-
1 לדורות
ledoyres || ledóyresна веки веков -
2 בכייה לדורות
irreversible damage, eternal source of trouble -
3 חוכר לדורות
extremely long term lessee -
4 חכירה לדורות
perpetual lease -
5 צוואה לדורות הבאים
legacy -
6 hand down
העביר לדורות הבאים* * *◙ םיאבה תורודל ריבעה◄ -
7 irreversible damage
נזק בלתי הפיך, בכייה לדורות* * *◙ תורודל הייכב,ךיפה יתלב קזנ◄ -
8 leave behind for posterity
להשאיר לדורות הבאים* * *◙ םיאבה תורודל ריאשהל◄ -
9 national catastrophe
קטסטרופה לאומית (אסון ציבורי, בכייה לדורות)* * *◙ (תורודל הייכב,ירוביצ ןוסא) תימואל הפורטסטק◄ -
10 perpetual lease
חכירה לדורות (חכירת מקרקעין לתקופה ארוכה מאוד)* * *◙ (דואמ הכורא הפוקתל ןיעקרקמ תריכח) תורודל הריכח◄ -
11 political catastrophe
קטסטרופה מדינית (אסון ציבורי, בכייה לדורות)* * *◙ (תורודל הייכב,ירוביצ ןוסא) תינידמ הפורטסטק◄ -
12 eternise (Brit.)
◙ v. להנציח, להזכיר לדורות הבאים, לדאוג שלא יישכח (שם) -
13 eternize (Amer.)
[e'ter·nize || -naɪz]◙ v. להנציח, להזכיר לדורות הבאים, לדאוג שלא יישכח (שם) -
14 הוריה
הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions. -
15 הורייה
הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions. -
16 הוֹרָיָה
הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions. -
17 הוֹרָיָיה
הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions. -
18 הוֹרָאָה
הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions. -
19 כתב
כָּתַבb. h.; v. Ges. H. Dict. s. v.) ( to join sign to sign, to compose, write; to promise in writing, to will, assign, consign. Gitt.20a וכ׳ ולא חקק it says (Deut. 24:1) ‘and he shall write but not engrave; Y. ib. II, 44b top, v. כְּתִיבָה. Macc.III, 6 (ref. to Lev. 19:28) עד שיִכְתּוֹבוכ׳ unless he writes (designs) and etches with ink, stibium or anything that marks; Sifra Kdoshim, Par. 3, ch. 6, v. כְּתוֹבֶת.Meg.9a כִּתְבוּ לי תורתוכ׳ write (translate) for me the Law Ib. 7a כִּתְבוּנִי בספר Ms. M. (ed. לדורות) write me down (record my deeds) in a book (Book of Esther). Ex. R. s. 47, beg. כְּתוֹב אתה write thou thyself. Sabb.XII, 3 הכּוֹתֵבוכ׳ he who writes two letters (on the Sabbath). Ib. 5 נתכוין לִכְתּוֹב ח״ית if he intended to write a Ḥeth.Keth.IX, 1 הכּוֹתֵב לאשתווכ׳ he who declares to his wife ; ib. 83a תניר׳ חייא האומר R. Ḥ. interpreted it, ‘he who says (verbally). Ib. 102b מאי כּוֹתְבִין אומרים ‘they write (in the Mishnah) means merely they declare. Ib. V, 1 והיא כוֹתֶבֶתוכ׳ and she may write (a receipt), I have received Pes.50b כּוֹתְבֵי ספריםוכ׳ copyists of sacred books, or Tfillin B. Bath.14b משה כ׳ ספרווכ׳ Moses is the author of his book, the chapter of Balaam, and the Book of Job; a. v. fr.Part. pass. כָּתוּב, f. כְּתוּבָה; pl. כְּתוּבִים, כְּתוּבִין; כְּתוּבוֹת. Meg.31a דבר זה כ׳ בתורהוכ׳ this is written in the Law, and repeated in the Prophets Ib. 7a כבר כ׳ אניוכ׳ I am already recorded in the chronicles of Y.Shek.VI, 