Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

הרר

  • 1 הרר) הר

    (הֶרֶר) הַר m. (b. h.; הרר) mound, mountain; trnsf. eminent person. Midd. II, 1, a. fr. הַר הבית the Temple mount. Yeb.17a (play on ה̇ר̇פ̇נ̇יא) ה̇ר̇ שהכל פ̇ונ̇ין בו a hill to which all turn (whose spurious descent prevents them from getting wives elsewhere); a. v. fr.Ḥull39b (in Chald. diction) רישיך והר here is thy head and here the mountain (a colloquial phrase for compelling one to give up a bargain).Ex. R. s. 28 (ref. to Ex. 19:3) בזכות הה׳ for the merit of the distinguished one (Abraham), ואין הה׳ אלא אבות har means the patriarchs (ref. to Mic. 6:2). Snh.107a ה׳ שבכם the most prominent of you; a. fr.(For proper nouns composed with הר, v. respective determinants.Pl. הָרִים, הֲרָרִים. Tam.32a, a. e. הָרֵי חושך, v. חו̇שֶׁךְ.Snh.24a עוקר הרי הרים uprooting the highest mountains (a figure for dialectical ingenuity). Y.Yeb.I, 3a bot. בין שני הֶהָ׳וכ׳ between the two high mountains (great scholars). Ex. R. s. 15 ואיןה׳ אלא אבות, v. supra.Ḥag. I, 8 כה׳ תלויין בשערה like mountains suspended on a hair (a slender Bible text for numerous Talmudic laws); a. v. fr.

    Jewish literature > הרר) הר

  • 2 הרר

    mountain, mount

    Hebrew-English dictionary > הרר

  • 3 הרר

    הֶרֶרpl. הֲרָרִים, v. הַר.

    Jewish literature > הרר

  • 4 הרהר

    הִרְהֵר, הִירְ׳(Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) 1) to conceive in mind, to think, meditate, plan. Ber.III, 4 מְהַרְהֵר בלבו thinks (recites the Shma) in his heart, v. הִרְהוּר. Gitt.57b הי׳ תשובה בדעתיה he conceived the idea of repentance. 2) to be heated, entertain impure thoughts. Ḥull.37b לא הִרְהַרְתִּי ביום I allowed no impure thoughts to rise in me in day-time; a. fr. 3) (followed by אחר) to disparage, criticise, detract from. Snh.110a המְהַרְהֵר אחר רבו who speaks evil of his teacher. Num. R. s. 7 אם הִרְהַרְתָּוכ׳ if thou criticisest them Ber.19a אל תְּהַרְהֵר אחריו ביום do not think evil of him the day after (for he surely repented). Sifré Deut. 307 אין להַרְהֵר אחר מדותיו you must not criticise His dealings with man; a. fr. 4) to heat, make sick with fever. Lev. R. s. 17 (play on ה̇ר̇צבות, Ps. 73:4; v. ה״א) לא הִרְהַרְתִּים בחלאים (Var. חרחר׳; Ar. s. v. חרצב: ערער׳) I did not make them bot with diseases; Yalk. Ps. 808. Ukts. III, 11, v. חרְחֵר.

    Jewish literature > הרהר

  • 5 היר׳

    הִרְהֵר, הִירְ׳(Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) 1) to conceive in mind, to think, meditate, plan. Ber.III, 4 מְהַרְהֵר בלבו thinks (recites the Shma) in his heart, v. הִרְהוּר. Gitt.57b הי׳ תשובה בדעתיה he conceived the idea of repentance. 2) to be heated, entertain impure thoughts. Ḥull.37b לא הִרְהַרְתִּי ביום I allowed no impure thoughts to rise in me in day-time; a. fr. 3) (followed by אחר) to disparage, criticise, detract from. Snh.110a המְהַרְהֵר אחר רבו who speaks evil of his teacher. Num. R. s. 7 אם הִרְהַרְתָּוכ׳ if thou criticisest them Ber.19a אל תְּהַרְהֵר אחריו ביום do not think evil of him the day after (for he surely repented). Sifré Deut. 307 אין להַרְהֵר אחר מדותיו you must not criticise His dealings with man; a. fr. 4) to heat, make sick with fever. Lev. R. s. 17 (play on ה̇ר̇צבות, Ps. 73:4; v. ה״א) לא הִרְהַרְתִּים בחלאים (Var. חרחר׳; Ar. s. v. חרצב: ערער׳) I did not make them bot with diseases; Yalk. Ps. 808. Ukts. III, 11, v. חרְחֵר.

