-
1 קולר
קוֹלָרm. (collare) collar, (Roman) prisoners band or chain around the neck. Y.Ned.IX, beg.41b הנודר … ק׳ על צוארו he who makes a vow is like one putting a collar around his neck. Ib. (read:) לקוסטודיא … וראה ק׳ אחד פנויוכ׳ it is as if a guard passed by (with prisoners), and some one seeing a collar vacant would put his head into it. Gitt.VI, 5 היוצא בק׳וכ׳ if one is led out in chains (a prisoner) and says, write ye a letter of divorce ; Y. ib. 48a bot. לא סוף דבר בק׳ של סכנה אלאאפי׳ בק׳ של ממון this refers not only to a prisoner in danger (to be tried for his life), but also to a prisoner to be tried for a money matter; שכל הק׳וכ׳ for every prisoner is to be considered in danger of his life. Bab. ib. 65b גניבא יוצא בק׳ הוה was taken prisoner; (Y. ib. l. c. אתאפק למתקטלא). Lam. R. introd. (R. Zʿera) העביר ק׳ מצוארווכ׳ he (King Hosea) removed the collar (of responsibility) from his neck, and put it on the neck of the people ; Yalk. Kings 236. Snh.7b, a. e. עשרה … ק׳ תלויוכ׳ if ten men sit in court, the responsibility rests upon every one of them; a. fr.Pl. קוֹלָרִים, קוֹלָרִין.(Midr. Till. to Ps. 10:10 מפיל בקולרים, v. קְלִירוֹס.Y.Ber.VII, 11c (Daniel said,) בניו … בק׳וכ׳ His children are in chains (in the Babylonian exile), where is His strength (that we should say הגבור)? (Yoma 69b נכרים משתעבדים בבניו). Yalk. l. c. אחר מפלתו … שבאו עמו בק׳וכ׳ after the downfall of Sennacherib Ezekiah arose and freed all the people that had come with him in chains (the Egyptian prisoners) ; a. e.Trnsf. a chain of men, gang. Yeb.122a ק׳ של בני אדםוכ׳ a party of men travelling to Antiochia; Tosef. ib. XIV, 7 קוֹלָאר (Var. קולר).Pl. as ab. Kidd.72b ק׳ ק׳ Ar. (ed. only once ק׳), a Var. to צוורני (v. Rashi a. l.), v. צוְורָנָא. -
2 קולר
воротничок
ошейник
хомут
воротник
ворот -
3 קולר
collar, neck-chain, torque, collet————————cooler, container for keeping food or beverages cool -
4 קולר תלוי בצווארו
he is responsible, he is to blame -
5 dog collar
קולר כלבים, רצועה שכורכים מסביב לצווארו של כלב; מחרוזת נשים מהודקת לצוואר; צווארון לבן אותו לובשים הכמרים (בעגה)* * *◙ (הגעב) םירמכה םישבול ותוא ןבל ןוראווצ ;ראווצל תקדוהמ םישנ תזורחמ ;בלכ לש וראווצל ביבסמ םיכרוכש העוצר,םיבלכ רלוק◄ -
6 neck-chain
קולר, שרשרת צוואר* * *◙ ראווצ תרשרש,רלוק◄ -
7 ворот
גרוןכננת סליל סמלון צווארון קולר -
8 воротник
воротникצַווָארוֹן ז'* * *סמלוןצווארון קולר -
9 воротничок
סמלוןצווארון קולר -
10 ошейник
ошейникקוֹלָר ז'* * *סמלוןצווארון קולר -
11 хомут
хомутסִמלוֹן ז'* * *אסלחוג טבעת יהב מטען מלחצת נטל סמלון עומס עיגול צמד שוורים קולר -
12 collet
◙ n. קולר* * *◙ רלוק◄ -
13 cooler
['cool·er || 'kuːlə(r)]◙ n. קולר, מקר, מתקן חשמלי לקרור ואספקת מים לשתייה או לשימוש אחר, צידנית לשמירת מזון ומשקאות בקירור; תא בית-סוהר של אסיר אלים שלא ניתן לשלוט בו (סלנג); שתייה חריפה קרה בטעם פירות (לעיתים קרובות המבוססת על יין)* * *◙ (ןיי לע תססובמה תובורק םיתיעל) תוריפ םעטב הרק הפירח הייתש ;(גנלס) וב טולשל ןתינ אלש םילא ריסא לש רהוס-תיב את ;רוריקב תואקשמו ןוזמ תרימשל תינדיצ,רחא שומישל וא הייתשל םימ תקפסאו רורקל ילמשח ןקתמ,רקמ,רלוק◄ -
14 torque