49d bot. כיצד היו הלוחות כ׳ how was the writing on the tablets arranged?Gitt.54b כלס״ת … כ׳ לשמן any scroll of the Law in which the Divine names are not written with full consciousness, v. שֵׁם; a. fr.V. כָּתוּב. Nif. נִכְתָּב to be written, be reduced to writing; to be written upon. Meg.I, 8 הספרים נִכְתָּבִים בכל לשון the Biblical books may be written in (translated into) any language (v. ib. 9a); ib. לא התירו שיִכָּתְבוּוכ׳ they permitted them to be translated only into Greek. Ib. 7a נאמרה לִיכָּתֵב was indited (by the divine spirit) for the purpose of being written (as a book); Yoma 29a נתנה ליכתב (some ed. לִכְתּוֹב); a. v. fr. Hif. הִכְתִּיב 1) to cause to be written or recorded, to dictate, indite. Gen. R. s. 22 כבר הִכְתַּבְתִּי לךוכ׳ I have already ordered to be written in the Law Ruth R. to II, 14 אילו היה ראובן יודע שהק״בה מַכְתִּיב עליווכ׳ if R. had known that the Lord would cause to be written about him (Gen. 37:21) ; a. fr.Lev. R. s. 24 ג׳ פרשיותה׳ לנווכ׳ (Pesik. R. s. 15; Yalk. Ex. 307 כתכ) there are three sections that Moses indited for us in the Law. 2) to consign, enlist in the army, levy. Ex. R. s. 15 (מלך) ב״וד מַכְתִּיב לווכ׳ a human king levies soldiers for himself, strong ; Tanḥ. Hayé 3 מסביב (corr. acc.). Cant. R. to II, 8, a. e. מַכְתֶּבֶת, v. טִירוֹנְיָא.Part. pass, מוּכְתָּב recorded; levied. Kidd.IV, 5, v. אִסְטְרַטְיָא II.Tosef.B. Bath.IV, 7; B. Bath.92b; Keth.58a מ׳ למלכות levied for royal service (comment.: sentenced to death); Kidd.11a נִכְתָּב.Gen. R. s. 89 (Yalk. ib. 147 כתיב), v. סַקְרָרִין. -
20 כָּתַב
כָּתַבb. h.; v. Ges. H. Dict. s. v.) ( to join sign to sign, to compose, write; to promise in writing, to will, assign, consign. Gitt.20a וכ׳ ולא חקק it says (Deut. 24:1) ‘and he shall write but not engrave; Y. ib. II, 44b top, v. כְּתִיבָה. Macc.III, 6 (ref. to Lev. 19:28) עד שיִכְתּוֹבוכ׳ unless he writes (designs) and etches with ink, stibium or anything that marks; Sifra Kdoshim, Par. 3, ch. 6, v. כְּתוֹבֶת.Meg.9a כִּתְבוּ לי תורתוכ׳ write (translate) for me the Law Ib. 7a כִּתְבוּנִי בספר Ms. M. (ed. לדורות) write me down (record my deeds) in a book (Book of Esther). Ex. R. s. 47, beg. כְּתוֹב אתה write thou thyself. Sabb.XII, 3 הכּוֹתֵבוכ׳ he who writes two letters (on the Sabbath). Ib. 5 נתכוין לִכְתּוֹב ח״ית if he intended to write a Ḥeth.Keth.IX, 1 הכּוֹתֵב לאשתווכ׳ he who declares to his wife ; ib. 83a תניר׳ חייא האומר R. Ḥ. interpreted it, ‘he who says (verbally). Ib. 102b מאי כּוֹתְבִין אומרים ‘they write (in the Mishnah) means merely they declare. Ib. V, 1 והיא כוֹתֶבֶתוכ׳ and she may write (a receipt), I have received Pes.50b כּוֹתְבֵי ספריםוכ׳ copyists of sacred books, or Tfillin B. Bath.14b משה כ׳ ספרווכ׳ Moses is the author of his book, the chapter of Balaam, and the Book of