Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

לְעַצמוֹ

  • 61 מֵעַצמוֹ

    מֵעַצמוֹ

    само по себе; само собой

    Иврито-Русский словарь > מֵעַצמוֹ

  • 62 מַעַצמוֹת הָהַסכָּמָה נר

    מַעַצמוֹת הָהַסכָּמָה נ"ר

    Антанта (букв. страны согласия)

    מַעֲצָמָה נ' [מַעֲצֶמֶת-]

    держава

    הַמַעֲצָמָה הַשבִיעִית

    седьмая держава (пресса)

    מַעֲצֶמֶת-עַל

    сверхдержава

    Иврито-Русский словарь > מַעַצמוֹת הָהַסכָּמָה נר

  • 63 מָצָא אֶת עַצמוֹ

    מָצָא אֶת עַצמוֹ

    очутился

    מָצָא [לִמצוֹא, מוֹצֵא, יִמצָא]

    находить

    מָצָא חֵן בְּעֵינֵי

    понравиться (кому-то)

    מָצאָה יָדוֹ

    он сумел

    לֹא מָצָא אֶת יָדָיו וְאֶת רַגלָיו

    не мог разобраться, запутался

    מָצָא לְנָכוֹן

    счёл нужным

    Иврито-Русский словарь > מָצָא אֶת עַצמוֹ

  • 64 מִשֶלוֹ, מִשֶל עַצמוֹ

    מִשֶלוֹ, מִשֶל עַצמוֹ

    свой собственный, именно его

    מִשֶל

    предлог, указывающий на принадлежность

    Иврито-Русский словарь > מִשֶלוֹ, מִשֶל עַצמוֹ

  • 65 נָהַג גדוּלָה בְּעַצמוֹ

    נָהַג גדוּלָה בְּעַצמוֹ

    вёл себя высокомерно

    גדוּלָה נ'

    важность, величие

    יָרַד מִגדוּלָתוֹ

    потерял высокое, почётное положение, утратил значительность

    לְפִי גדוּלָתוֹ מַפַּלתוֹ

    чем выше забрался, тем больнее падать

    Иврито-Русский словарь > נָהַג גדוּלָה בְּעַצמוֹ

  • 66 סִיגֵל לְעַצמוֹ

    סִיגֵל לְעַצמוֹ

    приучил себя, приобрёл навыки

    סִיגֵל [לְסַגֵל, מְ-, יְ-]

    приспосабливать; приводить в соответствие

    Иврито-Русский словарь > סִיגֵל לְעַצמוֹ

  • 67 עַד לְשַד עַצמוֹתָיו

    עַד לְשַד עַצמוֹתָיו

    до мозга костей

    לְשַד ז'

    внутренняя часть некоторых органов

    לְשַד עֲצָמוֹת

    костный мозг

    Иврито-Русский словарь > עַד לְשַד עַצמוֹתָיו

  • 68 עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

  • 69 עַצמוֹנִי

    עַצמוֹנִי

    спонтанный (мед.)

    Иврито-Русский словарь > עַצמוֹנִי

  • 70 עַצמוּת נ'

    עַצמוּת נ'

    1.сущность (филос.) 2.личность

    Иврито-Русский словарь > עַצמוּת נ'

  • 71 עָצַר אֶת עַצמוֹ

    עָצַר אֶת עַצמוֹ

    сдерживался

    עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]

    1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановиться

    עָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)

    не допускал

    עָצַר בֶּכִי / דמָעוֹת

    сдержал плач, слёзы

    לֹא עָצַר כּוֹחַ

    был не в состоянии / в силах

    עָצַר אֶת נְשִימָתוֹ

    затаил дыхание

    עָצַר בְּמִילִים

    воздержался от слов

    עָצַר בְּרוּחוֹ

    сдерживал себя

    עָצַר מִלֶכֶת

    остановился

    Иврито-Русский словарь > עָצַר אֶת עַצמוֹ

  • 72 פָּסַל אֶת עַצמוֹ

    פָּסַל אֶת עַצמוֹ

    дал самоотвод

    פָּסַל [לְפסוֹל, פּוֹסֵל, יִפסוֹל]

    1.браковать, признать негодным 2.признать некошерным

    Иврито-Русский словарь > פָּסַל אֶת עַצמוֹ

  • 73 צָמֵא [לִצמוֹא, צָמֵא, יִצמָא] ל-

    צָמֵא [לִצמוֹא, צָמֵא, יִצמָא] ל-

    1.томиться жаждой, хотеть пить 2.(перен.) жаждать (сильно желать чего-л.)

