Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ספחת

  • 1 ספחת

    psoriasis (skin disease) ; parasite, barnacle, bur, burr

    Hebrew-English dictionary > ספחת

  • 2 ספחת

    סַפַּחַתf. (b. h.; סָפַח) rising on the skin, sore. Sifra Thazr., Neg., ch. I (ref. to Lev. 13:2) ס׳ שני לשאת (not לבהרת) sappaḥath is secondary to (is a species of) seth. Ib.; Shebu.6b אין ס׳ אלא טפילה the word sappaḥath itself intimates an attachment to something (ref. to 1 Sam. 2:36). Yeb.47b; 109b, a. e. קשים גרים לישראל כס׳ בעור proselytes are as bad to Israel as a sore on the skin (ref. to ונספחו, Is. 14:1).

    Jewish literature > ספחת

  • 3 כתית

    כָּתִיתm. (b. h.; כָּתַת) 1) oil gained from pounded olives. Men.VIII, 5. Ib. 86b אין כ׳ אלא כָּתוּש the Biblical kathith means pounded. (Ib. 53b, v. preced.. 2) pl. כְּתִיתִין (sub. פַּת, v. preced.) bread or pastry made of pounded wheat, delicacies. Midr. Till. to Ps. 15:1; Yalk. Ps. 664 שמוכרין מיני כ׳ וכל דבר (טוב) who had for sale various fine pastries and all sorts of (good)things. 3) (cmp. b. h. ספחת) scab on an animals back from friction. Sabb.VIII, 1 (76b) דבש כדי ליתן על פי כ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) honey, as much as required for putting on a scab (v. כְּתִישָׁא); ib. 77b, v. מוֹרְשָׁא a. הוֹדְרנָא. Ib. ברא שבלול לכ׳ He created the snail as a remedy for a scab; Y.Ber.IX, 13c bot. שבלון לכ׳ ed. Lehm. (ed. לחזיות, v. חְזָזִית). 4) (also כָּתוּת) compress of rags (cmp. שְׁחָקִים, בְּלָיוֹת); pad. Tosef.Mikv.VI, 10 כתות של גדיל, v. כָּשוּת.Pl. כְּתִיתִים, כְּתִיתִין, כְּתוּ׳. Tosef.Sabb. XII (XIII), 14: Sabb.134b כ׳ יבשין dry compresses. Ib. 53a כ׳ע״ג השבר Ms. M. (ed. קשישין, Ms. O. כַּבְשִׁישִׁין) pads upon a fractured limb. Ib. VI, 8 (66a); Yoma 78b אם יש לו בית קבול כתי׳ Ms. M. (ed. כתו׳) if the wooden leg has a cavity for the reception of pads, v. next w.

    Jewish literature > כתית

  • 4 כָּתִית

    כָּתִיתm. (b. h.; כָּתַת) 1) oil gained from pounded olives. Men.VIII, 5. Ib. 86b אין כ׳ אלא כָּתוּש the Biblical kathith means pounded. (Ib. 53b, v. preced.. 2) pl. כְּתִיתִין (sub. פַּת, v. preced.) bread or pastry made of pounded wheat, delicacies. Midr. Till. to Ps. 15:1; Yalk. Ps. 664 שמוכרין מיני כ׳ וכל דבר (טוב) who had for sale various fine pastries and all sorts of (good)things. 3) (cmp. b. h. ספחת) scab on an animals back from friction. Sabb.VIII, 1 (76b) דבש כדי ליתן על פי כ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) honey, as much as required for putting on a scab (v. כְּתִישָׁא); ib. 77b, v. מוֹרְשָׁא a. הוֹדְרנָא. Ib. ברא שבלול לכ׳ He created the snail as a remedy for a scab; Y.Ber.IX, 13c bot. שבלון לכ׳ ed. Lehm. (ed. לחזיות, v. חְזָזִית). 4) (also כָּתוּת) compress of rags (cmp. שְׁחָקִים, בְּלָיוֹת); pad. Tosef.Mikv.VI, 10 כתות של גדיל, v. כָּשוּת.Pl. כְּתִיתִים, כְּתִיתִין, כְּתוּ׳. Tosef.Sabb. XII (XIII), 14: Sabb.134b כ׳ יבשין dry compresses. Ib. 53a כ׳ע״ג השבר Ms. M. (ed. קשישין, Ms. O. כַּבְשִׁישִׁין) pads upon a fractured limb. Ib. VI, 8 (66a); Yoma 78b אם יש לו בית קבול כתי׳ Ms. M. (ed. כתו׳) if the wooden leg has a cavity for the reception of pads, v. next w.

