Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

תובען

  • 1 clamorer

    n. צעקן, צווחן; תובען
    * * *
    ןעבות ;ןחווצ,ןקעצ

    English-Hebrew dictionary > clamorer

  • 2 clamourer

    n. צעקן, צווחן; תובען
    * * *
    ןעבות ;ןחווצ,ןקעצ

    English-Hebrew dictionary > clamourer

  • 3 טבע II

    טָבַעII (to round, shape, denom. טֶבַע, fr. which טָבַע) 1) to coin. Snh.IV, 5 (37a) אדם טוֹבֵעַ כמה מטבעותוכ׳, v. הוֹתָם; Y. ib. VI, 22b bot.; a. e.Trnsf. to formulate. Gitt.5b, a. e. כל המשנה ממטבע שטָבְעוּוכ׳ he who deviates from the formula of the deed of divorce which the scholars have fixed. Ber.40b כל המשנה … שט׳ … בברכות he who changes the formula of benedictions which ; a. fr. 2) to specify, mention explicitly. Num. R. s. 20 (ref. to Deut. 27:12, sq.) בברכות היה מזכירן … לא היה טוֹבְעָן in ordering blessings He mentioned them (the people) …, but in ordering curses He did not mention them explicitly; (Tanḥ. Balak 12 לא היה מזכירם; ed. Bub. 18 תובען, Yalk. Num. 766 תובעין, incorr.).

    Jewish literature > טבע II

  • 4 טָבַע

    טָבַעII (to round, shape, denom. טֶבַע, fr. which טָבַע) 1) to coin. Snh.IV, 5 (37a) אדם טוֹבֵעַ כמה מטבעותוכ׳, v. הוֹתָם; Y. ib. VI, 22b bot.; a. e.Trnsf. to formulate. Gitt.5b, a. e. כל המשנה ממטבע שטָבְעוּוכ׳ he who deviates from the formula of the deed of divorce which the scholars have fixed. Ber.40b כל המשנה … שט׳ … בברכות he who changes the formula of benedictions which ; a. fr. 2) to specify, mention explicitly. Num. R. s. 20 (ref. to Deut. 27:12, sq.) בברכות היה מזכירן … לא היה טוֹבְעָן in ordering blessings He mentioned them (the people) …, but in ordering curses He did not mention them explicitly; (Tanḥ. Balak 12 לא היה מזכירם; ed. Bub. 18 תובען, Yalk. Num. 766 תובעין, incorr.).

    Jewish literature > טָבַע

  • 5 תבע

    תָּבַע(v. בְּעֵי I) 1) to search. Lev. R. s. 6, end שאיבד … והלך לתוֹבְעוֹוכ׳ who lost his son, and went in search of him among graves; (Yalk. Is. 281 לבקשו). Ib. דרכן של מתים לתוֹבְעָן בין החייםוכ׳ it is the way of the dead to search among the living 2) to ask, claim, summon. Keth.V, 2 נותנין … משתְּבָעָהּ הבעלוכ׳ to a maiden we allow twelve months from the time that her intended husband claims her, to prepare her outfit. Nidd.66a תְּבָעוּהָ לינשאוכ׳ when they ask her to make ready for the wedding, and she is satisfied (to do so at once); Yeb.37b. Keth.64a תָּבְעָה היא if she demands her marital rights. Erub.100b האשה תוֹבַעַת … תּוֹבֵעוכ׳ the woman asks for gratification in her heart, and the man with his mouth. Shebu.40b חזקה אין אדם תובע אלאוכ׳ the legal presumption is that nobody will sue a neighbor, unless he has some claim against him. Pesik. Baḥod., p. 104a>, sq. אני תובע בה I shall propose marriage to her, v. אֲלִיקִי. Sifré Deut. 16 (ref. to Deut. 1:16) צדיק בצדקו תובע ומביא ראיות the righteous in his righteousness claims and offers evidence, i. e. the judge must not be guided by his moral conviction or by the reputation of the claimant, but by evidence only. Midr. Till. to Ps. 7 כל התועב את עצמווכ׳ (prob. to be read: התובע את עלבונו) he who asks (God) to resent the insult offered to him will not be punished for it; a. fr.Tanḥ. ed. Bub. Balak 18 תובען; Yalk. Num. 766 תובעין, v. טָבַע II.Part. pass. תָּבוּעַ; f. תְּבוּעָה. Keth.57b בגרה הרי היא כת׳ if she is of age, she is considered as having been asked to prepare for the wedding; כת׳ דבתולה as the maiden that has been asked (to whom twelve months are allowed); כת׳ דאלמנה as the widow that has been asked (to whom one month only is allowed). Nif. נִתְבַּע to be asked, appealed to; to consent, submit. Y.Shek.I, 45d bot. נִתְבָּעִין לעגל ונותנין נתבעיןוכ׳ they are appealed to for the golden calf, and they contribute; for the sanctuary, and they contribute. Sot.11b; Yalk. Ex. 164 תבען … ולא נִתְבָּעוֹת he proposed to them a sinful act, and they refused. Ib. 286 נִתְבְּעוּ … בתורהוכ׳ the nations of the world were asked to receive the Law, in order not to give them an excuse for saying, אילו נִתְבַּעְנוּוכ׳ had we been asked, we might have accepted it ; a. e.