    Jewish literature > היר׳

  • 6 הִרְהֵר

    הִרְהֵר, הִירְ׳(Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) 1) to conceive in mind, to think, meditate, plan. Ber.III, 4 מְהַרְהֵר בלבו thinks (recites the Shma) in his heart, v. הִרְהוּר. Gitt.57b הי׳ תשובה בדעתיה he conceived the idea of repentance. 2) to be heated, entertain impure thoughts. Ḥull.37b לא הִרְהַרְתִּי ביום I allowed no impure thoughts to rise in me in day-time; a. fr. 3) (followed by אחר) to disparage, criticise, detract from. Snh.110a המְהַרְהֵר אחר רבו who speaks evil of his teacher. Num. R. s. 7 אם הִרְהַרְתָּוכ׳ if thou criticisest them Ber.19a אל תְּהַרְהֵר אחריו ביום do not think evil of him the day after (for he surely repented). Sifré Deut. 307 אין להַרְהֵר אחר מדותיו you must not criticise His dealings with man; a. fr. 4) to heat, make sick with fever. Lev. R. s. 17 (play on ה̇ר̇צבות, Ps. 73:4; v. ה״א) לא הִרְהַרְתִּים בחלאים (Var. חרחר׳; Ar. s. v. חרצב: ערער׳) I did not make them bot with diseases; Yalk. Ps. 808. Ukts. III, 11, v. חרְחֵר.

    Jewish literature > הִרְהֵר

  • 7 הִירְ׳

    הִרְהֵר, הִירְ׳(Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) 1) to conceive in mind, to think, meditate, plan. Ber.III, 4 מְהַרְהֵר בלבו thinks (recites the Shma) in his heart, v. הִרְהוּר. Gitt.57b הי׳ תשובה בדעתיה he conceived the idea of repentance. 2) to be heated, entertain impure thoughts. Ḥull.37b לא הִרְהַרְתִּי ביום I allowed no impure thoughts to rise in me in day-time; a. fr. 3) (followed by אחר) to disparage, criticise, detract from. Snh.110a המְהַרְהֵר אחר רבו who speaks evil of his teacher. Num. R. s. 7 אם הִרְהַרְתָּוכ׳ if thou criticisest them Ber.19a אל תְּהַרְהֵר אחריו ביום do not think evil of him the day after (for he surely repented). Sifré Deut. 307 אין להַרְהֵר אחר מדותיו you must not criticise His dealings with man; a. fr. 4) to heat, make sick with fever. Lev. R. s. 17 (play on ה̇ר̇צבות, Ps. 73:4; v. ה״א) לא הִרְהַרְתִּים בחלאים (Var. חרחר׳; Ar. s. v. חרצב: ערער׳) I did not make them bot with diseases; Yalk. Ps. 808. Ukts. III, 11, v. חרְחֵר.

    Jewish literature > הִירְ׳

  • 8 הרהר

    הַרְהֵר, הַרְהֵירch. sam( הִרְהֵר, הִירְ׳ (Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) to conceive in mind, to think, meditate, plan). Targ. Y. Gen 6:2.Targ. Job 2:10 הַירְהֵר; a. fr.

    Jewish literature > הרהר

  • 9 הרהיר

    הַרְהֵר, הַרְהֵירch. sam( הִרְהֵר, הִירְ׳ (Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) to conceive in mind, to think, meditate, plan). Targ. Y. Gen 6:2.Targ. Job 2:10 הַירְהֵר; a. fr.

    Jewish literature > הרהיר

  • 10 הַרְהֵר

    הַרְהֵר, הַרְהֵירch. sam( הִרְהֵר, הִירְ׳ (Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) to conceive in mind, to think, meditate, plan). Targ. Y. Gen 6:2.Targ. Job 2:10 הַירְהֵר; a. fr.

    Jewish literature > הַרְהֵר

  • 11 הַרְהֵיר

    הַרְהֵר, הַרְהֵירch. sam( הִרְהֵר, הִירְ׳ (Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) to conceive in mind, to think, meditate, plan). Targ. Y. Gen 6:2.Targ. Job 2:10 הַירְהֵר; a. fr.

    Jewish literature > הַרְהֵיר

  • 12 הרורים

    הֲרוּרִיםm. pl. ( הרר, v. הִרְהֵר) heating, מעשהה׳ unnatural gratification on a womans body. Snh.66b, Resp. Gaon. ed. Cassel, p. 110; v. הִרְדּוּס, a. חִידּוּד.

    Jewish literature > הרורים

  • 13 הֲרוּרִים

    הֲרוּרִיםm. pl. ( הרר, v. הִרְהֵר) heating, מעשהה׳ unnatural gratification on a womans body. Snh.66b, Resp. Gaon. ed. Cassel, p. 110; v. הִרְדּוּס, a. חִידּוּד.

    Jewish literature > הֲרוּרִים

См. также в других словарях:

  • הרר — גבעה גדולה, גבעה גבוהה, תל ענק, גוש אדמה ענק, התרוממות קרק …   אוצר עברית

  • הרריות — הרבה הרים, מכוסה הרים, מכוסה גבעות, בליטות בשטח, שטח הרר …   אוצר עברית

  • רמה — 1 גובה, מקום מורם, במה, דוכן; נאות הרים, חבל הררי; פלטו, מרחב, חבל ארץ הרר 2 דרגה, שכבה תרבותית, מפלס תרבותי, קנה מידה, תקן, טיפוס, סטנדר 3 תולעת, זחל, חרק, תולעי ריקבו …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»