    Jewish literature > כָּתִית

  • 5 ספח

    סָפַח(b. h.) to grow, swell, be added to. Pi. סִפֵּחַ 1) to add, esp. (of a river) to cast out alluvial soil, make new land Gen. R. s. 13 על הנהר שמְסַפֵּחַ למדינהוכ׳ when a river ameliorates the soil of a district, we say the blessing etc.; Y.Ber.IX, 14a מספיק (corr. acc.). 2) to join, conspire. Tanḥ. Thazr. 11 (play on ספחת, Lev. 13:2) שהיה המן מספח עםוכ׳ Haman conspired with Ahasver to destroy etc. 3) (v. סַפַּחַת) to smite with sores. Pesik. Vattom., p. 133a> (ref. to ושׂפח, Is. 3:17) ואין ספח אלא צרעת sippaḥ means striking with leprosy; Tanḥ. l. c. אינ ושִׂפַּחוכ׳; Lev. R. s. 16 הלקן בצרעת. Nithpa. נִסְתַּפֵּחַ to attach ones self, become a citizen. Ruth R. to I, 1 end שהניחו ישראל ונִסְתַּפְּחוּוכ׳ they left Israel and became citizens in the fields of Moab.

    Jewish literature > ספח

  • 6 סָפַח

    סָפַח(b. h.) to grow, swell, be added to. Pi. סִפֵּחַ 1) to add, esp. (of a river) to cast out alluvial soil, make new land Gen. R. s. 13 על הנהר שמְסַפֵּחַ למדינהוכ׳ when a river ameliorates the soil of a district, we say the blessing etc.; Y.Ber.IX, 14a מספיק (corr. acc.). 2) to join, conspire. Tanḥ. Thazr. 11 (play on ספחת, Lev. 13:2) שהיה המן מספח עםוכ׳ Haman conspired with Ahasver to destroy etc. 3) (v. סַפַּחַת) to smite with sores. Pesik. Vattom., p. 133a> (ref. to ושׂפח, Is. 3:17) ואין ספח אלא צרעת sippaḥ means striking with leprosy; Tanḥ. l. c. אינ ושִׂפַּחוכ׳; Lev. R. s. 16 הלקן בצרעת. Nithpa. נִסְתַּפֵּחַ to attach ones self, become a citizen. Ruth R. to I, 1 end שהניחו ישראל ונִסְתַּפְּחוּוכ׳ they left Israel and became citizens in the fields of Moab.

    Jewish literature > סָפַח

  • 7 ע׳ עדיא

    עָ׳ עַדְיָאm., (עֲדִיתָא) עָדִיתָא f. (preced.) a passing eruption, rash, scurf. Targ. O. Lev. 13:2, a. e. (h. text ספחת). Ib. 6, a. e. (h. text פספחת).Targ. Y. II Deut. 14:12 ed. Amst. עדיא, v. עַרְיָא.

    Jewish literature > ע׳ עדיא

  • 8 עָ׳ עַדְיָא

    עָ׳ עַדְיָאm., (עֲדִיתָא) עָדִיתָא f. (preced.) a passing eruption, rash, scurf. Targ. O. Lev. 13:2, a. e. (h. text ספחת). Ib. 6, a. e. (h. text פספחת).Targ. Y. II Deut. 14:12 ed. Amst. עדיא, v. עַרְיָא.

    Jewish literature > עָ׳ עַדְיָא

См. также в других словарях:

  • ספחת — מחלת עור, פסוריאזיס; טפיל, פרזיט, דבק , קרצייה, נודניק, טרדן, משהו/מישהו שקשה להיפטר ממנו, נגרר, דבר שהפך לטורח, מטרד, עול, דבר מצי …   אוצר עברית

  • Tzaraath — Part of Judaic series of articles on Ritual purity in Judaism   …   Wikipedia

  • כעגל אחרי הפרה — נשרך, נדבק, ספחת {{}} …   אוצר עברית

  • צרעת — מחלת עור קשה ומידבקת; פגע, צרה, ספחת, נגע, מטרד, מגיפה, מצוק …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»