Job; a. v. fr.Part. pass. כָּתוּב, f. כְּתוּבָה; pl. כְּתוּבִים, כְּתוּבִין; כְּתוּבוֹת. Meg.31a דבר זה כ׳ בתורהוכ׳ this is written in the Law, and repeated in the Prophets Ib. 7a כבר כ׳ אניוכ׳ I am already recorded in the chronicles of Y.Shek.VI, 49d bot. כיצד היו הלוחות כ׳ how was the writing on the tablets arranged?Gitt.54b כלס״ת … כ׳ לשמן any scroll of the Law in which the Divine names are not written with full consciousness, v. שֵׁם; a. fr.V. כָּתוּב. Nif. נִכְתָּב to be written, be reduced to writing; to be written upon. Meg.I, 8 הספרים נִכְתָּבִים בכל לשון the Biblical books may be written in (translated into) any language (v. ib. 9a); ib. לא התירו שיִכָּתְבוּוכ׳ they permitted them to be translated only into Greek. Ib. 7a נאמרה לִיכָּתֵב was indited (by the divine spirit) for the purpose of being written (as a book); Yoma 29a נתנה ליכתב (some ed. לִכְתּוֹב); a. v. fr. Hif. הִכְתִּיב 1) to cause to be written or recorded, to dictate, indite. Gen. R. s. 22 כבר הִכְתַּבְתִּי לךוכ׳ I have already ordered to be written in the Law Ruth R. to II, 14 אילו היה ראובן יודע שהק״בה מַכְתִּיב עליווכ׳ if R. had known that the Lord would cause to be written about him (Gen. 37:21) ; a. fr.Lev. R. s. 24 ג׳ פרשיותה׳ לנווכ׳ (Pesik. R. s. 15; Yalk. Ex. 307 כתכ) there are three sections that Moses indited for us in the Law. 2) to consign, enlist in the army, levy. Ex. R. s. 15 (מלך) ב״וד מַכְתִּיב לווכ׳ a human king levies soldiers for himself, strong ; Tanḥ. Hayé 3 מסביב (corr. acc.). Cant. R. to II, 8, a. e. מַכְתֶּבֶת, v. טִירוֹנְיָא.Part. pass, מוּכְתָּב recorded; levied. Kidd.IV, 5, v. אִסְטְרַטְיָא II.Tosef.B. Bath.IV, 7; B. Bath.92b; Keth.58a מ׳ למלכות levied for royal service (comment.: sentenced to death); Kidd.11a נִכְתָּב.Gen. R. s. 89 (Yalk. ib. 147 כתיב), v. סַקְרָרִין.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
בכייה לדורות — משבר בעל השפעה ארוכת טווח, צרה שאין לה תקנה {{}} … אוצר עברית
חוכר לדורות — גורם החוכר מקרקעין לתקופה ארוכה מאוד {{}} … אוצר עברית
חכירה לדורות — חכירת מקרקעין לתקופה ארוכה מאוד {{}} … אוצר עברית
צוואה לדורות הבאים — מורשת, צוואה רוחנית {{}} … אוצר עברית
להעביר מדור לדור — להעביר לדורות הבאים, למסור מאב לבן {{}} … אוצר עברית
לזכור ולא לשכוח — החובה לזכור את אירועי השואה ולהזכירם לדורות הבאים {{}} … אוצר עברית
נצח — 1 v. הוכרע, הוכנע, גברו עליו, הובס, נחל מפלה, נכשל, הפסיד, יצא כשידו על התחתונה, מוגר, הודב 2 v. לגבור, להכריע, להכניע, להביס, למגר; לזכו 3 v. להיות מנוצח, להיכנע, להיות מוכרע, ליפול, לנחול תבוסה, לנחול מפלה, להפסיד, להיכש 4 v. להקים מפעל הנצחה,… … אוצר עברית
עיתוד — הכנה להמשך, הכשרה לעתיד, הכנת תשתית, דאגה לדורות הבאים, שמירת עתודו … אוצר עברית
עתוד — הכנה להמשך, הכשרה לעתיד, הכנת תשתית, דאגה לדורות הבאים, שמירת עתודו … אוצר עברית
צוואה רוחנית — מורשת, צוואה לדורות הבאים {{}} … אוצר עברית
קטסטרופה לאומית — אסון ציבורי, בכייה לדורות {{}} … אוצר עברית