حالاً \ before long: soon: She’ll be ready before long. directly: at once: He arrived directly after me. in a minute: very soon: The bus will be here in a minute. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. outright: directly; at once: He was killed outright by a blow on the head. He told me outright that I was a liar. presently: soon: Dinner will be ready presently. right: immediately: I’ll go right after breakfast. \ حالاً بَعْد \ soon after: a short time after: The train left soon after 6.00. -
2 حالا
حالاً، في الحال، لِلْحال، فَوْراً، تَوّاًimmediately, at once, right away, straight away, straightway, forthwith, promptly, instantly, directly, without delay, on the spot -
3 حالا
1́ adv. immediately, at once, anon, right away, right now, straight away, straight, forthwith, promptly, instantly, directly, without delay, on the spot, forthright, as soon as, readily, outright, shortly, now, presently2́ conj. as soon as -
4 أحسن حالا من
أحْسَنُ حالاً مِنْ، في حالٍ أحْسَنَ مِنْ -
5 أفضل حالا من
أفْضَلُ حالاً مِنْ، في حالٍ أفْضَل مِنْ -
6 في الحال
حالاً، في الحال، لِلْحال، فَوْراً، تَوّاًimmediately, at once, right away, straight away, straightway, forthwith, promptly, instantly, directly, without delay, on the spot -
7 للحال
حالاً، في الحال، لِلْحال، فَوْراً، تَوّاًimmediately, at once, right away, straight away, straightway, forthwith, promptly, instantly, directly, without delay, on the spot -
8 فورا
حالاً، في الحال، لِلْحال، فَوْراً، تَوّاًimmediately, at once, right away, straight away, straightway, forthwith, promptly, instantly, directly, without delay, on the spot -
9 توا
حالاً، في الحال، لِلْحال، فَوْراً، تَوّاًimmediately, at once, right away, straight away, straightway, forthwith, promptly, instantly, directly, without delay, on the spot -
10 before long
حالاً \ before long: soon: She’ll be ready before long. directly: at once: He arrived directly after me. in a minute: very soon: The bus will be here in a minute. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. outright: directly; at once: He was killed outright by a blow on the head. He told me outright that I was a liar. presently: soon: Dinner will be ready presently. right: immediately: I’ll go right after breakfast. -
11 directly
حالاً \ before long: soon: She’ll be ready before long. directly: at once: He arrived directly after me. in a minute: very soon: The bus will be here in a minute. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. outright: directly; at once: He was killed outright by a blow on the head. He told me outright that I was a liar. presently: soon: Dinner will be ready presently. right: immediately: I’ll go right after breakfast. -
12 in a minute
حالاً \ before long: soon: She’ll be ready before long. directly: at once: He arrived directly after me. in a minute: very soon: The bus will be here in a minute. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. outright: directly; at once: He was killed outright by a blow on the head. He told me outright that I was a liar. presently: soon: Dinner will be ready presently. right: immediately: I’ll go right after breakfast. -
13 instantly
حالاً \ before long: soon: She’ll be ready before long. directly: at once: He arrived directly after me. in a minute: very soon: The bus will be here in a minute. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. outright: directly; at once: He was killed outright by a blow on the head. He told me outright that I was a liar. presently: soon: Dinner will be ready presently. right: immediately: I’ll go right after breakfast. -
14 off-hand
حالاً \ before long: soon: She’ll be ready before long. directly: at once: He arrived directly after me. in a minute: very soon: The bus will be here in a minute. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. outright: directly; at once: He was killed outright by a blow on the head. He told me outright that I was a liar. presently: soon: Dinner will be ready presently. right: immediately: I’ll go right after breakfast. -
15 outright
حالاً \ before long: soon: She’ll be ready before long. directly: at once: He arrived directly after me. in a minute: very soon: The bus will be here in a minute. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. outright: directly; at once: He was killed outright by a blow on the head. He told me outright that I was a liar. presently: soon: Dinner will be ready presently. right: immediately: I’ll go right after breakfast. -
16 presently
حالاً \ before long: soon: She’ll be ready before long. directly: at once: He arrived directly after me. in a minute: very soon: The bus will be here in a minute. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. outright: directly; at once: He was killed outright by a blow on the head. He told me outright that I was a liar. presently: soon: Dinner will be ready presently. right: immediately: I’ll go right after breakfast. -
17 right
حالاً \ before long: soon: She’ll be ready before long. directly: at once: He arrived directly after me. in a minute: very soon: The bus will be here in a minute. instantly: at once. off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. outright: directly; at once: He was killed outright by a blow on the head. He told me outright that I was a liar. presently: soon: Dinner will be ready presently. right: immediately: I’ll go right after breakfast. -
18 ارتجال
اِرْتِجال \ improvisation: making or doing sth. one has not prepared for, because of a sudden need; an example of this. \ اِرتِجالاً \ off-hand: without thought or preparation: I can’t say off-hand what it cost, but it was over $1000. \ See Also حالا (حالاً)، على الفَوْر -
19 حالما
حَالَمَا \ as soon as: without delay when: He came as soon as I called him. directly: as soon as: He came directly when he got my letter. immediately: as soon as: I came immediately you called. the moment (that): as soon as: I knew him the moment (that) I saw him. \ See Also حالا (حالاً) -
20 قريبا
قَريبًا \ before long: soon: She’ll be ready before long. by: near: he stood by and watched them. presently: soon: Dinner will be ready presently. shortly: soon: We’ll be ready shortly. soon: in a short time: We shall be ready quite soon. He jumped into bed and was soon asleep. \ See Also حالا (حالاً) \ قَريبًا من \ close: near: Come closer. Stay close behind me. near: not far away in place or time: She was standing quite near when the accident happened.