[tɔrk /tɔː-]◙ v. להגביר (חימום למשל); לגרום לפיתול; לסובב◙ n. ענק; קולר; מומנט פיתול (בפיסיקה)* * *◙ בבוסל ;לותיפל םורגל ;(לשמל םומיח) ריבגהל◄◙ (הקיסיפב) לותיפ טנמומ ;רלוק ;קנע◄ -
15 צואר
צַוָּאר, צַיָּוארm. (צָוַר = צָבַר, v. סַוָּאר) 1) pile. Ohol. III, 7, v. סַוָּאר. 2) (b. h.) neck, esp. the front of the neck, throat, opp. עוֹרֶף. Ḥull.I, 4. Sabb.58a שבצַוָּארוֹ, v. חוֹתָם; a. fr.Ab. Zar.30a, a. e. צלי וצל צַוָּארִי upon me and my throat, i. e. I take the responsibility. Y.Snh.VI, 23b bot. דמו תלוי בצַוַּאר עדים his blood be suspended from the neck of the witnesses, i. e. they will have to answer for the innocent blood; Bab. ib. 44b ויהא קולר תלוי בצ׳ עדים, v. קוֹלָר. Cant. R. to IV, 4 צַוָּאדֵךְ זה ביתוכ׳ ‘thy neck (ib.) means the Temple; שכל הימים … היה צַוָּארָן … פשיטוכ׳ for as long as the Temple stood, Israels neck was stretched (uplifted) among the nations Lam. R. to V, 5 (read:) על שבגדנו בצַוָּארֵנוּ בא יום צרה because we were faithless to our ‘neck (the Temple), the day of distress came; a. fr.Sabb.90b צַוָּארֵי דקל Ms. M., v. צוּר III. -
16 ציואר
צַוָּאר, צַיָּוארm. (צָוַר = צָבַר, v. סַוָּאר) 1) pile. Ohol. III, 7, v. סַוָּאר. 2) (b. h.) neck, esp. the front of the neck, throat, opp. עוֹרֶף. Ḥull.I, 4. Sabb.58a שבצַוָּארוֹ, v. חוֹתָם; a. fr.Ab. Zar.30a, a. e. צלי וצל צַוָּארִי upon me and my throat, i. e. I take the responsibility. Y.Snh.VI, 23b bot. דמו תלוי בצַוַּאר עדים his blood be suspended from the neck of the witnesses, i. e. they will have to answer for the innocent blood; Bab. ib. 44b ויהא קולר תלוי בצ׳ עדים, v. קוֹלָר. Cant. R. to IV, 4 צַוָּאדֵךְ זה ביתוכ׳ ‘thy neck (ib.) means the Temple; שכל הימים … היה צַוָּארָן … פשיטוכ׳ for as long as the Temple stood, Israels neck was stretched (uplifted) among the nations Lam. R. to V, 5 (read:) על שבגדנו בצַוָּארֵנוּ בא יום צרה because we were faithless to our ‘neck (the Temple), the day of distress came; a. fr.Sabb.90b צַוָּארֵי דקל Ms. M., v. צוּר III. -
17 צַוָּאר
צַוָּאר, צַיָּוארm. (צָוַר = צָבַר, v. סַוָּאר) 1) pile. Ohol. III, 7, v. סַוָּאר. 2) (b. h.) neck, esp. the front of the neck, throat, opp. עוֹרֶף. Ḥull.I, 4. Sabb.58a שבצַוָּארוֹ, v. חוֹתָם; a. fr.Ab. Zar.30a, a. e. צלי וצל צַוָּארִי upon me and my throat, i. e. I take the responsibility. Y.Snh.VI, 23b bot. דמו תלוי בצַוַּאר עדים his blood be suspended from the neck of the witnesses, i. e. they will have to answer for the innocent blood; Bab. ib. 44b ויהא קולר תלוי בצ׳ עדים, v. קוֹלָר. Cant. R. to IV, 4 צַוָּאדֵךְ זה ביתוכ׳ ‘thy neck (ib.) means the Temple; שכל הימים … היה צַוָּארָן … פשיטוכ׳ for as long as the Temple stood, Israels neck was stretched (uplifted) among the nations Lam. R. to V, 5 (read:) על שבגדנו בצַוָּארֵנוּ בא יום צרה because we were faithless to our ‘neck (the Temple), the day of distress came; a. fr.Sabb.90b צַוָּארֵי דקל Ms. M., v. צוּר III. -
18 צַיָּואר