    Иврито-Русский словарь > צָמֵא [לִצמוֹא, צָמֵא, יִצמָא] ל-

  • 74 צָמַח [לִצמוֹחַ, צוֹמֵחַ, יִצמַח]

    צָמַח [לִצמוֹחַ, צוֹמֵחַ, יִצמַח]

    1.расти, вырастать 2.появиться, проявиться, возникать

    Иврито-Русский словарь > צָמַח [לִצמוֹחַ, צוֹמֵחַ, יִצמַח]

  • 75 צָמַק [לִצמוֹק, צוֹמֵק, יִצמַק]

    צָמַק [לִצמוֹק, צוֹמֵק, יִצמַק]

    высохнуть, сморщиться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > צָמַק [לִצמוֹק, צוֹמֵק, יִצמַק]

  • 76 קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

  • 77 שָלֵם עִם עַצמוֹ

    שָלֵם עִם עַצמוֹ

    удовлетворён своими действиями, в мире с собой

    שָלֵם

    1.целый, полный 2.совершенный, завершённый 3.невредимый

    שָלֵם עִם

    согласный, примирённый с

    Иврито-Русский словарь > שָלֵם עִם עַצמוֹ

  • 78 שָׂם עַצמוֹ

    שָׂם עַצמוֹ

    притворился

    שָׂם [לָשִׂים, שָׂם, יָשִׂים]

    1.класть, положить 2.установить, расположить 3.назначить

    שָׂם קֵץ ל-

    положил конец (чему-л.)

    שָׂם אֶת כַּספּוֹ עַל קֶרֶן הַצבִי

    сделал опрометчивый шаг

    שָׂם אֶת נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рискнул жизнью

    שָׂם אֶת פְּעָמָיו / פָּנָיו

    направился, направил свои стопы

    לֹא שָׂם זַיִן

    наплевать (грубо)

    לֹא שָׂם זַיִן / קָצוּץ

    не обращает внимания, плевать хотел, наплевать (грубо)

    שָׂם פַּס

    пренебрёг; плевать хотел

    שָׂם קָצוּץ

    плевал, плевать хотел

    שָׂם בַּצַד

    отложил (в сторону)

    Иврито-Русский словарь > שָׂם עַצמוֹ

  • 79 שָמַט עַצמוֹ

    שָמַט עַצמוֹ

    отделиться

    Иврито-Русский словарь > שָמַט עַצמוֹ

  • 80 הִתעַצמוּת

    Иврито-Русский словарь > הִתעַצמוּת

См. также в других словарях:

  • אחוז — 1 adj. מוחזק, תפוס, לכוד, אוחזים בו; תקוף, מוכה, הלום; מחובר, מרותק, דבוק, צמו 2 חלק, מאית, כמות מסוימת, מספר מסוים, פרוסנט, פרוצנט, % …   אוצר עברית

  • ניפרד — adj. נבדל, שונה, מובדל, מופרש, מנותק, מיוחד, לא דומה, לא משותף, לא מחובר, לא משולב, לא צמו …   אוצר עברית

  • נפרד — adj. נבדל, שונה, מובדל, מופרש, מנותק, מיוחד, לא דומה, לא משותף, לא מחובר, לא משולב, לא צמו …   אוצר עברית

  • נתיק — adj. ניתק, מתנתק, ניתן להסרה, נתלש, נפרד, רפוי, משוחרר, מדולדל, לא מחובר, לא קשור, לא צמו …   אוצר עברית

  • ענוד — adj. מקושט, נתון בעדיים, ענוב, לבוש, כרוך, מלופף, תלוי על , מחובר, צמו …   אוצר עברית

  • קלע — 1 v. להגיע במקרה, למצוא את עצמו ב , לבוא באקראי, להיתקל, להזדמן, להיקרו 2 v. לפגוע, לירות היישר למטרה, לצלוף; להכניס לסל (בכדורסל) ; לזרוק, להשליך, להטיל, ליידות; להשיג את מטרתו, להיות לעניין, להתאים למצ 3 v. לשזור, לפתל בצורת שתי וערב, לארוג,… …   אוצר עברית

  • HEBREW LANGUAGE — This entry is arranged according to the following scheme: pre biblical biblical the dead sea scrolls mishnaic medieval modern period A detailed table of contents precedes each section. PRE BIBLICAL nature of the evidence the sources phonology… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»