См. также в других словарях:
ҳоло — [حالا] 1. ҳозир, алҳол, дар вақти ҳозира 2. акнун, кунун 3. ҳанӯз, дар ин дам; ҳоло ин масъала давом дошт; аз ҳоло аз ҳозир, аз ҳамин дам … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
سكن — سكن: السُّكُونُ: ضدّ الحركة. سَكَنَ الشيءُ يَسْكُنُ سُكوناً إذا ذهبت حركته، وأَسْكَنه هو وسَكَّنه غيره تَسْكيناً. وكل ما هَدَأَ فقد سَكَن كالريح والحَرّ والبرد ونحو ذلك. وسَكَنَ الرجل: سكت، وقيل: سَكَن في معنى سكت، وسَكَنتِ الريح وسَكَن المطر… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
حول — حول: الحَوْل: سَنَةٌ بأَسْرِها، والجمع أَحْوالٌ وحُوُولٌ وحُؤُولٌ؛ حكاها سيبويه. وحالَ عليه الحَوْلُ حَوْلاً وحُؤُولاً: أَتَى. وأَحال الشيءُ واحْتالَ: أَتَى عليه حَوْلٌ كامل؛ قال رؤبة: أَوْرَقَ مُحْتالاً دَبيحاً حِمْحِمُه وأَحالت الدارُ… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
حال — حال: أَتى بمُحال. ورجل مِحْوال: كثيرُ مُحال الكلام. وكلام مُسْتَحيل:مُحال. ويقال: أَحَلْت الكلام أُحِيله إِحالة إِذا أَفسدته. وروى ابن شميل عن الخليل بن أَحمد أَنه قال: المُحال الكلام لغير شيء، والمستقيم كلامٌ لشيء، والغَلَط كلام لشيء لم تُرِدْه، … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
طبق — طبق: الطَّبَقُ غطاء كل شيء، والجمع أَطْباق، وقد أَطْبَقَه وطَبَّقَه انْطَبَقَ وتَطَبَّقَ: غَطَّاه وجعله مُطَبَّقاً؛ ومنه قولهم: لو تَطَبَّقَت السماء على الأَرض ما فعلت كذا. وفي الحديث حِجابُه النُّورُ لو كُشِفَ طَبَقُه لأَحْرَقت سُبحاتُ وَجهِه… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
فقر — فقر: الفَقْر والفُقْر: ضد الغِنى،مثل الضَّعْفِ والضُّعْف. الليث: والفُقْر لغة رديئة؛ ابن سيده: وقَدْرُ ذلك أَن يكون له ما يَكْفي عيالَه، ورجل فَقِيرٌ من المال، وقد فَقُرَ، فهو فَقير، والجمع فُقَراءُ، والأُنثى فَقِيرةٌ من نسوة فَقَائِر؛ وحكى… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
محل — محل: المَحْلُ: الشدّة. والمَحْلُ: الجوع الشديد وإِن لم يكن جَدْب. والمَحْل: نقيض الخِصْب، جمعه مُحول وأَمْحال. الأَزهري: المُحولُ والقُحوطُ احتباس المطر. وأَرض مَحْلٌ وقَحْطٌ: لم يصبها المطر في حينه. الجوهري: المَحْل الجدبُ وهو انقطاع المطر… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
قمل — I قمل: القَمْل: معروف، واحدته قَمْلة؛ قال ابن بري: أَوله الصُّؤابُ وهي بَيْض القَمْل، الواحدة صُؤابة، وبعدها اللَّزِقة (* قوله “وبعدها اللزقة” وقوله “ثم الفنضج” كل منهما في الأصل بهذا الضبط) ثم الفَرْعة ثم الهِرْنِعة ثم الحِنْبِجُ ثم الفِنْضِجُ… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
حصر — حصر: الحَصَرُ: ضربٌ من العِيِّ. حَصِرَ الرجلُ حَصَراً مثل تَعِبَ تَعَباً، فهو حَصِرٌ: عَيِيَ في منطقه؛ وقيل: حَصِرَ لم يقدر على الكلام. وحَصِرَ صدرُه: ضاق. والحَصَرُ: ضيق الصدر. وإِذا ضاق المرء عن أَمر قيل: حَصِرَ صدر المرء عن أَهله يَحْصَرُ… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
سبي — سبي: السَّبْيُ والسِّباءُ: الأَسْر معروف. سَبَى العدوَّ وغيرَه سَبْياً وسِباءً إذا أَسَرَه، فهو سَبِيٌّ، وكذلك الأُنثى بغير هاءٍ من نِسْوة سَبايا. الجوهري: السَّبِيَّة المرأَةُ تُسْبى. ابن الأَعرابي: سَبَى غير مهموز إذا مَلَك، وسَبَى إذا تمَتَّع… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
حول | حال | — الوسيط (حَالَ) الشيءُ ُ حَوْلاً: مضى عليه حَوَّلُ. و الحَوْلُ: تَمَّ. و الشيء: تغيَّر. يقال: حال اللونُ وحال العهدُ. و الشيءُ: اعوجَّ بعد اسْتواء. و في ظهر دابّته، وعليه: وثبَ واستوى راكبًا. ويقال: حَالَ على الفرس. و عن ظهر دابَّته: سَقَطَ. ويقال … Arabic modern dictionary