צַוָּאר, צַיָּוארm. (צָוַר = צָבַר, v. סַוָּאר) 1) pile. Ohol. III, 7, v. סַוָּאר. 2) (b. h.) neck, esp. the front of the neck, throat, opp. עוֹרֶף. Ḥull.I, 4. Sabb.58a שבצַוָּארוֹ, v. חוֹתָם; a. fr.Ab. Zar.30a, a. e. צלי וצל צַוָּארִי upon me and my throat, i. e. I take the responsibility. Y.Snh.VI, 23b bot. דמו תלוי בצַוַּאר עדים his blood be suspended from the neck of the witnesses, i. e. they will have to answer for the innocent blood; Bab. ib. 44b ויהא קולר תלוי בצ׳ עדים, v. קוֹלָר. Cant. R. to IV, 4 צַוָּאדֵךְ זה ביתוכ׳ ‘thy neck (ib.) means the Temple; שכל הימים … היה צַוָּארָן … פשיטוכ׳ for as long as the Temple stood, Israels neck was stretched (uplifted) among the nations Lam. R. to V, 5 (read:) על שבגדנו בצַוָּארֵנוּ בא יום צרה because we were faithless to our ‘neck (the Temple), the day of distress came; a. fr.Sabb.90b צַוָּארֵי דקל Ms. M., v. צוּר III. -
19 קוֹלָר
קוֹלָרm. (collare) collar, (Roman) prisoners band or chain around the neck. Y.Ned.IX, beg.41b הנודר … ק׳ על צוארו he who makes a vow is like one putting a collar around his neck. Ib. (read:) לקוסטודיא … וראה ק׳ אחד פנויוכ׳ it is as if a guard passed by (with prisoners), and some one seeing a collar vacant would put his head into it. Gitt.VI, 5 היוצא בק׳וכ׳ if one is led out in chains (a prisoner) and says, write ye a letter of divorce ; Y. ib. 48a bot. לא סוף דבר בק׳ של סכנה אלאאפי׳ בק׳ של ממון this refers not only to a prisoner in danger (to be tried for his life), but also to a prisoner to be tried for a money matter; שכל הק׳וכ׳ for every prisoner is to be considered in danger of his life. Bab. ib. 65b גניבא יוצא בק׳ הוה was taken prisoner; (Y. ib. l. c. אתאפק למתקטלא). Lam. R. introd. (R. Zʿera) העביר ק׳ מצוארווכ׳ he (King Hosea) removed the collar (of responsibility) from his neck, and put it on the neck of the people ; Yalk. Kings 236. Snh.7b, a. e. עשרה … ק׳ תלויוכ׳ if ten men sit in court, the responsibility rests upon every one of them; a. fr.Pl. קוֹלָרִים, קוֹלָרִין.(Midr. Till. to Ps. 10:10 מפיל בקולרים, v. קְלִירוֹס.Y.Ber.VII, 11c (Daniel said,) בניו … בק׳וכ׳ His children are in chains (in the Babylonian exile), where is His strength (that we should say הגבור)? (Yoma 69b נכרים משתעבדים בבניו). Yalk. l. c. אחר מפלתו … שבאו עמו בק׳וכ׳ after the downfall of Sennacherib Ezekiah arose and freed all the people that had come with him in chains (the Egyptian prisoners) ; a. e.Trnsf. a chain of men, gang. Yeb.122a ק׳ של בני אדםוכ׳ a party of men travelling to Antiochia; Tosef. ib. XIV, 7 קוֹלָאר (Var. קולר).Pl. as ab. Kidd.72b ק׳ ק׳ Ar. (ed. only once ק׳), a Var. to צוורני (v. Rashi a. l.), v. צוְורָנָא. -
20 קולרא
קוֹלָרָאch. sam(קולר a chain of men, gang).Pl. קוֹלָרַיָּא, קוֹלָרִין. Targ. Ez. 19:9 (perh. sing. = collarium). Targ. Y. II Num. 21:29 (ed. Amst. קוֹלַרְיָיא = collaria).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
קולר — 1 מקר, מתקן חשמלי לקרור ואספקת מים לשתייה או לשימוש אח 2 צווארון, רצועת צוואר, שרשרת צוואר, שלשל … אוצר עברית
קולר תלוי בצווארו — נושא באחריות, מחויב בדין {{}} … אוצר עברית
מקר — 1 אירוע, מאורע, התרחשות, תקרית, סיפור, פרשה, פרשייה; מצב, תנאי, נסיבות, סיטואציה; סיכוי, גור 2 קולר, מתקן חשמלי לקרור ואספקת מים לשתייה או לשימוש אח … אוצר עברית