    Jewish literature > תבע

  • 6 תָּבַע

    תָּבַע(v. בְּעֵי I) 1) to search. Lev. R. s. 6, end שאיבד … והלך לתוֹבְעוֹוכ׳ who lost his son, and went in search of him among graves; (Yalk. Is. 281 לבקשו). Ib. דרכן של מתים לתוֹבְעָן בין החייםוכ׳ it is the way of the dead to search among the living 2) to ask, claim, summon. Keth.V, 2 נותנין … משתְּבָעָהּ הבעלוכ׳ to a maiden we allow twelve months from the time that her intended husband claims her, to prepare her outfit. Nidd.66a תְּבָעוּהָ לינשאוכ׳ when they ask her to make ready for the wedding, and she is satisfied (to do so at once); Yeb.37b. Keth.64a תָּבְעָה היא if she demands her marital rights. Erub.100b האשה תוֹבַעַת … תּוֹבֵעוכ׳ the woman asks for gratification in her heart, and the man with his mouth. Shebu.40b חזקה אין אדם תובע אלאוכ׳ the legal presumption is that nobody will sue a neighbor, unless he has some claim against him. Pesik. Baḥod., p. 104a>, sq. אני תובע בה I shall propose marriage to her, v. אֲלִיקִי. Sifré Deut. 16 (ref. to Deut. 1:16) צדיק בצדקו תובע ומביא ראיות the righteous in his righteousness claims and offers evidence, i. e. the judge must not be guided by his moral conviction or by the reputation of the claimant, but by evidence only. Midr. Till. to Ps. 7 כל התועב את עצמווכ׳ (prob. to be read: התובע את עלבונו) he who asks (God) to resent the insult offered to him will not be punished for it; a. fr.Tanḥ. ed. Bub. Balak 18 תובען; Yalk. Num. 766 תובעין, v. טָבַע II.Part. pass. תָּבוּעַ; f. תְּבוּעָה. Keth.57b בגרה הרי היא כת׳ if she is of age, she is considered as having been asked to prepare for the wedding; כת׳ דבתולה as the maiden that has been asked (to whom twelve months are allowed); כת׳ דאלמנה as the widow that has been asked (to whom one month only is allowed). Nif. נִתְבַּע to be asked, appealed to; to consent, submit. Y.Shek.I, 45d bot. נִתְבָּעִין לעגל ונותנין נתבעיןוכ׳ they are appealed to for the golden calf, and they contribute; for the sanctuary, and they contribute. Sot.11b; Yalk. Ex. 164 תבען … ולא נִתְבָּעוֹת he proposed to them a sinful act, and they refused. Ib. 286 נִתְבְּעוּ … בתורהוכ׳ the nations of the world were asked to receive the Law, in order not to give them an excuse for saying, אילו נִתְבַּעְנוּוכ׳ had we been asked, we might have accepted it ; a. e.

    Jewish literature > תָּבַע

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»